Source code

Revision control

Copy as Markdown

Other Tools

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:moz="http://mozac.org/tools">
<!-- App name for private browsing mode. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="app_name_private_5">Хусусӣ %s</string>
<!-- App name for private browsing mode. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="app_name_private_4">%s (Хусусӣ)</string>
<!--
Home Fragment
Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button.
-->
<string name="content_description_menu">Имконоти бештар</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_private_browsing_button">Фаъол кардани тамошобинии хусусӣ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_disable_private_browsing_button">Ғайрифаъол кардани тамошобинии хусусӣ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_private_browsing">Тамошобинии махфӣ</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text for the default engine -->
<string name="search_hint">Нишониеро ҷустуҷӯ кунед ё ворид намоед</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text for a general engine -->
<string name="search_hint_general_engine">Ҷустуҷӯ дар Интернет</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using history search -->
<string name="history_search_hint">Ҷустуҷӯ дар таърих</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using bookmarks search -->
<string name="bookmark_search_hint">Ҷустуҷӯ дар хатбаракҳо</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using tabs search -->
<string name="tab_search_hint">Ҷустуҷӯ дар варақаҳо</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar when using application search engines -->
<string name="application_search_hint">Вожаҳои ҷустуҷӯиро ворид намоед</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name="no_open_tabs_description">Варақаҳои кушодашудаи шумо дар ин ҷо нишон дода мешаванд.</string>
<!-- No Private Tabs Message Description -->
<string name="no_private_tabs_description">Варақаҳои хусусии шумо дар ин ҷо нишон дода мешаванд.</string>
<!-- Tab tray multi select title in app bar. %1$d is the number of tabs selected -->
<string name="tab_tray_multi_select_title">%1$d интихоб шуд</string>
<!-- Label of button in create collection dialog for creating a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection">Илова кардани маҷмуаи нав</string>
<!-- Label of editable text in create collection dialog for naming a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection_name">Ном</string>
<!-- Label of button in save to collection dialog for selecting a current collection -->
<string name="tab_tray_select_collection">Маҷмуаро интихоб кунед</string>
<!-- Content description for close button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_close_multiselect_content_description">Аз реҷаи серинтихоб баромадан</string>
<!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description">Нигоҳ доштани варақаҳои интихобшуда дар маҷмуа</string>
<!--
Home - Bookmarks
Title for the home screen section with bookmarks.
-->
<string name="home_bookmarks_title">Хатбаракҳо</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their bookmarks. -->
<string name="home_bookmarks_show_all_content_description">Намоиш додани ҳамаи хатбаракҳо</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<string name="home_bookmarks_menu_item_remove">Тоза кардан</string>
<!-- About content. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="about_content">%1$s аз ҷониби Mozilla истеҳсол карда шудааст.</string>
<!--
Private Browsing
Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="private_browsing_placeholder_description_2" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">%1$s таърихи тамошобинӣ ва ҷустуҷӯи шуморо аз варақаҳои хусусие, ки шумо мепӯшед ё вақте ки шумо барномаро хомӯш мекунед, пок мекунад. Ин амал шуморо аз сомонаҳо ё провайдери хизматрасонии интернет пинҳон намекунад, аммо аз корбарони дигаре, ки ин дастгоҳро истифода мебаранд, фаъолияти онлайни шуморо ба осонӣ шахсӣ карда, нигоҳ медорад.</string>
<string name="private_browsing_common_myths">Асотири маълум дар бораи тамошобинии хусусӣ</string>
<!--
True Private Browsing Mode
Title for info card on private homescreen in True Private Browsing Mode.
-->
<string name="felt_privacy_desc_card_title">Дар ин дастгоҳ ягон осор гузошта нашавад</string>
<!--
Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable
private mode in our new Total Private Browsing mode.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
%2$s is a link using felt_privacy_info_card_subtitle_link_text as text
-->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle_2">Вақте ки шумо ҳамаи варақаҳои хусусии худро мепӯшед, «%1$s» кукиҳо, таърих ва маълумоти сомонаҳои шуморо нест мекунад. %2$s</string>
<!--
Clickable portion of the explanation for private browsing that links the user to our
about privacy page.
This string is used in felt_privacy_info_card_subtitle as the text for the link.
-->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle_link_text">Кӣ метавонад фаъолияти маро назорат кунад?</string>
<!--
Open in App "contextual feature recommendation" (CFR)
Text for the info message. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message_2">Шумо метавонед %1$s-ро танзим кунед, ки он дар барномаҳо пайвандҳоро ба таври худкор кушояд.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Гузариш ба танзимот</string>
<!-- Text for the negative action button -->
<string name="open_in_app_cfr_negative_button_text">Нодида гузарондан</string>
<!--
Private browsing erase action "contextual feature recommendation" (CFR)
Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the erase private browsing feature.
-->
<string name="erase_action_cfr_message" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Барои оғоз кардани ҷаласаи хусусии нав дар ин ҷой зер кунед. Таърих ва кукиҳои худро нест кунед — ҳамаашро нест кунед.</string>
<!--
Toolbar "contextual feature recommendation" (CFR)
Text for the title displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the navigation bar.
-->
<string name="navbar_cfr_title" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Бо имкони паймоиши нав сомонаҳоро тезтар тамошо кунед</string>
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the navigation bar. -->
<string name="navbar_cfr_message_2" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Вақте ки шумо саҳифаҳоро ба поён варақ мегардонед, ин навор дар сомона барои таъмини фазои иловагӣ пинҳон карда мешавад.</string>
<!-- Text for the message displayed for the popup promoting the long press of navigation in the navigation bar. -->
<string name="navbar_navigation_buttons_cfr_message" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Барои гузариш аз саҳифа ба саҳифа дар таърихи ин варақа, ақрабақҳоро зер карда, доред.</string>
<!--
Address bar swipe "contextual feature recommendation" (CFR)
Text for the title displayed in the contextual feature recommendation popup promoting swipe of address bar.
-->
<string name="address_bar_swipe_cfr_title" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="139">Барои иваз кардани варақаҳо, навори абзорҳоро бо ангуш молед</string>
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting swipe of address bar. -->
<string name="address_bar_swipe_cfr_message" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="139">Барои гузариш, бо ангушт ба тарафи чап ё рост молед. Барои кушодани варақаи нав, варақаи охиринро бо ангушт ба тарафи чап молед.</string>
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting swipe of address bar. -->
<string name="address_bar_swipe_cfr_message_2">Барои иваз кардани варақаҳо, дар навори абзорҳо ба тарафи чап ё рост бо ангушт молед.</string>
<!-- Text for the info dialog when camera permissions have been denied but user tries to access a camera feature. -->
<string name="camera_permissions_needed_message">Дастрасии камера лозим аст. Ба «Танзимоти Android» гузаред, ба «Иҷозатҳо» зарба занед, пас ба «Иҷозат додан» зарба занед.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Android Settings to grant permissions. -->
<string name="camera_permissions_needed_positive_button_text">Гузариш ба танзимот</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the dialog. -->
<string name="camera_permissions_needed_negative_button_text">Нодида гузарондан</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our auto close feature. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_message">Танзим кунед, ки варақаҳои кушодашудае, ки дар як рӯз, ҳафта ё моҳи охир дида нашудаанд, ба таври худкор пӯшида шаванд.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Settings for auto close tabs. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_positive_button_text">Имконоти намоиш</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the Close Tabs Banner. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_negative_button_text">Нодида гузарондан</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_message">Варақаҳое, ки шумо ду ҳафта такроран надидаед, ба ин ҷо интиқол дода мешаванд.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Дар танзимот хомӯш кунед</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_title">Пас аз як моҳ ба таври худкор пӯшида шавад?</string>
<!--
Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s метавонад варақаҳоеро, ки шумо дар давоми як моҳи охир надидаед, пӯшонад.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description">Пӯшидан</string>
<!-- Text for turn on auto close tabs button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_turn_on_auto_close_button_2">Фаъол кардани «Пӯшидани худкор»</string>
<!--
Home screen icons - Long press shortcuts
Shortcut action to open new tab
-->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_tab_2">Варақаи нав</string>
<!-- Shortcut action to open new private tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2">Варақаи хусусии нав</string>
<!-- Shortcut action to open Passwords screen -->
<string name="home_screen_shortcut_passwords">Ниҳонвожаҳо</string>
<!--
Recent Tabs
Header text for jumping back into the recent tab in the home screen
-->
<string name="recent_tabs_header">Бозгашт ба</string>
<!-- Button text for showing all the tabs in the tabs tray -->
<string name="recent_tabs_show_all">Ҳамаро намоиш додан</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all recent tabs in the tabs tray. -->
<string name="recent_tabs_show_all_content_description_2">Нишон додани тугмаи ҳамаи хатбаракҳои охирин</string>
<!-- Text for button in synced tab card that opens synced tabs tray -->
<string name="recent_tabs_see_all_synced_tabs_button_text">Дидани ҳамаи варақаҳои ҳамоҳангшуда</string>
<!-- Accessibility description for device icon used for recent synced tab -->
<string name="recent_tabs_synced_device_icon_content_description">Дастгоҳи ҳамоҳангшуда</string>
<!-- Text for the dropdown menu to remove a recent synced tab from the homescreen -->
<string name="recent_synced_tab_menu_item_remove">Тоза кардан</string>
<!--
Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section
-->
<string name="recent_tab_menu_item_remove">Тоза кардан</string>
<!--
History Metadata
Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web
-->
<string name="history_metadata_header_2">Дидашудаи охирин</string>
<!--
Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section
-->
<string name="recently_visited_menu_item_remove">Тоза кардан</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
<string name="past_explorations_show_all_content_description_2">Нишон додани ҳамаи тадқиқотҳои охирин</string>
<!--
Browser Fragment
Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history)
-->
<string name="browser_menu_back">Бозгашт</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_forward">Ба пеш</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
<string name="browser_menu_refresh">Нав кардан</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
<string name="browser_menu_stop">Истодан</string>
<!-- Browser menu button that opens the extensions manager -->
<string name="browser_menu_extensions">Васеъшавиҳо</string>
<!--
Browser menu banner header text for extensions onboarding.
%s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="browser_menu_extensions_banner_onboarding_header" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Соҳиби «%s» шавед</string>
<!-- Browser menu banner header text for extensions onboarding when all installed extensions have been disabled. -->
<string name="browser_menu_disabled_extensions_banner_onboarding_header">Шумо васеъшавиҳоро насб кардед, вале онҳо фаъол намебошанд</string>
<!--
Browser menu banner body text for extensions onboarding.
%s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="browser_menu_extensions_banner_onboarding_body" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Васеъшавиҳо аз иваз кардани намуди зоҳирӣ ва кори самараноки «%s» то дастгирӣ кардани махфият ва бехатарии шумо дар Интернет таҷрибаи тамошобинии шуморо ба сатҳи баланд мебардоранд.</string>
<!--
Browser menu banner body text for extensions onboarding when all installed extensions have been disabled.
%s is the label of the button that opens the extension manager (for example "Manage extensions").
-->
<string name="browser_menu_disabled_extensions_banner_onboarding_body" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Барои истифода кардани васеъшавиҳо, онҳоро дар танзимот ё бо интихоб кардани «%s» дар зер фаъол созед.</string>
<!-- Browser menu banner link text for learning more about extensions -->
<string name="browser_menu_extensions_banner_learn_more" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Маълумоти бештар</string>
<!-- Browser menu button that opens the extensions manager -->
<string name="browser_menu_manage_extensions">Идоракунии васеъшавиҳо</string>
<!-- Browser menu group that contains additional settings in collapsed state -->
<string name="browser_menu_more_settings">Бештар</string>
<!-- Browser menu group that contains additional settings in expanded state -->
<string name="browser_menu_less_settings">Камтар</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Section heading for recommended extensions. -->
<string name="browser_menu_recommended_section_content_description" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Васеъшавиҳои тавсияшуда</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.): Label for plus icon used to add extension.
%1$s is the name of the extension (for example: ClearURLs).
-->
<string name="browser_menu_extension_plus_icon_content_description_2">Илова кардани «%1$s»</string>
<!-- Browser menu button that opens AMO in a tab -->
<string name="browser_menu_discover_more_extensions">Кашф кардани васеъшавиҳои бештар</string>
<!-- Browser menu description that is shown when one or more extensions are disabled due to extension errors -->
<string name="browser_menu_extensions_disabled_description">Муваққатан ғайрифаъол аст</string>
<!-- The description of the browser menu appears when the user hasn't installed any extensions. -->
<string name="browser_menu_no_extensions_installed_description">Ягон васеъшавии фаъол нест</string>
<!-- The description of the browser menu appears when the user hasn't installed any extensions and there are recommended extensions. -->
<string name="browser_menu_try_a_recommended_extension_description">Васеъшавии тавсияшударо кӯшиш кунед</string>
<!-- Browser menu button that opens account settings -->
<string name="browser_menu_account_settings">Маълумот дар бораи ҳисоби корбар</string>
<!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
<string name="browser_menu_help">Кумак</string>
<!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
<string name="browser_menu_whats_new">Чӣ нав аст</string>
<!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
<string name="browser_menu_settings">Танзимот</string>
<!-- Browser menu button that opens a user's library -->
<string name="browser_menu_library">Китобхона</string>
<!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
<string name="browser_menu_desktop_site">Барои компютери мизи корӣ</string>
<!-- Browser menu button that reopens a private tab as a regular tab -->
<string name="browser_menu_open_in_regular_tab">Кушодан дар варақаи одӣ</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Илова кардан ба экрани асосӣ</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a PWA of the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_app_to_homescreen">Илова кардани барнома ба экрани асосӣ</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen_2" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Илова кардан ба экрани асосӣ…</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a PWA of the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_app_to_homescreen_2" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Илова кардани барнома ба экрани асосӣ…</string>
<!-- Text for notifying users that Xiaomi devices require additional permissions to add to home screen -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen_xiaomi">Дастгоҳҳои «Xiaomi» метавонанд барои илова кардани миёнабурҳо ба экрани асосӣ иҷозатҳои иловагиро талаб кунанд. Лутфан, танзимоти худро санҷед.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
<string name="resync_button_content_description">Аз нав ҳамоҳанг кардан</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page">Ҷустуҷӯ дар саҳифа</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page_2" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Ҷустуҷӯ дар саҳифа…</string>
<!-- Browser menu button that opens the translations dialog, which has options to translate the current browser page. -->
<string name="browser_menu_translations">Тарҷума кардани саҳифа</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name="browser_menu_save_to_collection" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Нигоҳ доштан дар маҷмуа…</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name="browser_menu_save_to_collection_2">Нигоҳ доштан дар маҷмуа</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share">Мубодила кардан</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share_2" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Мубодила…</string>
<!--
Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="browser_menu_open_in_fenix">Кушодан дар %1$s</string>
<!--
Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="browser_menu_powered_by">ДАР %1$s АСОС МЕЁБАД</string>
<!--
Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="browser_menu_powered_by2">Дар %1$s асос меёбад</string>
<!-- Browser menu button to put the current page in reader mode -->
<string name="browser_menu_read">Намоиши хониш</string>
<!-- Browser menu button content description to close reader mode and return the user to the regular browser -->
<string name="browser_menu_read_close">Пӯшидани намоиши хониш</string>
<!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
<string name="browser_menu_open_app_link">Кушодан дар барнома</string>
<!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_customize_reader_view">Фармоишдиҳии намоиши хониш</string>
<!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_customize_reader_view_2">Фармоишдиҳии намоиши хониш</string>
<!-- Browser menu label for adding a bookmark -->
<string name="browser_menu_add">Илова кардан</string>
<!-- Browser menu label for editing a bookmark -->
<string name="browser_menu_edit">Таҳрир кардан</string>
<!-- Button shown on the home page that opens the Customize home settings -->
<string name="browser_menu_customize_home_1">Танзимоти саҳифаи асосӣ</string>
<!-- Browser menu label to sign in to sync on the device using Mozilla accounts -->
<string name="browser_menu_sign_in">Ворид шудан</string>
<!-- Browser menu caption label for the "Sign in" browser menu item described in `browser_menu_sign_in` -->
<string name="browser_menu_sign_in_caption" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Ниҳонвожаҳо, варақаҳо ва бисёр чизҳои дигарро ҳамоҳанг созед</string>
<!-- Browser menu caption label for the "Sign in" browser menu item described in `browser_menu_sign_in` -->
<string name="browser_menu_sign_in_caption_2" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Хатбаракҳо, ниҳонвожаҳо, варақаҳо ва бисёр чизҳои дигарро ҳамоҳанг созед</string>
<!-- Browser menu label to sign back in to sync on the device when the user's account needs to be reauthenticated -->
<string name="browser_menu_sign_back_in_to_sync">Барои ҳамоҳангсозӣ аз нав ворид шавед</string>
<!-- Browser menu caption label for the "Sign back in to sync" browser menu item described in `browser_menu_sign_back_in_to_sync` when there is an error in syncing -->
<string name="browser_menu_syncing_paused_caption">Ҳамоҳангсозӣ таваққуф карда шуд</string>
<!-- Browser menu label that creates a private tab -->
<string name="browser_menu_new_private_tab">Варақаи хусусии нав</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the Password screen -->
<string name="browser_menu_passwords">Ниҳонвожаҳо</string>
<!--
Browser menu label that navigates to the SUMO page for the Firefox for Android release notes.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="browser_menu_new_in_firefox">Навигариҳои %1$s</string>
<!-- Browser menu label that toggles the request for the desktop site of the currently visited page -->
<string name="browser_menu_switch_to_desktop_site" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Гузариш ба версияи мизи кории сомона</string>
<!-- Browser menu label that toggles the request for the mobile site of the currently visited page -->
<string name="browser_menu_switch_to_mobile_site">Гузариш ба версияи мобилии сомона</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the page tools sub-menu -->
<string name="browser_menu_tools" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Воситаҳо</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Back button for all menu redesign sub-menu -->
<string name="browser_menu_back_button_content_description" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Бозгашт ба менюи асосӣ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar main menu. -->
<string name="browser_main_menu_handlebar_content_description">Варақи менюи асосиро мепӯшад</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for main menu help button. -->
<string name="browser_main_menu_content_description_help_button">Кумак</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for main menu settings button. -->
<string name="browser_main_menu_content_description_settings_button">Танзимот</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar extensions menu. -->
<string name="browser_extensions_menu_handlebar_content_description">Варақи менюи васеъшавиҳоро мепӯшад</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar save menu. -->
<string name="browser_save_menu_handlebar_content_description">Варақи менюи нигоҳдориро мепӯшад</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar tools menu. -->
<string name="browser_tools_menu_handlebar_content_description">Варақи менюи абзорҳоро мепӯшад</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar custom tab menu. -->
<string name="browser_custom_tab_menu_handlebar_content_description">Варақи менюи варақаи фармоиширо мепӯшад</string>
<!-- Browser menu description that describes the various tools related menu items inside of the tools sub-menu when the "Report broken site" feature is available -->
<string name="browser_menu_tools_description_with_translate_with_report_site_2" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Реҷаи хониш, Тарҷума, Гузориш дар бораи сомонаи вайроншуда, Чоп, Мубодила, Кушодани барнома</string>
<!-- Browser menu description that describes the various tools related menu items inside of the tools sub-menu -->
<string name="browser_menu_tools_description_with_translate_without_report_site" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Реҷаи хониш, Тарҷума, Чоп, Мубодила, Кушодани барнома</string>
<!-- Browser menu description that describes the various tools related menu items inside of the tools sub-menu when the "Report broken site" feature is available -->
<string name="browser_menu_tools_description_with_report_site_2" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Реҷаи хониш, Гузориш дар бораи сомонаи вайроншуда, Чоп, Мубодила, Кушодани барнома</string>
<!-- Browser menu description that describes the various tools related menu items inside of the tools sub-menu -->
<string name="browser_menu_tools_description_without_report_site" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Реҷаи хониш, Чоп, Мубодила, Кушодани барнома</string>
<!--
Browser menu label that navigates to the save sub-menu, which contains various save related menu items such as
bookmarking a page, saving to collection, shortcut or as a PDF, and adding to home screen
-->
<string name="browser_menu_save" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Нигоҳ доштан</string>
<!-- Browser menu description that describes the various save related menu items inside of the save sub-menu -->
<string name="browser_menu_save_description" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Илова кардани хатбарак, миёнбур, саҳифаи асосӣ, маҷмӯа, PDF</string>
<!-- Browser menu label that bookmarks the currently visited page -->
<string name="browser_menu_bookmark_this_page" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Гузоштани хатбарак барои ин саҳифа</string>
<!-- Browser menu label that bookmarks the currently visited page -->
<string name="browser_menu_bookmark_this_page_2">Гузоштани хатбарак барои ин саҳифа</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the edit bookmark screen for the current bookmarked page -->
<string name="browser_menu_edit_bookmark">Таҳрир кардани хатбарак</string>
<!-- Browser menu label that the saves the currently visited page as a PDF -->
<string name="browser_menu_save_as_pdf" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Нигоҳ доштан ҳамчун PDF…</string>
<!-- Browser menu label that the saves the currently visited page as a PDF -->
<string name="browser_menu_save_as_pdf_2">Нигоҳ доштан ҳамчун «PDF»</string>
<!-- Browser menu label for turning ON reader view of the current visited page -->
<string name="browser_menu_turn_on_reader_view" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Фаъол кардани намоиши хонанда</string>
<!-- Browser menu label for turning OFF reader view of the current visited page -->
<string name="browser_menu_turn_off_reader_view" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Хомӯш кардани намоиши хонанда</string>
<!-- Browser menu button that reopens a private tab as a regular tab -->
<string name="browser_menu_open_in_normal_tab" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Гузариш ба варақаи ғайрихусусӣ</string>
<!-- Browser menu label for navigating to the translation feature, which provides language translation options the current visited page -->
<string name="browser_menu_translate_page" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Тарҷума кардани саҳифа…</string>
<!-- Browser menu label for navigating to the translation feature, which provides language translation options the current visited page -->
<string name="browser_menu_translate_page_2">Тарҷума кардани саҳифа</string>
<!-- Browser menu label for navigating to the Web Compat Reporter feature, which provides users the ability to send bug reports for broken sites. -->
<string name="browser_menu_webcompat_reporter">Гузориш дар бораи сомонаи вайроншуда…</string>
<!-- Browser menu label for navigating to the Web Compat Reporter feature, which provides users the ability to send bug reports for broken sites. -->
<string name="browser_menu_webcompat_reporter_2">Гузориш дар бораи сомонаи вайроншуда</string>
<!--
Browser menu label that is displayed when the current page has been translated by the translation feature.
%1$s is the name of the language that page was translated to (e.g. English).
-->
<string name="browser_menu_translated_to" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Ба забони %1$s тарҷума шуд</string>
<!-- Browser menu label that is displayed when the current page has been translated by the translation feature. -->
<string name="browser_menu_translated">Тарҷума шуд</string>
<!-- Browser menu label for the print feature -->
<string name="browser_menu_print" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Чоп кардан…</string>
<!-- Browser menu label for the print feature -->
<string name="browser_menu_print_2">Чоп кардан</string>
<!--
Browser menu label for the Delete browsing data on quit feature.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="browser_menu_delete_browsing_data_on_quit">Аз «%1$s» баромадан</string>
<!--
Content description for a banner within the menu which prompt the user to make this app their default browser.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="browser_menu_default_banner_title">Аз «%1$s» ба таври пешфарз истифода баред</string>
<!-- Label text within the set as default banner -->
<string name="browser_menu_default_banner_subtitle">Дар як лаҳза танзим кунед. Дар вақти дилхоҳ иваз намоед.</string>
<!-- Content description for the button that dismisses the set as default banner in the menu -->
<string name="browser_menu_default_banner_dismiss">Нодида гузарондан</string>
<!--
Menu "contextual feature recommendation" (CFR)
Text for the title in the contextual feature recommendation popup promoting the menu feature.
-->
<string name="menu_cfr_title">Нав: менюи беҳтаршуда</string>
<!-- Text for the message in the contextual feature recommendation popup promoting the menu feature. -->
<string name="menu_cfr_body">Он чизеро, ки ба шумо лозим аст, аз тамошобинии хусусӣ то амалҳои нигоҳдорӣ, зудтар пайдо кунед.</string>
<!--
Extensions management fragment
Text displayed when there are no extensions to be shown
-->
<string name="extensions_management_no_extensions">Дар ин ҷой ягон васеъшавӣ нест</string>
<!--
Browser Toolbar
Content description for the Home screen button on the browser toolbar
-->
<string name="browser_toolbar_home">Экрани асосӣ</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.): Erase button: Erase the browsing
history and go back to the home screen.
-->
<string name="browser_toolbar_erase" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Пок кардани таърихи тамошо</string>
<!-- Content description for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when no translation has occurred. -->
<string name="browser_toolbar_translate">Тарҷума кардани саҳифа</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.) for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when the page is translated successfully.
%1$s is the name of the language that is displayed in the original page. (For example: English)
%2$s is the name of the language which the page was translated to. (For example: French)
-->
<string name="browser_toolbar_translated_successfully">Саҳифа аз забони %1$s ба забони %2$s тарҷума шуд.</string>
<!--
Locale Settings Fragment
Content description for tick mark on selected language
-->
<string name="a11y_selected_locale_content_description">Забони интихобшуда</string>
<!-- Text for default locale item -->
<string name="default_locale_text">Забон аз дастгоҳ асос меёбад</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="locale_search_hint">Ҷустуҷӯи забон</string>
<!--
Search Fragment
Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code
-->
<string name="search_scan_button_2">Рамзи QR-ро аксбардорӣ намоед</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name="search_shortcuts_engine_settings">Танзимоти низоми ҷустуҷӯӣ</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
<string name="awesomebar_clipboard_title">Гузоштани пайванд аз ҳофизаи муваққатӣ</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_allow_button">Иҷозат додан</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button">Иҷозат дода нашавад</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
<string name="search_suggestions_onboarding_title">Ба пешниҳодҳои ҷустуҷӯ дар ҷаласаҳои хусусӣ иҷозат медиҳед?</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="search_suggestions_onboarding_text">%s ба низоми ҷустуҷӯии пешфарз ҳамаи он чизеро, ки шумо ба навори нишонӣ ворид мекунед, мефиристонад.</string>
<!-- Search engine suggestion title text. %s is the name of the suggested engine. -->
<string name="search_engine_suggestions_title">Ҷустуҷӯ дар %s</string>
<!-- Search engine suggestion description text -->
<string name="search_engine_suggestions_description">Ҷустуҷӯи бевосита аз навори нишонӣ</string>
<!-- Menu option in the search selector menu to open the search settings -->
<string name="search_settings_menu_item">Танзимоти ҷустуҷӯ</string>
<!-- Header text for the search selector menu -->
<string name="search_header_menu_item_2">Ҷустуҷӯ дар ин дафъа дар:</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.): Search engine icon.
%s is the search engine name (for example: DuckDuckGo).
-->
<string name="search_engine_icon_content_description_1">Низоми ҷустуҷӯӣ: %s</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.) of the search engine selector from the search toolbar.
%s is the search engine name (for example: DuckDuckGo).
The colon character (in "%s:") is intended to have the screen reader make a small pause between the search engine name and the description of the button.
-->
<string name="search_engine_selector_content_description">%s: интихоби низоми ҷустуҷӯӣ</string>
<!--
Home onboarding
Home onboarding dialog welcome screen title text.
-->
<string name="onboarding_home_welcome_title_2" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Хуш омадед ба Интернети хусуситар</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen description text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_description" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Рангҳои бештар. Махфияти беҳтар. Худи ҳамон вазифадорӣ ба одамон, на ба даромадҳо.</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen title text. -->
<string name="onboarding_home_sync_title_3" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Табдилдиҳии экранҳо боз ҳам осонтар шудааст</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen description text. -->
<string name="onboarding_home_sync_description" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Ҳамаи он ҷойҳоеро, ки шумо дар варақаҳо аз дастгоҳҳои дигар дидаед, дар саҳифаи асосии худ ба даст оред.</string>
<!-- Text for the button to continue the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_get_started_button" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Оғози кор</string>
<!-- Text for the button to navigate to the sync sign in screen on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_sign_in_button" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Ворид шудан</string>
<!-- Text for the button to skip the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_skip_button" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Нодида гузарондан</string>
<!-- Onboarding home screen sync popup dialog message, shown on top of Recent Synced Tabs in the Jump back in section. -->
<string name="sync_cfr_message">Варақаҳои шумо ҳамоҳанг карда мешаванд! Ҳамаи он ҷойҳоеро, ки шумо дар дастгоҳи дигари худ дидаед, ба даст оред.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close button for the home onboarding dialog -->
<string name="onboarding_home_content_description_close_button">Пӯшидан</string>
<!--
Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments.
Description for learning more about our privacy notice.
-->
<string name="juno_onboarding_privacy_notice_text" tools:ignore="BrandUsage">Огоҳномаи махфияти «Firefox»</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Мо нигоҳдории бехатарии шуморо дӯст медорем</string>
<!--
Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated
-->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Бифаҳмед, ки чаро миллионҳо одамон браузери «Firefox»-ро дӯст медоранд</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_4" tools:ignore="UnusedResources">Тамошобинии бехатар бо интихобҳои бештар</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">Браузери мо, ки аз ҷониби ташкилоти ғайритиҷоратӣ дастгирӣ мешавад, маъракаҳоеро, ки шуморо дар атрофи Интернет пинҳонӣ пайгирӣ мекунанд, қатъ мекунад.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4" tools:ignore="UnusedResources">Зиёда аз 100 миллион одам тавассути интихоби браузере, ки аз ҷониби ташкилоти ғайритиҷоратӣ дастгирӣ мешавад, махфияти худро муҳофизат мекунанд.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5" tools:ignore="UnusedResources">Васоити пайгирии маълум? Онҳо ба таври худкор манъ карда мешаванд. Васеъшавиҳо? Ҳамаи 700 васеъшавиро озмоед. Файлҳои PDF? Барномаи дарунсохти хонандаи файлҳо онҳоро ба осонӣ идора мекунад.</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Гузоштан ҳамчун браузери пешфарз</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ҳоло не</string>
<!-- Title for sign in to sync screen. -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_title_2">Ҳангоми гузариш байни дастгоҳҳо интиқолро рамзгузорӣ намоед</string>
<!--
Description for sign in to sync screen. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated
-->
<string name="juno_onboarding_sign_in_description_3" tools:ignore="BrandUsage">Дар раванди ҳамоҳангсозӣ браузери «Firefox» ниҳонвожаҳо, хатбаракҳо ва чизҳои дигари шуморо рамзгузорӣ мекунад.</string>
<!-- Text for the button to sign in to sync on the device -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Ворид шудан</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ҳоло не</string>
<!--
Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated
-->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus_2" tools:ignore="BrandUsage">Огоҳиҳо барои кори бехатартар бо «Firefox» ба шумо кумак мекунанд</string>
<!--
Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated
-->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus_2" tools:ignore="BrandUsage">Варақаҳоро байни дастгоҳҳои худ ба таври бехатар ирсол намоед ва хусусиятҳои дигари махфиятро дар «Firefox» кашф намоед.</string>
<!-- Text for the button to request notification permission on the device -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Хомӯш кардани огоҳномаҳо</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ҳоло не</string>
<!--
Title for add search widget screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated
-->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Виҷети ҷустуҷӯии «Firefox»-ро озмоед</string>
<!--
Description for add search widget screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated
-->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_description" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Бо нишони «Firefox» дар экрани асосии худ шумо ба браузери дорои низоми махфияте, ки васоити пайгирии байнисомонавиро манъ мекунад, ба осонӣ дастрасӣ пайдо мекунед.</string>
<!--
Text for the button to add search widget on the device used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated
-->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_positive_button" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Илова кардани виҷети «Firefox»</string>
<!-- Text for the button to dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ҳоло не</string>
<!--
Onboarding header for the add-ons card used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated
-->
<string name="onboarding_add_on_header" moz:removedIn="140" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Браузери «Firefox»-и худро бо васеъшавиҳо ба таври дилхоҳ танзим кунед</string>
<!-- Onboarding sub header for the add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_sub_header" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Барои баланд бардоштани сатҳи амният, маҳсулнокӣ ва хусусиятҳои дигар, васеъшавиҳои тарафҳои сеюмро илова кунед.</string>
<!-- Onboarding add-ons card, for checking more add-ons on, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_explore_more_extensions_2" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Боз ҳам васеъшавиҳои иловагиро пайдо намоед</string>
<!-- Onboarding add-ons card, button for start browsing, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_start_browsing_button_2" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Оғоз кардани тамошо</string>
<!-- Ublock name for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. Note: The word "Ublock Origin" is a brand name should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_ublock_name" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">«uBlock Origin»</string>
<!-- Ublock description for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_ublock_description" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Ҳар гуна рекламаро ба таври муассир ва самаранок манъ мекунад.</string>
<!-- Privacy Badger name for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. Note: The word "Privacy Badger" is a brand name should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_privacy_badger_name" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">«Privacy Badger»</string>
<!-- Privacy Badger description for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_privacy_badger_description" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Гавҳари бар зидди ҳар гуна васоити пайгирӣ. Ҳар гуна васоити пайгирии ноаён ва рекламаи ҷосусиро қатъ мекунад.</string>
<!-- Search by Image name for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. Note: The word "Search by Image" is a brand name should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_search_by_image_name" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Ҷустуҷӯ аз рӯйи тасвир</string>
<!-- Search by Image description for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_search_by_image_description" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Акси ҷолибро аз назар гузаронед ва дар бораи он маълумоти бештар гиред.</string>
<!-- Dark Reader name for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. Note: The word "Dark Reader" is a brand name should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_dark_reader_name" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">«Dark Reader»</string>
<!-- Privacy Badger description for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_dark_reader_description" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Реҷаи фармоишии «Торик» барои истифода аз Интернет тавассути дастгоҳи мобилӣ.</string>
<!-- Label for the number of reviews for an add-on. %1$s is the formatted number of reviews e.g. "1,234", "12,345", "123,456". -->
<string name="onboarding_add_on_reviews_label" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Тақризҳо: %1$s</string>
<!-- Content description for the add-on icon. -->
<string name="onboarding_add_on_icon_content_description" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Нишонаи ҷузъи иловагӣ</string>
<!-- Content description for the an installed add-on icon. -->
<string name="onboarding_installed_add_on_icon_content_description" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Нишони ҷузъи иловагии насбшуда</string>
<!-- Content description for the an installing add-on icon. -->
<string name="onboarding_installing_add_on_icon_content_description" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Нишони ҷузъи иловагӣ ҳангоми насб</string>
<!-- Content description for the add add-on button. -->
<string name="onboarding_add_on_add_button_content_description" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Илова кардани нишонаи ҷузъи иловагӣ</string>
<!-- Content description for the star rating group. %1$s is the rating. -->
<string name="onboarding_add_on_star_rating_content_description" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Баҳои %1$s аз 5</string>
<!-- Title for the privacy preferences dialog shown during onboarding. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="onboarding_preferences_dialog_title" tools:ignore="BrandUsage">Ба мо барои беҳтар кардани браузери «Firefox» кумак расонед</string>
<!-- Title for the crash reporting option in the privacy preferences dialog shown during onboarding. -->
<string name="onboarding_preferences_dialog_crash_reporting_title">Ба таври худкор фиристодани гузоришҳо дар бораи вайронӣ</string>
<!-- Description for the crash reporting option in the privacy preferences dialog shown during onboarding. -->
<string name="onboarding_preferences_dialog_crash_reporting_description">Гузоришҳо дар бораи вайронӣ ба мо барои ташхис ва ислоҳ кардани хатоҳои браузер имкон медиҳанд. Гузоришҳо метавонанд маълумоти шахсӣ ва махфиро дар бар гиранд.</string>
<!-- Learn more link for the crash reporting option in the privacy preferences dialog shown during onboarding. -->
<string name="onboarding_preferences_dialog_crash_reporting_learn_more_2">Маълумоти бештар</string>
<!-- Title for the usage data option in the privacy preferences dialog shown during onboarding. Note: The word "Mozilla" should NOT be translated. -->
<string name="onboarding_preferences_dialog_usage_data_title">Фиристодани маълумоти техникӣ ва ҳамкорӣ ба «Mozilla»</string>
<string name="onboarding_preferences_dialog_usage_data_description_2" tools:ignore="BrandUsage">Маълумот дар бораи дастгоҳи шумо, танзимоти сахтафзор ва тарзи истифодаи «Firefox» барои беҳтар кардани хусусиятҳо, самаранокӣ ва устуворӣ барои ҳамаи корбарони браузер кумак мекунад.</string>
<string name="onboarding_preferences_dialog_usage_data_learn_more_2">Маълумоти бештар</string>
<!-- Positive button label for the privacy preferences dialog shown during onboarding. -->
<string name="onboarding_preferences_dialog_positive_button">Тайёр</string>
<!-- Terms of service onboarding title card label. 'Firefox' intentionally hardcoded here -->
<string name="onboarding_welcome_to_firefox" tools:ignore="BrandUsage">Хуш омадед ба «Firefox»</string>
<!-- Terms of service sub header label. -->
<string name="onboarding_terms_of_service_sub_header_2">Тамошобинии тезкор ва бехатар дар Интернет</string>
<!-- Terms of service onboarding page continue button label. -->
<string name="onboarding_term_of_service_agree_and_continue_button_label" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Розӣ шавед ва идома диҳед</string>
<!-- Terms of service onboarding page continue button label. -->
<string name="onboarding_term_of_service_agree_and_continue_button_label_2">Идома додан</string>
<!-- Line one of the terms of service onboarding page. %1$s is replaced by an active link, using onboarding_term_of_service_line_one_link_text_2 as text (“Firefox Terms of Use”). -->
<string name="onboarding_term_of_service_line_one_2">Бо идома додан, шумо бо %1$s розӣ мешавед.</string>
<!-- Used as text for the link in onboarding_term_of_service_line_one_2. -->
<string name="onboarding_term_of_service_line_one_link_text_2" tools:ignore="BrandUsage">Шартҳои истифодаи «Firefox»</string>
<!-- Line two of the terms of service onboarding page. 'Firefox' is intentionally hardcoded. %1$s is replaced by an active link, using onboarding_term_of_service_line_two_link_text as text (“Privacy Notice”). -->
<string name="onboarding_term_of_service_line_two_2" tools:ignore="BrandUsage">Браузери «Firefox» ба махфияти шумо ғамхорӣ мекунад. Маълумоти бештар дар «%1$s».</string>
<!-- Used as text for the link in onboarding_term_of_service_line_two. -->
<string name="onboarding_term_of_service_line_two_link_text">Огоҳномаи махфият</string>
<!-- Line three of the terms of service onboarding page. 'Firefox' and 'Mozilla' are intentionally hardcoded. %1$s is replaced by an active link using onboarding_term_of_service_line_three_link_text as text (“Manage”). -->
<string name="onboarding_term_of_service_line_three" tools:ignore="BrandUsage">Барои беҳтар кардани браузер, «Firefox» маълумоти ташхисӣ ва ҳамкориро ба «Mozilla» ирсол мекунад. %1$s</string>
<!-- Used as text for the link in onboarding_term_of_service_line_three. -->
<string name="onboarding_term_of_service_line_three_link_text">Идоракунӣ</string>
<!-- Marketing onboarding page title. 'Firefox' is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_marketing_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Ба мо барои инкишофи браузери «Firefox» кумак расонед</string>
<!-- Marketing onboarding page body. 'Firefox' is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_marketing_body" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Вақте ки шумо хабар медиҳед, ки чӣ тавр браузери «Firefox»-ро пайдо кардед ва онро истифода мебаред, шумо ба мо барои муаррифӣ кардани браузер ба шумораи зиёди одамон кумак мерасонед.</string>
<!-- Marketing onboarding page opt-in checkbox. 'Mozilla' is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_marketing_opt_in_checkbox" tools:ignore="UnusedResources">Маълумоти камтаринро ба шарикони технологияи бозоршиносии «Mozilla» мубодила кунед. Ин маълумот ҳеҷ вақт фурӯхта намешавад ё нисбат ба шумо барои нишон додани таблиғ истифода намешавад.</string>
<!-- Marketing onboarding page clickable link text to "learn more" on how data is used. -->
<string name="onboarding_marketing_learn_more" tools:ignore="UnusedResources">Чӣ тавр мо маълумотро истифода мебарем</string>
<!-- Marketing onboarding page button label. Button to confirm choice and start browsing. -->
<string name="onboarding_marketing_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Тасдиқ кунед ва тамошоро оғоз намоед</string>
<!-- Marketing onboarding page title variant. “One last thing” refers to the final step or action in the onboarding process that we’re asking users to take before they can start using the browser. -->
<string name="onboarding_marketing_title_1" tools:ignore="UnusedResources">Як чизи охирин</string>
<!-- Marketing onboarding page body variant. 'Firefox' is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_marketing_body_1" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Ба шарикони технологияи бозоршиносии «Mozilla» хабар диҳед, ки шумо чӣ тавр браузери «Firefox»-ро пайдо кардед ва онро истифода мебаред. Ин маълумот ҳеҷ гоҳ фурӯхта намешавад.</string>
<!-- Marketing onboarding page button label variant. Button to confirm choice and start browsing. -->
<string name="onboarding_marketing_positive_button_1" tools:ignore="UnusedResources">Розӣ шудан ва оғоз кардани тамошобинӣ</string>
<!-- Onboarding header for the toolbar selection card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_toolbar_title" tools:ignore="UnusedResources">Ҷойгиркунии навори абзорҳоро интихоб кунед</string>
<!-- Onboarding sub header for toolbar selection card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_toolbar_description" tools:ignore="UnusedResources">Ҷустуҷӯҳои худро дар фазои дастрас нигоҳ доред.</string>
<!-- Onboarding label for 'Save and continue' button, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_save_and_continue_button">Нигоҳ доред ва идома диҳед</string>
<!-- Onboarding toolbar selection card label for 'top' option, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_toolbar_top_option">Боло</string>
<!-- Onboarding toolbar selection card label for 'bottom' option, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_toolbar_bottom_option">Поён</string>
<!-- Onboarding toolbar selection card content description for the main image. -->
<string name="onboarding_customize_toolbar_main_image_content_description">Тасвири калон дар сарлавҳаи намуди интихоби навори абзорҳо, ки тасвири навори абзорҳои тавсифшударо нишон медиҳад.</string>
<!-- Onboarding toolbar selection card content description for the toolbar placement image. -->
<string name="onboarding_customize_toolbar_placement_bottom_content_description">Тасвири навори абзорҳои поён</string>
<string name="onboarding_customize_toolbar_placement_top_content_description">Тасвири навори абзорҳои боло</string>
<!-- Action label for toolbar options that can be selected. Talkback will append this to say "Double tap to select". -->
<string name="onboarding_customize_toolbar_a11y_action_label_select">интихоб кунед</string>
<!-- Onboarding header for the theme selection card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_theme_title" tools:ignore="UnusedResources">Мавзуеро интихоб намоед</string>
<!-- Onboarding sub header for theme selection card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_theme_description" tools:ignore="UnusedResources">Ба Интернет аз тарафи тобон нигаред.</string>
<!-- Onboarding label for 'Save and start browsing' button, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_save_and_start_button">Нигоҳ доред ва тамошоро оғоз намоед</string>
<!-- Onboarding theme selection card label for 'dark' option, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_theme_dark_option">Торик</string>
<!-- Onboarding theme selection card label for 'light' option, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_theme_light_option">Равшан</string>
<!-- Onboarding theme selection card label for 'System auto' option, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_theme_system_option">Ба таври худкор аз рӯйи низом</string>
<!-- Onboarding theme selection card content description for the main image. -->
<string name="onboarding_customize_theme_main_image_content_description">Тасвири калон дар сарлавҳаи намуди интихоби мавзуъ, ки тасвири абзорҳои рассом ва созандаи тавсифшударо нишон медиҳад.</string>
<!-- Onboarding theme selection card content description for the theme selection image. %1$s is placeholder for either 'system', 'light' or 'dark'. -->
<string name="onboarding_customize_theme_content_description">Тасвири мавзуи «%1$s»</string>
<!-- Action label for options that can be selected. Talkback will append this to say "Double tap to select". -->
<string name="onboarding_customize_theme_a11y_action_label_select">интихоб кунед</string>
<!--
Widget Picker
Widget description for widget picker screen
-->
<string name="widget_picket_description">Оғози ҷустуҷӯи зудамал</string>
<!--
Search Widget
Content description for searching with a widget. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="search_widget_content_description_2">Кушодани варақаи нави %1$s</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Ҷустуҷӯ</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
<string name="search_widget_text_long">Ҷустуҷӯ дар Интернет</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Voice search -->
<string name="search_widget_voice">Ҷустуҷӯи овозӣ</string>
<!--
Preferences
Title for the settings page
-->
<string name="settings">Танзимот</string>
<!-- Preference category for general settings -->
<string name="preferences_category_general">Умумӣ</string>
<!-- Preference category for all links about Fenix -->
<string name="preferences_category_about">Дар бораи барнома</string>
<!-- Preference category for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_category_select_default_search_engine">Интихоб намоед</string>
<!-- Preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_2">Идоракунии низомҳои ҷустуҷӯии иловагӣ</string>
<!-- Summary for preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_summary">Таҳрир кардани низомҳои намоён дар менюи ҷустуҷӯ</string>
<!-- Preference category for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_category_engines_in_search_menu">Низомҳои намоён дар менюи ҷустуҷӯ</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_default_search_engine">Низоми ҷустуҷӯии пешфарз</string>
<!-- Preference for settings related to Search -->
<string name="preferences_search">Ҷустуҷӯ</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines -->
<string name="preferences_search_engines">Низомҳои ҷустуҷӯӣ</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines suggestions -->
<string name="preferences_search_engines_suggestions">Пешниҳодҳо аз низомҳои ҷустуҷӯӣ</string>
<!-- Preference Category for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_settings_address_bar">Хусусиятҳои навори нишонӣ</string>
<!-- Preference Category for settings to Firefox Suggest -->
<string name="preference_search_address_bar_fx_suggest" tools:ignore="BrandUsage">Навори нишонӣ - «Firefox Suggest»</string>
<!-- Preference link to Learn more about Firefox Suggest -->
<string name="preference_search_learn_about_fx_suggest" tools:ignore="BrandUsage">Маълумоти бештар дар бораи «Firefox Suggest»</string>
<!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
<string name="preferences_rate">Баҳодиҳӣ дар Google Play</string>
<!--
Preference linking to about page for Fenix
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="preferences_about">Дар бораи «%1$s»</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
<string name="preferences_set_as_default_browser">Гузоштан ҳамчун браузери пешфарз</string>
<!-- Preference category for advanced settings -->
<string name="preferences_category_advanced">Иловагӣ</string>
<!-- Preference category for privacy and security settings -->
<string name="preferences_category_privacy_security">Махфият ва амният</string>
<!-- Preference for advanced site settings -->
<string name="preferences_site_settings">Танзимоти сомона</string>
<!-- Preference for private browsing options -->
<string name="preferences_private_browsing_options">Тамошобинии хусусӣ</string>
<!-- Preference for opening links in a private tab -->
<string name="preferences_open_links_in_a_private_tab">Кушодани пайвандҳо дар варақаи хусусӣ</string>
<!-- Preference for allowing screenshots to be taken while in a private tab -->
<string name="preferences_allow_screenshots_in_private_mode">Иҷозат додани аксҳои экран ҳангоми тамошобинии хусусӣ</string>
<!-- Will inform the user of the risk of activating Allow screenshots in private browsing option -->
<string name="preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer">Агар иҷозат дода шавад, варақаҳои хусусӣ низ ҳангоми кушода будани якчанд барнома намоён мешаванд</string>
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
<string name="preferences_add_private_browsing_shortcut">Илова кардани миёнбури тамошобинии хусусӣ</string>
<!-- Preference for enabling "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_https_only_title">Реҷаи «Танҳо HTTPS»</string>
<!-- Preference title for using the screen lock to hide tabs in private browsing -->
<string name="preferences_pbm_lock_screen_title">Истифода аз қулфи экран барои пинҳон кардани варақаҳо дар реҷаи «Тамошобинии хусусӣ»</string>
<!-- Informs the user how to access the tabs when "Use screen lock to hide tabs in private browsing" is enabled -->
<string name="preferences_pbm_lock_screen_summary" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Намоиш додани варақаҳо ба воситаи нақши ангуштон, чеҳраи корбар ё рамзи «PIN».</string>
<!-- Informs the user how to access the tabs when "Use screen lock to hide tabs in private browsing" is enabled -->
<string name="preferences_pbm_lock_screen_summary_2">Намоиш додани варақаҳо ба воситаи нақши ангуштони шумо, рамзи «PIN» ё чеҳраи ташхиси корбар.</string>
<!-- Label for cookie banner section in quick settings panel. -->
<string name="cookie_banner_blocker">Манъкунандаи баннери куки</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically in private mode. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name="preferences_cookie_banner_reduction_private_mode">Манъкунандаи баннери куки дар тамошобинии хусусӣ</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_off_for_site">Барои ин сомона хомӯш аст</string>
<!-- Text for cancel button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_cancel_button">Бекор кардан</string>
<!-- Text for request support button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_request_support_button_2">Фиристодани дархост</string>
<!-- Text for title indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_title_2">Барои ин сомона дастгириро дархост мекунед?</string>
<!-- Label for the snackBar, after the user reports with success a website where cookie banner reducer did not work -->
<string name="cookie_banner_handling_report_site_snack_bar_text_2">Дархост фиристода шуд</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_on_for_site">Барои ин сомона фаъол аст</string>
<!-- Text for indicating that a request for unsupported site was sent to Nimbus (it's a Mozilla library for experiments), this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site_request_submitted_2">Дархости дастгирӣ фиристода шуд</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is currently not supported for this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site">Ин сомона дар айни замон дастгирӣ намешавад</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. %1$s is a shortened URL of the current site. -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site_1">Манъкунандаи баннери кукиро барои %1$s фаъол мекунед?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. %1$s is a shortened URL of the current site. -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site_1">Манъкунандаи баннери кукиро барои %1$s хомӯш мекунед?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner reducer didn't work for the current site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2">«%1$s» наметавонад, ки дархостҳои кукиро барои ин сомона ба таври худкор рад кунад. Шумо метавонед барои дастгирӣ кардани ин сомона дар оянда дархостеро фиристонед.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site_1">Хомӯш кунед ва «%1$s» кукиҳоро тоза намуда, ин сомонаро аз нав бор мекунад. Ин амал метавонад шуморо аз сомона хориҷ кунад ва сабадҳои харидории шуморо холӣ намояд.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3">Фаъол созед, ва «%1$s» кӯшиш мекунад, ки ҳамаи баннерҳои кукиро дар ин сомона ба таври худкор рад кунад.</string>
<!-- Title for the cookie banner re-engagement CFR, the placeholder is replaced with app name. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="cookie_banner_cfr_title">«%1$s» дар ҳоли ҳозир барои шумо кукиҳоро рад кард</string>
<!-- Message for the cookie banner re-engagement CFR -->
<string name="cookie_banner_cfr_message">Камтар ҳалалҳо ва камтар кукиҳое, ки шуморо дар ин сомона пайгирӣ мекунанд.</string>
<!-- Description of the preference to enable "HTTPS-Only" mode. -->
<string name="preferences_https_only_summary">Ба таври худкор кӯшиш мекунад, ки ба сомонаҳо бо истифода аз протоколи рамзгузории HTTPS барои баланд бардоштани амният пайваст шавад.</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to off -->
<string name="preferences_https_only_off">Ғайрифаъол</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to on in all tabs -->
<string name="preferences_https_only_on_all">Фаъол дар ҳамаи варақаҳо</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to on in private tabs only -->
<string name="preferences_https_only_on_private">Фаъол дар варақаҳои хусусӣ</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_http_only_learn_more">Маълумоти бештар</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_all_tabs">Фаъол кардан дар ҳамаи варақаҳо</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_private_tabs">Фаъол кардан танҳо дар варақаҳои хусусӣ</string>
<!-- Title shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. -->
<string name="errorpage_httpsonly_title">Сомонаи бехатар дастрас нест</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the first. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_title">Эҳтимол, сомона танҳо пайвасти «HTTP»-ро дастгирӣ намекунад.</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the second. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_summary">Бо вуҷуди ин, инчунин, мумкин аст, ки ҳамлакунанда дахолат мекунад. Агар шумо кори худро бо сомона идома диҳед, шумо набояд ягон маълумоти ҳассоси шахсиро ворид намоед. Агар шумо идома диҳед, реҷаи «Танҳо HTTPS» барои сомона муваққатан ғайрифаъол мешавад.</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name="preferences_accessibility">Қобилияти дастрасӣ</string>
<!-- Preference to override the Mozilla account server -->
<string name="preferences_override_account_server">Сервери ҳисоби фармоишии «Mozilla»</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<string name="preferences_override_sync_tokenserver">Сервери ҳамоҳангсозии фармоишӣ</string>
<!-- Preference category for account information -->
<string name="preferences_category_account">Ҳисоб</string>
<!-- Preference for changing where the AddressBar is positioned -->
<string name="preferences_toolbar_2">Ҷойгиршавии навори нишонӣ</string>
<!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
<string name="preferences_theme">Мавзуъ</string>
<!-- Preference for customizing the home screen -->
<string name="preferences_home_2">Саҳифаи асосӣ</string>
<!-- Preference for gestures based actions -->
<string name="preferences_gestures">Ишораҳо</string>
<!-- Preference for settings related to visual options -->
<string name="preferences_customize">Фармоишдиҳӣ</string>
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<string name="preferences_sign_in_description_2">Барои ҳамоҳангсозии варақаҳо, хатбаракҳо, ниҳонвожаҳо ва чизҳои дигар, ворид шавед.</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name_2">Ҳисоби «Mozilla»</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name="preferences_account_sync_error">Барои барқарор кардани ҳамоҳангсозӣ аз нав пайваст шавед</string>
<!-- Preference for language -->
<string name="preferences_language">Забон</string>
<!-- Preference for translations -->
<string name="preferences_translations">Тарҷумаҳо</string>
<!-- Preference for data choices -->
<string name="preferences_data_choices">Интихоби маълумот</string>
<!-- Preference for data collection -->
<string name="preferences_data_collection">Маҷмуаи маълумот</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name="preferences_remote_debugging">Ислоҳкунии дурдасти хатоҳо тавассути USB</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name="preferences_show_search_suggestions">Намоиш додани пешниҳодҳои ҷустуҷӯ</string>
<!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
<string name="preferences_show_voice_search">Намоиш додани ҷустуҷӯи овозӣ</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
<string name="preferences_show_search_suggestions_in_private">Намоиш додан дар ҷаласаҳои хусусӣ</string>
<!-- Preference title for switch preference to show trending search suggestions -->
<string name="preferences_show_trending_search_suggestions">Намоиш додани пешниҳодҳои ҳавасангез</string>
<!-- Preference title for switch preference to show recent search suggestions -->
<string name="preferences_show_recent_search_suggestions">Намоиш додани ҷустуҷӯҳои охирин</string>
<!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
<string name="preferences_show_clipboard_suggestions">Намоиш додани пешниҳодҳо аз ҳофизаи муваққатӣ</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
<string name="preferences_search_browsing_history">Намоиш додани таърихи тамошо</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
<string name="preferences_search_bookmarks">Ҷустуҷӯи хатбаракҳо</string>
<!-- Preference title for switch preference to show shortcuts when searching -->
<string name="preferences_show_shortcuts">Намоиш додани миёнбурҳо</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest synced tabs when searching -->
<string name="preferences_search_synced_tabs">Ҷустуҷӯи варақаҳои ҳамоҳангшуда</string>
<!-- Preference for account settings -->
<string name="preferences_account_settings">Танзимоти ҳисоб</string>
<!-- Preference for enabling url autocomplete -->
<string name="preferences_enable_autocomplete_urls">Пуркунии худкори нишонаҳои URL</string>
<!-- Preference title for switch preference to show sponsored Firefox Suggest search suggestions -->
<string name="preferences_show_sponsored_suggestions">Пешниҳодҳо аз сарпарастон</string>
<!--
Summary for preference to show sponsored Firefox Suggest search suggestions.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="preferences_show_sponsored_suggestions_summary">Дастгирӣ кардани «%1$s» бо пешниҳодҳои тасодуфӣ аз сарпарастон</string>
<!--
Preference title for switch preference to show Firefox Suggest search suggestions for web content.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="preferences_show_nonsponsored_suggestions">Пешниҳодҳо аз «%1$s»</string>
<!-- Summary for preference to show Firefox Suggest search suggestions for web content -->
<string name="preferences_show_nonsponsored_suggestions_summary">Гирифтани пешниҳодҳо аз Интернет дар асоси ҷустуҷӯи шумо</string>
<!-- Preference for link sharing -->
<string name="preferences_link_sharing">Мубодилаи пайванд</string>
<!-- Title for the link sharing toggle. %1$s is replaced by the brand name (e.g. Firefox). -->
<string name="link_sharing_toggle_title">Илова кардани пайванди боргирии «%1$s» ба воситаҳои мубодила дар «WhatsApp»</string>
<!-- Body for the link sharing toggle. %1$s is replaced by the brand name (e.g. Firefox). -->
<string name="link_sharing_toggle_body">Ҳар дафъае, ки шумо пайвандро дар «WhatsApp» мубодила мекунед, дӯстони худро барои истифода аз тамошобинии тезтар ва бехатартар тавассути браузери «%1$s» даъват намоед.</string>
<!-- Snackbar message shown when user shares a link -->
<string name="link_shared_snackbar_message">Пайванд мубодила шуд</string>
<!-- Snackbar action label shown when user shares a link -->
<string name="link_shared_snackbar_action">Идоракунии танзимот</string>
<!-- Preference for open links in third party apps -->
<string name="preferences_open_links_in_apps">Кушодани пайвандҳо дар барномаҳо</string>
<!-- Preference for open links in third party apps always open in apps option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_always">Ҳамеша</string>
<!-- Preference for open links in third party apps ask before opening option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_ask">Пурсидан пеш аз кушодан</string>
<!-- Preference for open links in third party apps never open in apps option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_never">Ҳеҷ гоҳ</string>
<!-- Preference for open download with an external download manager app -->
<string name="preferences_external_download_manager">Мудири берунии боргириҳо</string>
<!-- Preference for enabling gecko engine logs -->
<string name="preferences_enable_gecko_logs">Фаъол кардани сабти рӯйдодҳои «Gecko»</string>
<!-- Message to indicate users that we are quitting the application to apply the changes -->
<string name="quit_application">Барои татбиқ кардани тағйирот барнома хомӯш мешавад…</string>
<!-- Preference for extensions -->
<string name="preferences_extensions">Васеъшавиҳо</string>
<!-- Preference for installing a local extension -->
<string name="preferences_install_local_extension">Насб кардани васеъшавӣ аз файл</string>
<!-- Preference for notifications -->
<string name="preferences_notifications">Огоҳномаҳо</string>
<!-- Summary for notification preference indicating notifications are allowed -->
<string name="notifications_allowed_summary">Иҷозат дода мешавад</string>
<!-- Summary for notification preference indicating notifications are not allowed -->
<string name="notifications_not_allowed_summary">Иҷозат дода намешавад</string>
<!--
Add-on Permissions
The title of the required permissions section from addon's permissions screen
-->
<string name="addons_permissions_heading_required" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="141">Ҳатмӣ аст</string>
<!-- The title of the optional permissions section from addon's permissions screen -->
<string name="addons_permissions_heading_optional" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="141">Интихобӣ аст</string>
<!-- The title of the origin permission option allowing a user to enable the extension to run on all sites -->
<string name="addons_permissions_allow_for_all_sites">Иҷозат барои ҳамаи сомонаҳо</string>
<!-- The subtitle for the allow for all sites preference toggle -->
<string name="addons_permissions_allow_for_all_sites_subtitle">Агар шумо ба ин васеъшавӣ эътимод дошта бошед, шумо метавонед дар ҳар сомона ба он иҷозат диҳед.</string>
<!-- The text shown when an extension does not require permissions -->
<string name="addons_does_not_require_permissions">Ин васеъшавӣ ягон иҷозатро талаб намекунад.</string>
<!--
Add-on Preferences
Preference to customize the configured AMO (addons.mozilla.org) collection
-->
<string name="preferences_customize_extension_collection">Маҷмуаи васеъшавиҳои фармоишӣ</string>
<!-- Button caption to confirm the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_ok">ХУБ</string>
<!-- Button caption to abort the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_cancel">Бекор кардан</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection name -->
<string name="customize_addon_collection_hint">Номи маҷмуа</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection user ID -->
<string name="customize_addon_collection_user_hint">Соҳиби маҷмуа (ID-и корбар)</string>
<!-- Toast shown after confirming the custom extension collection configuration -->
<string name="toast_customize_extension_collection_done">Маҷмуаи васеъшавиҳо тағйир ёфт. Барои татбиқ кардани тағйирот барнома бояд хомӯш карда шавад…</string>
<!--
Customize Home
Header text for jumping back into the recent tab in customize the home screen
-->
<string name="customize_toggle_jump_back_in">Бозгашт ба</string>
<!-- Title for the customize home screen section with bookmarks. -->
<string name="customize_toggle_bookmarks">Хатбаракҳо</string>
<!--
Title for the customize home screen section with recently visited. Recently visited is
a section where users see a list of tabs that they have visited in the past few days
-->
<string name="customize_toggle_recently_visited">Дидашудаи охирин</string>
<!-- Title for the customize home screen section with Pocket. -->
<string name="customize_toggle_pocket_2" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="140">Ҳикояҳои андешаангез</string>
<!-- Title for the customize home screen section with Pocket. -->
<string name="customize_toggle_pocket_3">Ҳикояҳо</string>
<!-- Summary for the customize home screen section with Pocket. %s is "Pocket". -->
<string name="customize_toggle_pocket_summary" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="140">Мақолаҳои таъминшуда аз ҷониби «%s»</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored Pocket stories. -->
<string name="customize_toggle_pocket_sponsored">Мақолаҳои сарпарастӣ</string>
<!-- Title for the opening wallpaper settings screen -->
<string name="customize_wallpapers">Тасвирҳои замина</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored shortcuts. -->
<string name="customize_toggle_contile">Миёнбурҳои сарпарастӣ</string>
<!--
Wallpapers
Content description for various wallpapers. %1$s is the name of the wallpaper.
-->
<string name="wallpapers_item_name_content_description">Унсури тасвири замина: %1$s</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper is selected -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_message">Тасвири замина навсозӣ карда шуд!</string>
<!-- Snackbar label for action to view selected wallpaper -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_action">Намоиш</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be downloaded -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_message">Тасвири замина боргирӣ карда нашуд</string>
<!-- Snackbar label for action to retry downloading the wallpaper -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_action">Аз нав кӯшиш кардан</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be selected because of the disk error -->
<string name="wallpaper_select_error_snackbar_message">Тасвири замина иваз карда нашуд</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about the "Limited Edition" wallpapers. -->
<string name="wallpaper_learn_more">Маълумоти бештар</string>
<!-- Text for classic wallpapers title. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="wallpaper_classic_title">Классикӣ - %s</string>
<!-- Text for artist series wallpapers title. "Artist series" represents a collection of artist collaborated wallpapers. -->
<string name="wallpaper_artist_series_title">Силсилаи рассомон</string>
<!-- Description text for the artist series wallpapers with learn more link. %s is a learn more link using wallpaper_learn_more as text. "Independent voices" is the name of the wallpaper collection -->
<string name="wallpaper_artist_series_description_with_learn_more">Маҷмуаи «Овозҳои мустақил». %s</string>
<!-- Description text for the artist series wallpapers. "Independent voices" is the name of the wallpaper collection -->
<string name="wallpaper_artist_series_description">Маҷмуаи «Овозҳои мустақил».</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog header text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_title_text">Чакраҳои рангро кӯшиш намоед</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog body text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_body_text">Тасвири заминаеро интихоб кунед, ки ба шумо ҳикоят мекунад.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog learn more button text. The button navigates to the wallpaper settings screen. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_explore_more_button_text">Тасвирҳои заминаи дигарро озмоед</string>
<!--
Icon picker
Title for the "Default" alternative app icon variant in the icon picker screen.
-->
<string name="alternative_app_icon_option_default">Пешфарз</string>
<!-- Title for the "Light" alternative app icon variant in the icon picker screen. -->
<string name="alternative_app_icon_option_light">Равшан</string>
<!-- Title for the "Dark" alternative app icon variant in the icon picker screen. -->
<string name="alternative_app_icon_option_dark">Торик</string>
<!-- Title for the "Red" alternative app icon variant in the icon picker screen. -->
<string name="alternative_app_icon_option_red">Сурх</string>
<!-- Title for the "Green" alternative app icon variant in the icon picker screen. -->
<string name="alternative_app_icon_option_green">Сабз</string>
<!-- Title for the "Blue" alternative app icon variant in the icon picker screen. -->
<string name="alternative_app_icon_option_blue">Кабуд</string>
<!-- Title for the "Purple" alternative app icon variant in the icon picker screen. -->
<string name="alternative_app_icon_option_purple">Лоҷувард</string>
<!-- Title for the "Purple Dark" alternative app icon variant in the icon picker screen. -->
<string name="alternative_app_icon_option_purple_dark">Лоҷуварди торик</string>
<!-- Title for the "Sunrise" gradient alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon features a soft yellow-to-blue gradient background, resembling the colors of early morning light. -->
<string name="alternative_app_icon_option_gradient_sunrise">Субҳидам</string>
<!-- Title for the "Golden Hour" gradient alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon features a warm golden-to-pink gradient background, resembling the colors of the sunlight shortly before sunset. -->
<string name="alternative_app_icon_option_gradient_golden_hour">Соати тиллоӣ</string>
<!-- Title for the "Sunset" gradient alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon has a rich red-to-purple gradient background, resembling the tones of a sunset sky. -->
<string name="alternative_app_icon_option_gradient_sunset">Шафақ</string>
<!-- Title for the "Blue Hour" gradient alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon has a cool blue gradient background, resembling the sky color around the time just after sunset or before sunrise. -->
<string name="alternative_app_icon_option_gradient_blue_hour">Соати кабуд</string>
<!-- Title for the "Twilight" gradient alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon has a purple-toned gradient background, resembling the sky color during twilight. -->
<string name="alternative_app_icon_option_gradient_twilight">Нимторикӣ</string>
<!-- Title for the "Midnight" gradient alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon features a dark gradient background, resembling the deep tones of the night sky. -->
<string name="alternative_app_icon_option_gradient_midnight">Ними шаб</string>
<!-- Title for the "Northern Lights" gradient alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon has a dynamic green, blue, and purple gradient background, resembling the aurora borealis. -->
<string name="alternative_app_icon_option_gradient_northern_lights">Фаҷри шимолӣ</string>
<!-- Title for the "Retro 2004" themed alternative app icon variant in the icon picker screen. This app icon uses the classic Firefox logo from 2004. -->
<string name="alternative_app_icon_option_retro_2004">Мероси 2004</string>
<!-- Title for the "Retro 2017" themed alternative app icon variant in the icon picker screen. This app icon uses the Firefox logo from 2017, with a more modernized design. -->
<string name="alternative_app_icon_option_retro_2017">Мероси 2017</string>
<!-- Title for the "Pixelated" themed alternative app icon variant in the icon picker screen. This app icon features a pixel-art style, resembling retro 8-bit graphics. -->
<string name="alternative_app_icon_option_pixelated">Пикселдор</string>
<!-- Title for the "Minimal" themed alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon presents a simplified, flat and monochrome version of the Firefox logo. -->
<string name="alternative_app_icon_option_minimal">Ақал</string>
<!-- Title for the "Pride" themed alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon incorporates a rainbow color scheme in support of the LGBTQ+ community. -->
<string name="alternative_app_icon_option_pride">Ифтихор</string>
<!-- Title for the "Cute" themed alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon features a playful design with an adorable aesthetic. -->
<string name="alternative_app_icon_option_cute">Хушнамуд</string>
<!-- Title for the "Momo" themed alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon was created by artist @heyheymomodraws and features a unique hand-drawn style with a friendly fox. -->
<string name="alternative_app_icon_option_momo">Ғамгин</string>
<!-- Subtitle for the "Momo" themed alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon was created by artist @heyheymomodraws and features a unique hand-drawn style with a friendly fox. -->
<string name="alternative_app_icon_option_momo_subtitle">Аз ҷониби @heyheymomodraws сохта шудааст</string>
<!--
Add-ons general availability nimbus message
Title of the Nimbus message for extension general availability
-->
<string name="addon_ga_message_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Акнун васеъшавиҳои нав дастрасанд</string>
<!-- Body of the Nimbus message for add-ons general availability. 'Firefox' intentionally hardcoded here -->
<string name="addon_ga_message_body" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Зиёда аз 100+ васеъшавии навро тафтиш кунед, ки ба шумо барои шахсисозии «Firefox» имкон медиҳанд.</string>
<!-- Button text of the Nimbus message for extensions general availability. -->
<string name="addon_ga_message_button_2" tools:ignore="UnusedResources">Васеъшавиҳоро озмоед</string>
<!--
Extension process crash dialog to user
Title of the extension crash dialog shown to the user when enough errors have occurred with extensions and they need to be temporarily disabled
-->
<string name="extension_process_crash_dialog_title">Васеъшавиҳо муваққатан ғайрифаъол шудаанд</string>
<!--
This is a message shown to the user when too many errors have occurred with the extensions process and they have been disabled.
The user can decide if they would like to continue trying to start extensions or if they'd rather continue without them.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="extension_process_crash_dialog_message">Фаъолияти як ё якчанд васеъшавӣ қатъ карда шуд, ва ба ҳамин сабаб низоми шумо ноустувор кор мекунад. «%1$s» кӯшиш карда, васеъшави(ҳо)ро аз нав оғоз карда натавонист.\n\nВасеъшавиҳо ҳангоми фаъол будани ҷаласаи ҷорӣ аз нав оғоз карда намешаванд.\n\nЭҳтимол аст, ки агар шумо васеъшавиҳоро тоза ё ғайрифаъол созед, ин мушкилӣ метавонад ҳал карда шавад.</string>
<!-- Button text on the extension crash dialog to prompt the user to try restarting the extensions but the dialog will reappear if it is unsuccessful again -->
<string name="extension_process_crash_dialog_retry_button_text" tools:ignore="UnusedResources">Кӯшиш кунед, ки васеъшавиҳоро аз нав оғоз намоед</string>
<!-- Button text on the extension crash dialog to prompt the user to continue with all extensions disabled. -->
<string name="extension_process_crash_dialog_disable_extensions_button_text">Идома додан бо васеъшавиҳои ғайрифаъолшуда</string>
<!--
Account Preferences
Preference for managing your account via accounts.firefox.com
-->
<string name="preferences_manage_account">Идоракунии ҳисобҳо</string>
<!-- Summary of the preference for managing your account via accounts.firefox.com. -->
<string name="preferences_manage_account_summary">Ниҳонвожаи худро иваз кунед, ҷамъоварии маълумотро идора намоед ё ҳисоби худро нест кунед</string>
<!-- Preference for triggering sync -->
<string name="preferences_sync_now">Ҳозир ҳамоҳанг кунед</string>
<!-- Preference category for sync -->
<string name="preferences_sync_category">Интихоб кунед, ки чӣ ҳамоҳанг карда мешавад</string>
<!-- Preference for syncing history -->
<string name="preferences_sync_history">Таърих</string>
<!-- Preference for syncing bookmarks -->
<string name="preferences_sync_bookmarks">Хатбаракҳо</string>
<!-- Preference for syncing passwords -->
<string name="preferences_sync_logins_2">Ниҳонвожаҳо</string>
<!-- Preference for syncing tabs -->
<string name="preferences_sync_tabs_2">Варақаҳои кушодашуда</string>
<!-- Preference for signing out -->
<string name="preferences_sign_out">Баромад</string>
<!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
<string name="preferences_sync_device_name">Номи дастгоҳ</string>
<!-- Text shown when user enters empty device name -->
<string name="empty_device_name_error">Номи дастгоҳ наметавонад холӣ бошад.</string>
<!-- Label indicating that sync is in progress -->
<string name="sync_syncing_in_progress">Ҳамоҳангсозӣ…</string>
<!-- Label summary indicating that sync failed. %s is the date stamp showing last time it succeeded. -->
<string name="sync_failed_summary">Ҳамоҳангсозӣ иҷро нашуд. Иҷрои охирин: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_failed_never_synced_summary">Ҳамоҳангсозӣ иҷро нашуд. Ҳамоҳангсозии охирин: ҳеҷ гоҳ</string>
<!-- Label summary the date we last synced. %s is date stamp showing last time sync was completed. -->
<string name="sync_last_synced_summary">Ҳамоҳангсозии охирин: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_never_synced_summary">Ҳамоҳангсозии охирин: ҳеҷ гоҳ</string>
<!--
Text for displaying the default device name.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox"). %2$s is the device manufacturer name
and %3$s is the device model.
-->
<string name="default_device_name_2">%1$s дар %2$s %3$s</string>
<!-- Preference for syncing payment methods -->
<string name="preferences_sync_credit_cards_2">Тарзҳои пардохт</string>
<!-- Preference for syncing addresses -->
<string name="preferences_sync_address">Нишониҳо</string>
<!--
Send Tab
Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app
-->
<string name="fxa_received_tab_channel_name">Варақаҳо аз дастгоҳҳои дигар</string>
<!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_description" tools:ignore="BrandUsage">Огоҳномаҳо дар бораи варақаҳое, ки аз дигар дастгоҳҳои Firefox гирифта шудаанд.</string>
<!-- The body for these is the URL of the tab received -->
<string name="fxa_tab_received_notification_name">Варақаи қабулшуда</string>
<!-- %s is the device name -->
<string name="fxa_tab_received_from_notification_name">Варақа аз %s</string>
<!--
Close Synced Tabs
The title for a notification shown when the user closes tabs that are currently
open on this device from another device that's signed in to the same Mozilla account.
%1$s is a placeholder for the app name; %2$d is the number of tabs closed.
-->
<string name="fxa_tabs_closed_notification_title">%2$d варақаи пӯшидашудаи «%1$s»</string>
<!-- The body for a "closed synced tabs" notification. -->
<string name="fxa_tabs_closed_text">Дидани варақаҳои ба наздикӣ пӯшидашуда</string>
<!--
Advanced Preferences
Preference for tracking protection exceptions
-->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions">Истисноҳо</string>
<!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Фаъол кардани барои ҳамаи сомонаҳо</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions -->
<string name="exceptions_empty_message_description">Истисноҳо ба шумо имкон медиҳанд, ки муҳофизат аз пайгириро барои сомонаҳои интихобшуда ғайрифаъол кунед.</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
<string name="exceptions_empty_message_learn_more_link">Маълумоти бештар</string>
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
<string name="preference_usage_data_2">Фиристодани маълумоти техникӣ ва ҳамкорӣ</string>
<!-- Preference switch for usage and technical learn more link -->
<string name="preference_usage_data_learn_more">Маълумоти бештар</string>
<!-- Preference description for marketing data collection. Note: The words "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="preferences_usage_data_description_1" tools:ignore="BrandUsage">Маълумот дар бораи дастгоҳи шумо, танзимоти сахтафзор ва тарзи истифодаи браузер ба мо барои беҳтар кардани хусусиятҳо, самаранокӣ ва устувории «Firefox» кумак мерасонад.</string>
<!-- Preference switch for campaign measurement data (marketing data) collection -->
<string name="preferences_marketing_data_2">Маълумоти андозагирии маърака</string>
<!--
Preference description for marketing data collection.
Note: The words "Firefox" and "Mozilla" should NOT be translated. “That you use it” is to mean that the user is opting in to sharing that they are continuing to use Firefox after installing it; not that Firefox is tracking their “usage” or what they’re using it for.
-->
<string name="preferences_marketing_data_description_4" tools:ignore="BrandUsage">Ба шарикони технологияи бозоршиносии «Mozilla» хабар диҳед, ки шумо чӣ тавр браузери «Firefox»-ро пайдо кардед ва онро истифода мебаред.</string>
<!-- Learn more link for marketing data preference -->
<string name="preferences_marketing_data_learn_more">Маълумоти бештар дар бораи иттилооти бозоршиносӣ</string>
<!-- Preference switch for daily usage ping data collection -->
<string name="preferences_daily_usage_ping_title">Пинги истифодабарии ҳаррӯза</string>
<string name="preferences_daily_usage_ping_description">Ин ба «Mozilla» кумак мекунад, ки корбарони фаъолро ҳисоб кунад.</string>
<string name="preferences_daily_usage_ping_learn_more">Маълумоти бештар дар бораи пинги истифодабарии ҳаррӯза</string>
<!-- Preference switch title for automatically submitting crash reports -->
<string name="preferences_automatically_send_crashes_title">Ба таври худкор фиристодани гузоришҳо дар бораи вайронӣ</string>
<!-- Preference switch description for automatically submitting crash reports -->
<string name="preferences_automatically_send_crashes_description">Ин ба мо барои ташхис ва ислоҳ кардани хатоҳои браузер кумак мекунад. Гузоришҳо метавонанд маълумоти шахсӣ ва махфиро дар бар гиранд.</string>
<!-- Learn more link for crash reporting preference -->
<string name="onboarding_preferences_dialog_crash_reporting_learn_more">Маълумоти бештар дар бораи гузоришҳо дар бораи вайронӣ</string>
<!-- Title for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_2">Таҳқиқҳо</string>
<!-- Summary for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_summary_2">Ба Mozilla иҷозат медиҳад, ки таҳқиқҳоро насб ва иҷро кунад</string>
<!--
Turn On Sync Preferences
Header of the Sync and save your data preference view
-->
<string name="preferences_sync_2">Ҳамоҳангсозӣ ва нигоҳ доштани маълумоти шумо</string>
<!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
<string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Барои аз нав пайваст шудан ворид шавед</string>
<!-- Preference for removing FxA account -->
<string name="preferences_sync_remove_account">Барҳам додани ҳисоб</string>
<!--
Pairing Feature strings
Instructions on how to access pairing
-->
<string name="pair_instructions_2"><![CDATA[Рамзи QR-ро, ки дар <b>firefox.com/pair</b> нишон дода шудааст, скан кунед]]></string>
<!--
Toolbar Preferences
Preference for using top toolbar
-->
<string name="preference_top_toolbar">Боло</string>
<!-- Preference for using bottom toolbar -->
<string name="preference_bottom_toolbar">Поён</string>
<!--
Theme Preferences
Preference for using light theme
-->
<string name="preference_light_theme">Равшан</string>
<!-- Preference for using dark theme -->
<string name="preference_dark_theme">Торик</string>
<!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
<string name="preference_auto_battery_theme">Аз ҷониби сарфаи батарея муқаррар карда шудааст</string>
<!-- Preference for using following device theme -->
<string name="preference_follow_device_theme">Дар мавзуи дастгоҳ асос меёбад</string>
<!--
Gestures Preferences
Preferences for using pull to refresh in a webpage
-->
<string name="preference_gestures_website_pull_to_refresh">Барои нав кардан кашед</string>
<!-- Preference for using the dynamic toolbar -->
<string name="preference_gestures_dynamic_toolbar">Барои пинҳон кардани навори абзорҳо ҳаракат кунед</string>
<!-- Preference for showing the opened tabs by swiping up on the toolbar -->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_show_tabs">Барои кушодани варақаҳо аз болои навори абзорҳо ба боло бо ангуш молед</string>
<!-- Preference for using the dynamic toolbars -->
<string name="preference_gestures_dynamic_toolbar_2" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Барои пинҳон кардани навори нишонӣ ва навори абзорҳо, ба боло ё поён ҳаракат кунед</string>
<!-- Preference for switching tabs by swiping horizontally on the addressbar -->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_switch_tabs_2">Барои иваз кардани варақаҳо аз болои навори нишонӣ ба тарафи лозимӣ бо ангуш молед</string>
<!--
Library
Option in Library to open Downloads page
-->
<string name="library_downloads">Боргириҳо</string>
<!-- Option in library to open Bookmarks page -->
<string name="library_bookmarks">Хатбаракҳо</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_root">Хатбаракҳо дар компютери мизи корӣ</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_menu">Менюи хатбаракҳо</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_toolbar">Навори хатбаракҳо</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_unfiled">Хатбаракҳои дигар</string>
<!-- Option in Library to open History page -->
<string name="library_history">Таърих</string>
<!-- Option in Library to open a new tab -->
<string name="library_new_tab">Варақаи нав</string>
<!-- Settings Page Title -->
<string name="settings_title">Танзимот</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
<string name="content_description_close_button">Пӯшидан</string>
<!--
Title to show in alert when a lot of tabs are to be opened
%d is a placeholder for the number of tabs that will be opened
-->
<string name="open_all_warning_title">%d варақаро мекушоед?</string>
<!--
Message to warn users that a large number of tabs will be opened
%s will be replaced by app name.
-->
<string name="open_all_warning_message">Кушодани варақаҳои барзиёд метавонад кори «%s»-ро суст кунад, ҳангоме ки саҳифаҳо бор мешаванд. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед идома диҳед?</string>
<!-- Dialog button text for confirming open all tabs -->
<string name="open_all_warning_confirm">Кушодани равақаҳо</string>
<!-- Dialog button text for canceling open all tabs -->
<string name="open_all_warning_cancel">Бекор кардан</string>
<!--
Text to show users they have one page in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of pages in the group.
-->
<string name="history_search_group_site_1">%d саҳифа</string>
<!--
Text to show users they have multiple pages in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of pages in the group.
-->
<string name="history_search_group_sites_1">%d саҳифа</string>
<!-- Option in library for Recently Closed Tabs -->
<string name="library_recently_closed_tabs">Варақаҳои ба наздикӣ пӯшидашуда</string>
<!-- Option in library to open Recently Closed Tabs page -->
<string name="recently_closed_show_full_history">Намоиш додани таърихи пурра</string>
<!--
Text to show users they have multiple tabs saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected.
-->
<string name="recently_closed_tabs">%d варақа</string>
<!--
Text to show users they have one tab saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected.
-->
<string name="recently_closed_tab">%d варақа</string>
<!-- Recently closed tabs screen message when there are no recently closed tabs -->
<string name="recently_closed_empty_message">Ягон варақаи ба наздикӣ пӯшидашуда нест</string>
<!--
Tab Management
Title of preference for tabs management
-->
<string name="preferences_tabs">Варақаҳо</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the tab view -->
<string name="preferences_tab_view">Намоиши варақаҳо</string>
<!-- Option for a list tab view -->
<string name="tab_view_list">Рӯйхат</string>
<!-- Option for a grid tab view -->
<string name="tab_view_grid">Тӯр</string>
<!-- Title of preference that allows a user to auto close tabs after a specified amount of time -->
<string name="preferences_close_tabs">Пӯшидани варақаҳо</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will never auto close tabs, always allows user to manually close tabs -->
<string name="close_tabs_manually">Ҳеҷ гоҳ</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one day -->
<string name="close_tabs_after_one_day">Пас аз як рӯз</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one week -->
<string name="close_tabs_after_one_week">Пас аз як ҳафта</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one month -->
<string name="close_tabs_after_one_month">Пас аз як моҳ</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the auto-close settings for open tabs -->
<string name="preference_auto_close_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Пӯшидани варақаҳои кушода ба таври худкор</string>
<!--
Opening screen
Title of a preference that allows a user to choose what screen to show after opening the app
-->
<string name="preferences_opening_screen">Экрани ибтидоӣ</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage">Саҳифаи асосӣ</string>
<!-- Option for always opening the user's last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab">Варақаи охирин</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity">Саҳифаи асосӣ пас аз чор соати беамалӣ</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to manual close -->
<string name="close_tabs_manually_summary">Ба таври дастӣ пӯшидан</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one day -->
<string name="close_tabs_after_one_day_summary">Пас аз як рӯз пӯшидан</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one week -->
<string name="close_tabs_after_one_week_summary">Пас аз як ҳафта пӯшидан</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one month -->
<string name="close_tabs_after_one_month_summary">Пас аз як моҳ пӯшидан</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage_summary">Кушодан дар саҳифаи асосӣ</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating always opening the last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab_summary">Кушодан дар варақаи охирин</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity_summary">Кушодан дар саҳифаи асосӣ пас аз чор соат</string>
<!--
Inactive tabs
Category header of a preference that allows a user to enable or disable the inactive tabs feature
-->
<string name="preferences_inactive_tabs">Варақаҳои куҳнаро ба ғайрифаъол интиқол диҳед</string>
<!-- Title of inactive tabs preference -->
<string name="preferences_inactive_tabs_title">Варақаҳое, ки шумо ду ҳафта такроран надидаед, ба қисмати ғайрифаъол интиқол дода мешаванд.</string>
<!--
Studies
Title of the remove studies button
-->
<string name="studies_remove">Тоза кардан</string>
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name="studies_active">Фаъол</string>
<!-- Description for studies -->
<string name="studies_description_3">Хусусиятҳо ва ғояҳои моро пеш аз он ки онҳо дар версияи нав ба ҳамаи корбарон дастрас шаванд, озмоиш кунед.</string>
<!-- Title of the Studies data preference -->
<string name="studies_title">Насб ва иҷро кардани омӯзишҳо</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name="studies_learn_more">Маълумоти бештар</string>
<!--
Sessions
Title for the list of tabs in the current private session used by a11y services
The %1$s will be replaced by the number of opened private tabs
-->
<string name="tabs_header_private_tabs_counter_title">Варақаҳои хусусии кушодашуда: %1$s. Барои гузариш байни варақаҳо зарба занед.</string>
<!--
Title for the list of tabs in the synced tabs used by a11y services
The %1$s will be replaced by the number of opened synced tabs
-->
<string name="tabs_header_synced_tabs_counter_title">Варақаҳои ҳамоҳангшудаи кушодашуда: %1$s. Барои гузариш байни варақаҳо зарба занед.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_tab">Илова кардани варақа</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_private_tab">Илова кардани варақаи хусусӣ</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate adding a new private tab in the tab -->
<string name="tab_drawer_fab_content">Хусусӣ</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate syncing command on the synced tabs page -->
<string name="tab_drawer_fab_sync">Ҳамоҳангсозӣ</string>
<!-- Text shown in the menu for sharing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_share">Мубодила кардани ҳамаи варақаҳо</string>
<!-- Text shown in the menu to view recently closed tabs -->
<string name="tab_tray_menu_recently_closed">Варақаҳои ба наздикӣ пӯшидашуда</string>
<!-- Text shown in the tabs tray inactive tabs section -->
<string name="tab_tray_inactive_recently_closed" tools:ignore="UnusedResources">Пӯшидашудаи охирин</string>
<!-- Text shown in the menu to view account settings -->
<string name="tab_tray_menu_account_settings">Танзимоти ҳисоб</string>
<!-- Text shown in the menu to view tab settings -->
<string name="tab_tray_menu_tab_settings">Танзимоти варақа</string>
<!-- Text shown in the menu for closing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_close">Пӯшидани ҳамаи варақаҳо</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for bookmarking selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_bookmark">Хатбарак</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for closing selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_close">Пӯшидан</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect share button -->
<string name="tab_tray_multiselect_share_content_description">Мубодила кардани варақаҳои интихобшуда</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect menu -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_content_description">Менюи варақаҳои интихобшуда</string>
<!-- Title text displayed for a homepage tab in the tabs tray. -->
<string name="tab_tray_homepage_tab">Саҳифаи асосӣ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed -->
<string name="remove_tab_from_collection">Тоза кардани варақаҳо аз маҷмуа</string>
<!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray -->
<string name="tabs_tray_select_tabs">Варақаҳоро интихоб намоед</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
<string name="close_tab">Пӯшидани варақа</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. %s is the tab title -->
<string name="close_tab_title">Пӯшидани варақаи %s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
<string name="open_tabs_menu">Менюи варақаҳои кушодашуда</string>
<!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
<string name="tabs_menu_save_to_collection1">Нигоҳ доштани варақаҳо дар маҷмуа</string>
<!-- Text for the menu button to delete a collection -->
<string name="collection_delete">Нест кардани маҷмуа</string>
<!-- Text for the menu button to rename a collection -->
<string name="collection_rename">Иваз кардани номи маҷмуа</string>
<!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
<string name="collection_open_tabs">Варақаҳои кушодашуда</string>
<!-- Hint for adding name of a collection -->
<string name="collection_name_hint">Номи пайваст</string>
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name="remove_top_site">Тоза кардан</string>
<!-- Text for the menu button to delete a top site from history -->
<string name="delete_from_history">Нест кардан аз таърих</string>
<!-- Postfix for private WebApp titles. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (Реҷаи хусусӣ)</string>
<!--
History
Text for the button to search all history
-->
<string name="history_search_1">Вожаҳои ҷустуҷӯиро ворид намоед</string>
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name="history_delete_all">Нест кардани таърих</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
<string name="history_delete_multiple_items_snackbar">Таърих нест карда шуд</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. %1$s is the shortened URL of the deleted history item. -->
<string name="history_delete_single_item_snackbar">%1$s нест карда шуд</string>
<!-- Context description text for the button to delete a single history item -->
<string name="history_delete_item">Нест кардан</string>
<!--
History multi select title in app bar
%1$d is the number of bookmarks selected
-->
<string name="history_multi_select_title">%1$d интихоб шуд</string>
<!-- Text for the header that groups the history for today -->
<string name="history_today">Имрӯз</string>
<!-- Text for the header that groups the history for yesterday -->
<string name="history_yesterday">Дирӯз</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
<string name="history_7_days">7 рӯзи охир</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
<string name="history_30_days">30 рӯзи охир</string>
<!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
<string name="history_older">Пештар</string>
<!-- Text shown when no history exists -->
<string name="history_empty_message">Ягон таърих нест</string>
<!--
Downloads
Text for the snackbar to confirm that a multiple download items have been removed. %1$s is the number of removed download items.
%1$d is the number of items deleted.
-->
<string name="download_delete_multiple_items_snackbar_2">Шумораи унсурҳои нестшуда: %1$d</string>
<!-- Title for the dialog that prompts the user to choose an app for downloading a file. -->
<string name="download_app_dialog_title">Боргирӣ кардани файл ба воситаи:</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single download item has been removed. %1$s is the name of the download item. -->
<string name="download_delete_single_item_snackbar_2">«%1$s» нест карда шуд</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that downloads are in progress. -->
<string name="download_in_progress_snackbar">Дар ҳоли боргирӣ…</string>
<!-- Text for the snackbar action button to view in progress download details. -->
<string name="download_in_progress_snackbar_action_details">Тафсилот</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a download has completed. -->
<string name="download_completed_snackbar">Боргирӣ анҷом ёфт</string>
<!-- Text for the snackbar action button to open a completed download. -->
<string name="download_completed_snackbar_action_open">Кушодан</string>
<!-- Text for the snackbar action button to undo deleting a download. -->
<string name="download_undo_delete_snackbar_action">Бекор кардан</string>
<!-- Text shown when no download exists -->
<string name="download_empty_message_2">То ҳол ягон боргирӣ нест</string>
<!-- Text description shown when no download exists -->
<string name="download_empty_description">Файлҳое, ки шумо боргирӣ мекунед, дар ин ҷой пайдо мешаванд.</string>
<!--
History multi select title in app bar
%1$d is the number of downloads selected
-->
<string name="download_multi_select_title">%1$d интихоб шуд</string>
<!-- Title for the dialog that is shown when there is not enough storage space to download a file. -->
<string name="download_file_has_not_enough_storage_dialog_title">Фазои кофӣ нест</string>
<!--
Message for the dialog that is shown when there is not enough storage space to download a file.
%s is the name of the file to download.
-->
<string name="download_file_has_not_enough_storage_dialog_message"><![CDATA[Ин дастгоҳ барои боргирӣ кардани <b>«%s»</b> фазои кофӣ надорад.]]></string>
<!--
Text for the confirm button in the dialog that is shown when there is not enough storage space to download a file.
This button will navigate the user to the device's storage management settings.
-->
<string name="download_file_has_not_enough_storage_dialog_confirm_button_text">Идоракунии файлҳо</string>
<!--
Text for the cancel button in the dialog that is shown when there is not enough storage space to download a file.
This button will dismiss the dialog.
-->
<string name="download_file_has_not_enough_storage_dialog_cancel_button_text">Бекор кардан</string>
<!-- Text for the button to delete a single downloaded file item -->
<string name="download_delete_item">Нест кардан</string>
<!-- Content description for the toolbar "Navigate back" button -->
<string name="download_navigate_back_description">Ба қафо гузаштан</string>
<!-- Content description for the toolbar "Navigate up" button -->
<string name="download_navigate_up_description" moz:removedIn="139" tools:ignore="UnusedResources">Ба боло гузаштан</string>
<!-- Content description for the toolbar back button while searching the downloads -->
<string name="download_close_search_description">Бозгашт ва пӯшидани ҷустуҷӯ</string>
<!--
Content description for the search bar clear text button on the downloads screen
Content description for pause action button on the downloads screen
-->
<string name="download_pause_action">Таваққуф кардан</string>
<!-- Content description for resume action button on the downloads screen -->
<string name="download_resume_action">Давом додан</string>
<!-- Content description for retry download action button on the downloads screen -->
<string name="download_retry_action">Аз нав кӯшиш кардан</string>
<string name="download_clear_search_description">Пок кардан</string>
<!-- Text for the button to share the download URL -->
<string name="download_share_url">Мубодилаи нишонии «URL»</string>
<!-- Text for the button to share the download file -->
<string name="download_share_file">Мубодилаи файл</string>
<!-- Alert dialog confirmation before deleting multiple download items, this is the title. -->
<string name="download_delete_multi_select_dialog_confirmation">Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед унсурҳои интихобшударо нест намоед?</string>
<!-- Alert dialog confirmation before deleting multiple download items, this is the positive action. -->
<string name="download_delete_multi_select_dialog_confirm">Нест кардан</string>
<!-- Alert dialog confirmation before deleting multiple download items, this is the negative action. -->
<string name="download_delete_multi_select_dialog_cancel">Бекор кардан</string>
<!-- Text for the header of in progress downloads -->
<string name="download_header_in_progress">Дар ҳоли иҷро мебошад</string>
<!--
Time period headers for downloads
Text for the header that groups the downloads for today
-->
<string name="download_time_period_today">Имрӯз</string>
<!-- Text for the header that groups the downloads for yesterday -->
<string name="download_time_period_yesterday">Дирӯз</string>
<!-- Text for the header that groups the downloads the past 7 days -->
<string name="download_time_period_last_7_days">7 рӯзи охир</string>
<!-- Text for the header that groups the downloads the past 30 days -->
<string name="download_time_period_last_30_days">30 рӯзи охир</string>
<!-- Text for the header that groups the downloads older than other groups -->
<string name="download_time_period_older">Пештар</string>
<!-- Description of an in progress download item, displayed in the downloads list when the download has just started. -->
<string name="download_item_in_progress_description_preparing">Омодасозии боргирӣ…</string>
<!--
Description of an in progress download item, displayed in the downloads list.
%1$s is the current file size that has been downloaded.
%2$s is the total size of the downloaded file.
%3$s is the amount of time remaining to complete the download.
-->
<string name="download_item_in_progress_description" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">%1$s / %2$s • %3$s боқӣ мондааст</string>
<!--
Description of an in progress download item, displayed in the downloads list when the download time remaining is known.
%1$s is the current file size that has been downloaded.
%2$s is the total size of the downloaded file.
%3$s is the amount of time remaining to complete the download.
-->
<string name="download_item_in_progress_description_2">%1$s / %2$s • пас аз %3$s.</string>
<!--
Description of an in progress download item, displayed in the downloads list when the download time remaining is unknown.
%1$s is the current file size that has been downloaded.
%2$s is the total size of the downloaded file.
-->
<string name="download_item_in_progress_description_pending">%1$s / %2$s • дар ҳоли интизорӣ</string>
<!--
Description of a paused download item, displayed in the downloads list.
%1$s is the current file size that has been downloaded.
%2$s is the total size of the downloaded file.
-->
<string name="download_item_paused_description">%1$s / %2$s • дар ҳоли таваққуф</string>
<!-- Text to indicate that an in progress download is paused. -->
<string name="download_item_status_paused" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">таваққуф карда шуд</string>
<!-- Text to indicate that the download speed of an in progress download is being calculated. -->
<string name="download_item_download_speed_pending" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">дар ҳоли мунтазир</string>
<!-- Text to indicate that a download has failed to download. -->
<string name="download_item_status_failed">Боргирӣ иҷро нашуд</string>
<!-- Text for the snackbar action button to view failed download details. -->
<string name="download_failed_snackbar_action_details">Тафсилот</string>
<!-- Placeholder text to indicate that users can use the search bar to search for a download. -->
<string name="download_search_placeholder">Ҷустуҷӯ дар боргириҳо</string>
<!-- Text to indicate that no downloads match the search query. -->
<string name="download_search_no_results_found">Ягон натиҷа ёфт нашуд</string>
<!-- Text for the "Select all" button, which selects all downloaded items in the downloads list. -->
<string name="download_select_all_items">Ҳамаро интихоб кардан</string>
<!--
Downloads Content Type Filters
Text for the filter button to show all files in the downloads list
-->
<string name="download_content_type_filter_all">Ҳама</string>
<!-- Text for the filter button to show only images in the downloads list -->
<string name="download_content_type_filter_image">Тасвирҳо</string>
<!-- Text for the filter button to show only video files in the downloads list -->
<string name="download_content_type_filter_video">Видеоҳо</string>
<!-- Text for the filter button to show only documents in the downloads list -->
<string name="download_content_type_filter_document">Ҳуҷҷатҳо</string>
<!-- Text for the filter button to show all other file types in the downloads list -->
<string name="download_content_type_filter_other_1">Дигар</string>
<!--
WebCompat Reporter
The title of the Web Compat Reporter feature. This is displayed in the top app bar.
-->
<string name="webcompat_reporter_screen_title">Гузориш дар бораи сомонаи вайроншуда</string>
<!-- The description of the Web Compat Reporter feature. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="webcompat_reporter_description">Кумак кунед, ки «%1$s» барои ҳамаи мо беҳтар шавад. Кормандони «Mozilla» маълумотеро, ки шумо ирсол мекунед, барои ислоҳ кардани мушкилиҳои сомона истифода мебаранд.</string>
<!-- The text field label of the URL text field. This is displayed above the user-inputted URL. -->
<string name="webcompat_reporter_label_url">Нишонии URL</string>
<!-- The error message of the URL text field when an invalid URL has been entered. -->
<string name="webcompat_reporter_url_error_invalid">Лутфан, нишонии URL-и эътиборро ворид намоед</string>
<!-- The label/title of a field in the Web Compat Reporter feature for explaining a high-level reason why the site is broken. -->
<string name="webcompat_reporter_label_whats_broken_2">Чӣ вайрон шудааст?</string>
<!-- The placeholder text for the dropdown where a user selects a high-level reason why the site is broken. -->
<string name="webcompat_reporter_choose_reason">Сабаберо интихоб намоед</string>
<!-- The error message of the dropdown, prompting the user to select a high-level reason why the site is broken. -->
<string name="webcompat_reporter_choose_reason_error">Лутфан, сабаберо интихоб намоед</string>
<!-- The label/title of an optional field in the Web Compat Reporter feature for adding additional information. -->
<string name="webcompat_reporter_label_description">Мушкилиро тавзеҳ кунед (ихтиёрӣ)</string>
<!-- The button text for navigating away from the feature to provide more information on the broken site's bug report. -->
<string name="webcompat_reporter_send_more_info">Фиристодани маълумоти бештар</string>
<!-- The button text for the cancel button to leave the Web Compat Reporter feature. -->
<string name="webcompat_reporter_cancel">Бекор кардан</string>
<!-- The button text for the send button to submit the provided form data. -->
<string name="webcompat_reporter_send">Фиристодан</string>
<!-- Text for a snackbar to confirm the successful submission of a WebCompat report. -->
<string name="webcompat_reporter_success_snackbar_text">Гузориши шумо ирсол шуд</string>
<!-- Button text for closing or dismissing the snackbar shown after successfully submitting a WebCompat report. -->
<string name="webcompat_reporter_dismiss_success_snackbar_text">Пӯшидан</string>
<!--
These reason strings are dropdown options on a WebCompat reporter form, indicating what is broken on the site.
Broken site reason text for site slow or not working
-->
<string name="webcompat_reporter_reason_slow" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Сомона суст аст ё кор намекунад</string>
<!-- Broken site reason text for site doesn’t load -->
<string name="webcompat_reporter_reason_load">Сомона бор намешавад</string>
<!-- Broken site reason text for can’t pay, check out or shop -->
<string name="webcompat_reporter_reason_checkout">Пардохт, тафтиш ё харид ғайриимкон аст</string>
<!-- Broken site reason text for images or videos -->
<string name="webcompat_reporter_reason_media" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Тасвирҳо ва видеоҳо</string>
<!-- Broken site reason text for buttons, links, and other content -->
<string name="webcompat_reporter_reason_content" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Тугмаҳо, пайвандҳо ва муҳтавои дигар</string>
<!-- Broken site reason text for sign in or sign out -->
<string name="webcompat_reporter_reason_account" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Воридшавӣ ё баромад</string>
<!-- Broken site reason text for site is slow -->
<string name="webcompat_reporter_reason_slow2">Сомона суст аст</string>
<!-- Broken site reason text for video isn’t playing or loading -->
<string name="webcompat_reporter_reason_media2">Видео пахш ё бор карда намешавад</string>
<!-- Broken site reason text for missing content -->
<string name="webcompat_reporter_reason_content2">Муҳтаво вуҷуд надорад</string>
<!-- Broken site reason text for can’t sign in or register -->
<string name="webcompat_reporter_reason_account2">Воридшавӣ ё бақайдгирӣ ғайриимкон аст</string>
<!-- Broken site reason text for ad blocker -->
<string name="webcompat_reporter_reason_ad_blocker" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Манъкунандаи реклама</string>
<!-- Broken site reason text for site asked to turn off ad blocker -->
<string name="webcompat_reporter_reason_turn_off_adblocker">Сомона амали хомӯш кардани манъкунандаи рекламаро дархост кард</string>
<!-- Broken site reason text for browser isn’t supported or blocked -->
<string name="webcompat_reporter_reason_notsupported">Браузер дастгирӣ намешавад ё манъ карда шуд</string>
<!-- Broken site reason text for something else -->
<string name="webcompat_reporter_reason_other">Чизе дигар</string>
<!--
Crashes
Title text displayed on the tab crash page. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="tab_crash_title_2">Мутаассифона, %1$s ин саҳифаро бор карда наметавонад.</string>
<!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_send_report">Фиристодани гузориш дар бораи вайронӣ ба Mozilla</string>
<!-- Close tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_close">Пӯшидани варақа</string>
<!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_restore">Барқарор кардани варақа</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog title, %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_title">«%s» маҷбуран аз нав оғоз карда шуд</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog checkbox label for automatically sending reports in the future -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_checkbox_label">Ба таври худкор фиристодани гузоришҳо дар бораи вайронӣ</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog negative button to dismiss the dialog -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_negative_button">Пӯшидан</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog positive button to submit crash report -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_positive_button">Фиристодани гузоришҳо дар бораи вайронӣ</string>
<!--
Bookmarks
Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder
-->
<string name="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ин ҷузвдонро нест намоед?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items. -->
<string name="bookmark_delete_folders_confirmation_dialog">Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед унсурҳои интихобшударо нест намоед?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s ҷузъҳои интихобшударо нест мекунад.</string>
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
<string name="bookmark_delete_negative">Бекор кардан</string>
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_add_folder">Илова кардани ҷузвдон</string>
<!-- Snackbar title that confirms a bookmark was saved into a folder. %s is the name of the folder the bookmark was saved into. -->
<string name="bookmark_saved_in_folder_snackbar">Дар «%s» нигоҳ дошта шуд</string>
<!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
<string name="edit_bookmark_snackbar_action">ТАҲРИР КАРДАН</string>
<!-- Bookmark menu move button -->
<string name="bookmark_menu_move_button">Ҳаракат кардан</string>
<!-- Bookmark overflow menu edit button -->
<string name="bookmark_menu_edit_button">Таҳрир кардан</string>
<!-- Bookmark overflow menu copy button -->
<string name="bookmark_menu_copy_button">Нусха бардоштан</string>
<!-- Bookmark overflow menu share button -->
<string name="bookmark_menu_share_button">Мубодила кардан</string>
<!-- Bookmark overflow menu select all bookmarks -->
<string name="bookmark_menu_select_all_bookmarks">Ҳамаро интихоб кардан</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_new_tab_button">Кушодан дар варақаи нав</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_private_tab_button">Кушодан дар варақаи хусусӣ</string>
<!-- Bookmark overflow menu open all in tabs button -->
<string name="bookmark_menu_open_all_in_tabs_button">Ҳамаро дар варақаҳои нав кушодан</string>
<!-- Bookmark overflow menu open all in private tabs button -->
<string name="bookmark_menu_open_all_in_private_tabs_button">Ҳамаро дар варақаҳои хусусӣ кушодан</string>
<!-- Bookmark overflow menu delete button -->
<string name="bookmark_menu_delete_button">Нест кардан</string>
<!-- Bookmark overflow menu save button -->
<string name="bookmark_menu_save_button">Нигоҳ доштан</string>
<!-- Label for button to sort bookmarks by user-defined sort order in the bookmark sorting overflow menu. -->
<string name="bookmark_sort_menu_custom">Мураттаб кардан аз рӯи дархост</string>
<!-- Label for button to sort bookmarks by newest in the bookmark sorting overflow menu. -->
<string name="bookmark_sort_menu_newest">Мураттаб кардан аз рӯи навтарин</string>
<!-- Label for button to sort bookmarks by oldest in the bookmark sorting overflow menu. -->
<string name="bookmark_sort_menu_oldest">Мураттаб кардан аз рӯи куҳнатарин</string>
<!-- Label for button to sort bookmarks in alphabetical order in the bookmark sorting overflow menu. -->
<string name="bookmark_sort_menu_a_to_z">Мураттаб кардан аз А то Я</string>
<!-- Label for button to sort bookmarks in reverse alphabetical order in the bookmark sorting overflow menu. -->
<string name="bookmark_sort_menu_z_to_a">Мураттаб кардан аз Я то А</string>
<!--
Bookmark multi select title in app bar
%1$d is the number of bookmarks selected
-->
<string name="bookmarks_multi_select_title">%1$d интихоб шуд</string>
<!-- Bookmark editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_fragment_title">Таҳрир кардани хатбарак</string>
<!-- Bookmark folder editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_folder_fragment_title">Таҳрир кардани ҷузвдон</string>
<!-- Bookmark sign in button message -->
<string name="bookmark_sign_in_button">Барои дидани хатбаракҳои ҳамоҳангшуда ворид шавед</string>
<!-- Bookmark URL editing field label -->
<string name="bookmark_url_label">Нишонии URL</string>
<!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
<string name="bookmark_folder_label">ҶУЗВДОН</string>
<!-- Text indicating which folder a bookmark or folder will be saved in -->
<string name="bookmark_save_in_label">Нигоҳ доштан дар</string>
<!-- Bookmark NAME editing field label -->
<string name="bookmark_name_label">НОМ</string>
<!-- Label for a text input field for a bookmark or folder name -->
<string name="bookmark_name_label_normal_case">Ном</string>
<!-- Bookmark add folder screen title -->
<string name="bookmark_add_folder_fragment_label">Илова кардани ҷузвдон</string>
<!-- Bookmark select folder screen title -->
<string name="bookmark_select_folder_fragment_label">Интихоб кардани ҷузвдон</string>
<!-- Bookmark editing error missing title -->
<string name="bookmark_empty_title_error">Бояд унвон дошта бошад</string>
<!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
<string name="bookmark_invalid_url_error">Нишонии URL беэътибор аст</string>
<!-- Bookmark screen message for empty bookmarks folder -->
<string name="bookmarks_empty_message">Ягон хатбарак нест</string>
<!--
Bookmark snackbar message on deletion
%1$s is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any
-->
<string name="bookmark_deletion_snackbar_message">%1$s нест карда шуд</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks not including folders -->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2">Хатбаракҳо нест карда шуданд</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks including folders -->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_3">Несткунии ҷузвдонҳои интихобшуда</string>
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
<string name="bookmark_undo_deletion">БОТИЛ КАРДАН</string>
<!-- Bookmark snackbar message for deleting a single item. %s is the title of the item being deleted -->
<string name="bookmark_delete_single_item">«%s» нест карда шуд</string>
<!-- Bookmark snackbar message for deleting multiple items. %s is the number of items being deleted -->
<string name="bookmark_delete_multiple_items">Унсурҳои нестшуда: %s</string>
<!-- Text for the button to search all bookmarks -->
<string name="bookmark_search">Вожаҳои ҷустуҷӯиро ворид намоед</string>
<!-- Content description for the bookmark navigation bar back button -->
<string name="bookmark_navigate_back_button_content_description">Ба қафо гузаштан</string>
<!-- Content description for the bookmark list new folder navigation bar button -->
<string name="bookmark_add_new_folder_button_content_description">Илова кардани ҷузвдони нав</string>
<!-- Content description for the bookmark screen delete bookmark navigation bar button -->
<string name="bookmark_delete_bookmark_content_description">Нест кардани хатбарак</string>
<!-- Content description for the bookmark screen delete bookmark folder navigation bar button -->
<string name="bookmark_delete_folder_content_description">Нест кардани ҷузвдон</string>
<!-- Content description for bookmark search floating action button -->
<string name="bookmark_search_button_content_description">Ҷустуҷӯ дар хатбаракҳо</string>
<!-- Content description for the overflow menu for a bookmark item. %s is a folder name or bookmark title. -->
<string name="bookmark_item_menu_button_content_description">Унсури меню барои «%s»</string>
<!-- Title for the bookmark list empty state -->
<string name="bookmark_empty_list_title">То ҳол ягон хатбарак нест</string>
<!-- Description for the bookmark list empty state when you're not signed into sync. -->
<string name="bookmark_empty_list_guest_description">Сомонаҳоро ҳангоми тамошо нигоҳ доред. Барои ба даст овардани хатбаракҳо аз дастгоҳҳои ҳамоҳангшудаи дигар, ба ҳисоби худ ворид шавед.</string>
<!-- Text for the button to navigate to sync authentication -->
<string name="bookmark_empty_list_guest_cta">Барои ҳамоҳангсозӣ ворид шавед</string>
<!-- Description for the bookmark list empty state when you're signed into sync. -->
<string name="bookmark_empty_list_authenticated_description">Сомонаҳоро ҳангоми тамошо нигоҳ доред. Мо, инчунин, аз дастгоҳҳои ҳамоҳангшудаи дигар хатбаракҳоро ба даст меорем.</string>
<!-- Description for the bookmark list empty state when you're in an empty folder. -->
<string name="bookmark_empty_list_folder_description">Ҳангоми тамошо, хатбаракҳоро илова кунед, то тавонед сомонаҳои дӯстдоштаи худро дар оянда пайдо кунед.</string>
<!-- Description for the add new folder button when selecting a folder. -->
<string name="bookmark_select_folder_new_folder_button_title">Ҷузвдони нав</string>
<!--
Site Permissions
Button label that take the user to the Android App setting
-->
<string name="phone_feature_go_to_settings">Гузариш ба Танзимот</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
to give users access to site specific information / settings. For example:
Secure settings status and a button to modify site permissions
-->
<string name="quick_settings_sheet">Лавҳаи танзимоти зуд</string>
<!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
<string name="phone_feature_recommended">Тавсияшуда</string>
<!-- Button label for clearing all the information of site permissions -->
<string name="clear_permissions">Пок кардани иҷозатҳо</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_positive">ХУБ</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_negative">Бекор кардан</string>
<!-- Button label for clearing a site permission -->
<string name="clear_permission">Пок кардани иҷозат</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_positive">ХУБ</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_negative">Бекор кардан</string>
<!-- Button label for clearing all the information on all sites -->
<string name="clear_permissions_on_all_sites">Пок кардани иҷозатҳо дар ҳамаи сомонаҳо</string>
<!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
<string name="preference_browser_feature_autoplay">Пахши худкор</string>
<!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_camera">Камера</string>
<!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_microphone">Микрофон</string>
<!-- Preference for altering the location access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_location">Ҷойгиршавӣ</string>
<!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_notification">Огоҳнома</string>
<!-- Preference for altering the persistent storage access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_persistent_storage">Захирагоҳи доимӣ</string>
<!-- Preference for altering the storage access setting for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_cross_origin_storage_access">Кукиҳои байнисомонавӣ</string>
<!-- Preference for altering the EME access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_media_key_system_access">Муҳтавои идорашавандаи DRM</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
<string name="preference_option_phone_feature_ask_to_allow">Дархости иҷозат</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
<string name="preference_option_phone_feature_blocked">Бояд манъ карда шавад</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
<string name="preference_option_phone_feature_allowed">Бояд иҷозат дода шавад</string>
<!-- Label that indicates a permission is by the Android OS -->
<string name="phone_feature_blocked_by_android">Аз тарафи «Android» манъ карда шуд</string>
<!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
<string name="preference_exceptions">Истисноҳо</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="tracking_protection_off">Ғайрифаъол</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to standard -->
<string name="tracking_protection_standard">Стандартӣ</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to strict -->
<string name="tracking_protection_strict">Ҷиддӣ</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to custom -->
<string name="tracking_protection_custom">Фармоишӣ</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed2">Иҷозат додани аудио ва видео</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_allowed">Иҷозат додани аудио ва видео</string>
<!-- Label that indicates that video and audio autoplay is only allowed over Wi-Fi -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2">Бастани аудио ва видео танҳо дар шабакаи маълумоти мобилӣ</string>
<!-- Subtext that explains 'autoplay on Wi-Fi only' option -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext">Аудио ва видео дар шабакаи Wi-Fi пахш мешаванд</string>
<!-- Label for global setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_block_audio2">Бастани танҳои аудио</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_block_audio">Бастани танҳои аудио</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_blocked3">Бастани аудио ва видео</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_blocked">Бастани аудио ва видео</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
<string name="delete_browsing_data_quit_on">Фаъол</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
<string name="delete_browsing_data_quit_off">Ғайрифаъол</string>
<!-- Summary of studies preference if it is set to on -->
<string name="studies_on">Фаъол</string>
<!-- Summary of studies data on quit preference if it is set to off -->
<string name="studies_off">Ғайрифаъол</string>
<!-- Toggle if desktop site is turned on -->
<string name="browser_feature_desktop_site_on">Фаъол</string>
<!-- Toggle if desktop site is turned off -->
<string name="browser_feature_desktop_site_off">Ғайрифаъол</string>
<!-- Category header of a preference that allows a user to alter settings related to web permissions. -->
<string name="preferences_category_permissions">Иҷозатҳо</string>
<!-- Category header of a preference that allows a user to alter settings related to web content. -->
<string name="preferences_category_content">Муҳтаво</string>
<!-- Preference for altering the default browsing mode. When enabled, the desktop site will always be requested. -->
<string name="preference_feature_desktop_mode_default">Ҳамеша дархост кардани версияи пурраи сомона</string>
<!--
Collections
Collections header on home fragment
-->
<string name="collections_header">Маҷмуаҳо</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
<string name="collection_menu_button_content_description">Менюи маҷмуаҳо</string>
<!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
<string name="no_collections_description2">Чизҳоеро, ки ба шумо муҳиманд, ҷамъ кунед\nҶустуҷӯҳо, сомонаҳо ва варақаҳои монандро барои дастрасии фаврӣ дар оянда якҷоя кунед.</string>
<!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_tabs">Варақаҳоро интихоб намоед</string>
<!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_collection">Интихоб кардани маҷмуа</string>
<!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_name_collection">Номи маҷмуа</string>
<!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_add_new_collection">Илова кардани маҷмуаи нав</string>
<!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_all">Ҳамаро интихоб кардан</string>
<!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_deselect_all">Бекор кардани интихоб</string>
<!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_save_to_collection_empty">Варақаҳоро барои нигоҳ доштан интихоб намоед</string>
<!--
Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected.
-->
<string name="create_collection_save_to_collection_tabs_selected">%d варақа интихоб карда шуд</string>
<!--
Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected.
-->
<string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">%d варақа интихоб карда шуд</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved">Варақаҳо нигоҳ дошта шудад!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one or multiple tabs have been saved in a new collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved_new_collection">Маҷмуа нигоҳ дошта шуд!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tab_saved">Варақа нигоҳ дошта шуд!</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
<string name="create_collection_close">Пӯшидан</string>
<!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_save">Нигоҳ доштан</string>
<!-- Snackbar action to view the collection the user just created or updated -->
<string name="create_collection_view">Намоиш</string>
<!-- Text for the OK button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_positive">ХУБ</string>
<!-- Text for the cancel button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_negative">Бекор кардан</string>
<!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections -->
<string name="create_collection_default_name">Маҷмуаи %d</string>
<!--
Share
Share screen header
-->
<string name="share_header_2">Мубодила кардан</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.):
"Share" button. Opens the share menu when pressed.
-->
<string name="share_button_content_description">Мубодила кардан</string>
<!-- Text for the Save to PDF feature in the share menu -->
<string name="share_save_to_pdf">Нигоҳ доштан ҳамчун PDF</string>
<!-- Text for error message when generating a PDF file Text. -->
<string name="unable_to_save_to_pdf_error">Файли PDF эҷод карда нашуд</string>
<!-- Text for standard error snackbar dismiss button. -->
<string name="standard_snackbar_error_dismiss">Нодида гузарондан</string>
<!-- Text for error message when printing a page and it fails. -->
<string name="unable_to_print_page_error">Ин саҳифа чоп карда намешавад</string>
<!-- Text for the print feature in the share and browser menu -->
<string name="menu_print">Чоп кардан</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
<string name="share_device_subheader">Фиристодан ба дастгоҳ</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
<string name="share_link_all_apps_subheader">Ҳамаи амалҳо</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
<string name="share_link_recent_apps_subheader">Истифодашудаи охирин</string>
<!-- Text for the copy link action in the share screen. -->
<string name="share_copy_link_to_clipboard">Нусха бардоштан ба ҳофизаи муваққатӣ</string>
<!-- Toast shown after copying link to clipboard -->
<string name="toast_copy_link_to_clipboard">Ба ҳофизаи муваққатӣ нусха бардошта шуд</string>
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
<string name="sync_sign_in">Барои ҳамоҳангсозӣ ворид шавед</string>
<!-- An option from the three dot menu to sync and save data -->
<string name="sync_menu_sync_and_save_data">Ҳамоҳангсозӣ ва нигоҳ доштани маълумот</string>
<!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
<string name="sync_send_to_all">Фиристодан ба ҳамаи дастгоҳҳо</string>
<!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
<string name="sync_reconnect">Барои ҳамоҳангсозӣ аз нав пайваст шавед</string>
<!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
<string name="sync_offline">Офлайн</string>
<!-- An option to connect additional devices -->
<string name="sync_connect_device">Пайваст кардани дастгоҳи дигар</string>
<!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
<string name="sync_connect_device_dialog" tools:ignore="BrandUsage">Барои фиристодани варақа, ақаллан дар дастгоҳи дигар ба Firefox ворид шавед.</string>
<!-- Confirmation dialog button -->
<string name="sync_confirmation_button">Фаҳмо</string>
<!-- Share error message -->
<string name="share_error_snackbar">Ба ин барнома мубодила карда намешавад</string>
<!-- Add new device screen title -->
<string name="sync_add_new_device_title">Фиристодан ба дастгоҳ</string>
<!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
<string name="sync_add_new_device_message">Ягон дастгоҳ пайваст нашуд</string>
<!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
<string name="sync_add_new_device_learn_button">Маълумоти бештар дар бораи фиристодани варақаҳо…</string>
<!-- Text for the button to connect another device -->
<string name="sync_add_new_device_connect_button">Пайваст кардани дастгоҳи дигар…</string>
<!-- A message template for the shared link with a footer. %1$s is the shared link, %2$s is the app name (e.g. Firefox) and %3$s is a download link for the app. -->
<string name="sent_from_firefox_template" tools:ignore="UnusedResources">%1$s\n\nАз «%2$s» 🦊 фиристода шуд. Браузери мобилиро кӯшиш кунед: %3$s</string>
<!-- A short message template for the shared link with a footer. %1$s is the shared link, %2$s is the app name (e.g. Firefox) and %3$s is a download link for the app. -->
<string name="sent_from_firefox_template_short" tools:ignore="UnusedResources">%1$s\n\nАз «%2$s» 🦊 фиристода шуд %3$s</string>
<!--
Notifications
Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active.
-->
<string name="notification_pbm_delete_text_2">Пӯшидани варақаҳои хусусӣ</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active for Android 14+ -->
<string name="notification_erase_title_android_14">Варақаҳои хусусиро мепӯшед?</string>
<string name="notification_erase_text_android_14">Барои пӯшидани варақаҳои хусусӣ ин огоҳномаро бо ангушт зарба занед ё ламс намоед.</string>
<!-- Name of the marketing notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="notification_marketing_channel_name">Бозоршиносӣ</string>
<!--
Title shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments
-->
<string name="nimbus_notification_default_browser_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">«Firefox» тезкор ва хусусӣ мебошад</string>
<!--
Text shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments
-->
<string name="nimbus_notification_default_browser_text" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Гузоштани «Firefox» ҳамчун браузери пешфарз</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_title">Тамошобинии хусусиро озмоед</string>
<!--
Text shown in the notification that pops up to re-engage the user.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name.
-->
<string name="notification_re_engagement_text">Сомонаҳоро бе ягон куки ё таърихи нигоҳдошташуда дар «%1$s» тамошо кунед</string>
<!-- Title A shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_A_title">Тамошобинӣ дар Интернет бе пайгирӣ</string>
<!--
Text A shown in the notification that pops up to re-engage the user.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name.
-->
<string name="notification_re_engagement_A_text">Тамошобинии хусусӣ дар «%1$s» маълумоти шуморо нигоҳ намедорад.</string>
<!-- Title B shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_B_title">Ҷустуҷӯи аввалини худро оғоз кунед</string>
<!-- Text B shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_B_text">Чизе муҳимро дар атрофи худ пайдо кунед. Ё чизе шавқоварро пайдо кунед.</string>
<!--
Survey
Text shown in the fullscreen message that pops up to ask user to take a short survey.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments
-->
<string name="nimbus_survey_message_text" tools:ignore="BrandUsage">Лутфан, барои беҳтар кардани браузери «Firefox» тавассути ин саволнома кумак расонед.</string>
<!-- Preference for taking the short survey. -->
<string name="preferences_take_survey">Иштирок дар саволнома</string>
<!-- Preference for not taking the short survey. -->
<string name="preferences_not_take_survey">Не, ташаккур</string>
<!--
Snackbar
Text shown in snackbar when user deletes a collection
-->
<string name="snackbar_collection_deleted">Маҷмуа нест карда шуд</string>
<!-- Text shown in snackbar when user renames a collection -->
<string name="snackbar_collection_renamed">Номи маҷмуа иваз карда шуд</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a tab -->
<string name="snackbar_tab_closed">Варақа пӯшида шуд</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
<string name="snackbar_tabs_closed">Варақаҳо пӯшида шуданд</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes multiple inactive tabs. %1$s will be replaced with the number of tabs closed. -->
<string name="snackbar_num_tabs_closed">Шумораи варақаҳои пӯшида: %1$s</string>
<!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs. %s is the name of the folder the bookmark was saved into. -->
<string name="snackbar_message_bookmarks_saved_in">Хатбаракҳо дар «%s» нигоҳ дошта шудаанд!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to shortcuts -->
<string name="snackbar_added_to_shortcuts">Ба миёнбурҳо илова карда шуд!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
<string name="snackbar_private_tab_closed">Варақаи хусусӣ пӯшида шуд</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all private tabs -->
<string name="snackbar_private_tabs_closed" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Варақаҳои хусусӣ пӯшида шуданд</string>
<!-- Text shown in snackbar when user erases their private browsing data -->
<string name="snackbar_private_data_deleted">Маълумоти тамошобинии хусусӣ нест карда шуд</string>
<!-- Text shown in snackbar to undo deleting a tab, top site or collection -->
<string name="snackbar_deleted_undo">БОТИЛ КАРДАН</string>
<!-- Text shown in snackbar when user removes a top site -->
<string name="snackbar_top_site_removed">Сомона хориҷ карда шуд</string>
<!--
QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
%1$s is the name of the app (for example "Firefox"), %2$s is the URL or text scanned
-->
<string name="qr_scanner_confirmation_dialog_message">Ба %1$s иҷозат диҳед, ки %2$s-ро кушояд</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_positive">ИҶОЗАТ ДОДАН</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_negative">РАД КАРДАН</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog error message shown when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid">Нишонии сомона нодуруст аст.</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option when there is an error -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid_ok">ХУБ</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog message. %1$s is the collection name. -->
<string name="tab_collection_dialog_message">Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %1$s-ро нест намоед?</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_positive">Нест кардан</string>
<!-- Message for copying the URL via long press on the toolbar -->
<string name="url_copied">Нишонии URL нусха бардошта шуд</string>
<!-- Sample text for accessibility font size -->
<string name="accessibility_text_size_sample_text_1">Ин матни намунавӣ мебошад. Дар ин ҷо матни намунавӣ нишон медиҳад, ки чӣ тавр он ҳангоми калон ва хурд кардани андозаи ҳуруф бо танзими ҷорӣ нишон дода мешавад.</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_text_size_summary">Калонтар ё хурдтар кардани матн дар сомонаҳо</string>
<!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_font_size_title">Андозаи ҳуруф</string>
<!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_2">Андозагирии худкори ҳуруф</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_summary">Андозаи ҳарф ба танзимоти Android-и шумо мувофиқат мекунад. Барои идора кардани андозаи ҳарфҳо дар ин ҷо, имкони ҷориро хомӯш кунед.</string>
<!-- Title for the Delete browsing data preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data">Нест кардани маълумоти тамошобинӣ</string>
<!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2">Варақаҳои кушодашуда</string>
<!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, %d is the number of open tabs -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle">%d варақа</string>
<!--
Title for the data and history items in Delete browsing data
Title for the history item in Delete browsing data
-->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_title">Таърихи тамошо</string>
<!--
Subtitle for the data and history items in delete browsing data, %d is the
number of history items the user has
-->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle">%d нишонӣ</string>
<!-- Title for the cookies and site data items in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_and_site_data">Кукиҳо ва иттилооти сомона</string>
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">Шумо аз аксари сомонаҳо мебароед</string>
<!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files">Тасвирҳо ва файлҳои нигоҳдошташуда</string>
<!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Фазои захирагоҳро озод намоед</string>
<!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Иҷозатҳои сомона</string>
<!-- Title for the downloads item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_downloads">Боргириҳо</string>
<!-- Text for the button to delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_button">Нест кардани маълумоти тамошобинӣ</string>
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Нест кардани маълумоти тамошобинӣ ҳангоми баромад</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Вақте ки шумо аз менюи асосӣ имкони \"Хомӯш кардан\"-ро интихоб мекунед, маълумоти тамошобинӣ ба таври худкор нест карда мешавад</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<string name="delete_browsing_data_on_quit_action">Баромадан</string>
<!-- Title text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_title">Фосилаи вақте, ки нест карда мешавад</string>
<!-- Body text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_body_2">Таърихро тоза мекунад (аз он ҷумла таърихи ҳамоҳангшуда бо дастгоҳҳои дигар)</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for the last hour. -->
<string name="delete_history_prompt_button_last_hour">Як соати охир</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for today and yesterday. -->
<string name="delete_history_prompt_button_today_and_yesterday">Имрӯз ва дирӯз</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete all history. -->
<string name="delete_history_prompt_button_everything">Комилан</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message_3">%s маълумоти тамошобинии интихобшударо нест мекунад.</string>
<!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_cancel">Бекор кардан</string>
<!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_allow">Нест кардан</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_snackbar">Маълумоти тамошобинӣ нест карда шуд</string>
<!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
<string name="deleting_browsing_data_in_progress">Несткунии маълумоти тамошобинӣ…</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete all history items inside the opened group. %s is a history group name. -->
<string name="delete_all_history_group_prompt_message">Нест кардани ҳамаи сомонаҳо аз «%s»</string>
<!-- Text for the cancel button for the history group deletion dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_cancel">Бекор кардан</string>
<!-- Text for the allow button for the history group dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_allow">Нест кардан</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the history group was deleted -->
<string name="delete_history_group_snackbar">Гурӯҳ нест карда шуд</string>
<!--
Onboarding
text to display in the snackbar once account is signed-in
-->
<string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">Ҳамоҳангсозӣ фаъол аст</string>
<!--
Onboarding theme
Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device
-->
<string name="sync_sent_tabs_snackbar">Варақаҳо фиристода шуданд!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device -->
<string name="sync_sent_tab_snackbar">Варақа фиристода шуд!</string>
<!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar">Ирсол ғайриимкон аст</string>
<!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar_action">АЗ НАВ КӮШИШ КАРДАН</string>
<!-- Title of QR Pairing Fragment -->
<string name="sync_scan_code">Рамзро скан кунед</string>
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="sign_in_instructions" tools:ignore="BrandUsage"><![CDATA[Дар компютери худ Firefox-ро кушоед ва ба <b>https://firefox.com/pair</b> гузаред]]></string>
<!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
<string name="sign_in_ready_for_scan">Барои аксбардорӣ омода аст</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
<string name="sign_in_with_camera">Ворид шудан ба воситаи камера</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with email -->
<string name="sign_in_with_email">Ба ҷояш почтаи электрониро истифода баред</string>
<!-- Text shown for settings option for create new account text.'Firefox' intentionally hardcoded here. -->
<string name="sign_in_create_account_text" tools:ignore="BrandUsage"><![CDATA[Ҳисоб надоред? Барои ҳамоҳангсозӣ кардани Firefox байни дастгоҳҳо, <u>ҳисоберо эҷод намоед</u>.]]></string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="sign_out_confirmation_message_2">%s ҳамоҳангсозиро бо ҳисоби шумо қатъ мекунад, аммо ягон маълумоти тамошобинии шуморо дар ин дастгоҳ нест намекунад.</string>
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_disconnect">Қатъ кардани пайваст</string>
<!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_cancel">Бекор кардан</string>
<!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
<string name="bookmark_cannot_edit_root">Ҷузвдонҳои пешфарзро таҳрир карда наметавонад</string>
<!--
Enhanced Tracking Protection
Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings
-->
<string name="etp_settings">Танзимоти муҳофизат</string>
<!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection">Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ</string>
<!-- Preference summary for enhanced tracking protection settings on/off switch -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_summary">Акнун браузери мо дорои хусусияти «Муҳофизати пурра аз кукиҳо» мебошад, ки барои васоити пайгирии байнисомонавӣ монеаи пурқувват мебошад.</string>
<!-- Description of enhanced tracking protection. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_2">«%s» шуморо аз бисёр васоити пайгирие, ки фаъолияти шуморо дар онлайн пайгирӣ мекунанд, муҳофизат менамояд.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Маълумоти бештар</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1">Стандартӣ (пешфарз)</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_5">Саҳифаҳо ба таври муқаррар кушода мешаванд, аммо баъзе васоити пайгирӣ манъ карда мешаванд.</string>
<!-- Accessibility text for the Standard protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button">Ба воситаи муҳофизати стандартӣ аз пайгирӣ чӣ баста шудааст</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Ҷиддӣ</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_4">Муҳофизати ҷиддӣ барои самаранокии тезтар ва бар зиддӣ васоити пайгирӣ, аммо баъзе сомонаҳо метавонанд ба таври дуруст кор накунанд.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">Ба воситаи муҳофизати ҷиддӣ аз пайгирӣ чӣ баста шудааст</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom">Фармоишӣ</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2">Интихоб кунед, ки кадом васоити пайгирӣ ва скриптҳо бояд баста шаванд.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button">Ба воситаи муҳофизати фармоишӣ аз пайгирӣ чӣ баста шудааст</string>
<!--
Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings
Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies
-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies">Кукиҳо</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1">Васоити пайгирии шабакаҳои иҷтимоӣ ва байни сомонаҳо</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2">Кукиҳо аз сомонаҳои боқимонда</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3">Ҳамаи кукиҳои тарафҳои сеюм (метавонанд фаъолияти сомонаҳоро вайрон кунанд)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Ҳамаи кукиҳо (метавонанд фаъолияти сомонаҳоро вайрон кунанд)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_5">Ҷудо кардани кукиҳои байнисомонавӣ</string>
<!-- Preference for Global Privacy Control for the custom privacy settings for Global Privacy Control. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_global_privacy_control">Ба сомонаҳо хабар диҳед, то онҳо маълумотро нафурӯшанд ва мубодила накунанд</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Муҳтавои пайгирикунанда</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1">Дар ҳамаи варақаҳо</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">Танҳо дар варақаҳои хусусӣ</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Криптомайнерҳо</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_known_fingerprinters">Хонандаи нақши ангуштони маълум</string>
<!-- Button label for navigating to the Enhanced Tracking Protection details -->
<string name="enhanced_tracking_protection_details">Тафсилот</string>
<!-- Header for categories that are being being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_blocked">Манъ карда мешавад</string>
<!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_allowed">Иҷозат дода мешавад</string>
<!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_title">Васоити пайгирии шабакаҳои иҷтимоӣ</string>
<!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_description">Имконияти шабакаҳои иҷтимоиро барои пайгирии фаъолияти тамошобинии шумо дар Интернет маҳдуд мекунад.</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title">Кукиҳои васоити пайгирӣ байни сомонаҳо</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title_2">Кукиҳои байнисомонавӣ</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description">Кукиҳоеро, ки шабакаҳои рекламавӣ ва ширкатҳои таҳлилӣ барои ҷамъоварии маълумоти тамошобинии шумо дар бисёр сомонаҳо истифода мебаранд, манъ мекунад.</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description_2">«Муҳофизати пурра аз кукиҳо» ҳамаи кукиҳоро аз сомонаи ҷорие, ки шумо тамошо карда истодаед, ҷудо мекунад, то ки васоити пайгирӣ шуморо байни сомонаҳо назорат карда натавонанд.</string>
<!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_title">Криптомайнерҳо</string>
<!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_description">Скриптҳои зараровареро, ки дастгоҳи шуморо барои истеҳсоли пули рақамӣ дастрас мекунанд, пешгирӣ менамояд.</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_known_fingerprinters_description">Ҷамъкунии маълумоти нодири муайяншавандаеро дар бораи дастгоҳи шумо, ки метавонад бо мақсадҳои пайгирӣ истифода шавад, манъ мекунад.</string>
<!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_title">Муҳтавои пайгирикунанда</string>
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_description">Боркунии рекламаҳои хориҷӣ, видеоҳо ва маводҳои дигареро, ки метавонанд рамзи пайгириро дар бар гиранд, манъ мекунад. Метавонад ба кори баъзеи сомонаҳо таъсир расонад.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<string name="etp_panel_on">Муҳофизат барои ин сомона фаъол аст</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
<string name="etp_panel_off">Муҳофизат барои ин сомона ғайрифаъол аст</string>
<!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
<string name="enhanced_tracking_protection_exceptions">Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ барои сомонаҳои зерин ғайрифаъол аст</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
back from ETP details (Ex: Tracking content)
-->
<string name="etp_back_button_content_description">Ба қафо гузаштан</string>
<!-- About page link text to open what's new link. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="about_whats_new">Дар «%s» чӣ нав аст</string>
<!--
Open source licenses page title
%s is the name of the app (for example "Firefox")
-->
<string name="open_source_licenses_title">%s | Китобхонаҳои OSS</string>
<!-- Category of trackers (redirect trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_title">Васоити пайгирии интиқолдиҳӣ</string>
<!-- Description of redirect tracker cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_description">Кукиҳоеро, ки тавассути восоити интиқолдиҳӣ ба сомонаҳои пайгирикунандаи маъруф насб шудаанд, тоза мекунад.</string>
<!-- Preference for fingerprinting protection for the custom protection settings -->
<string name="etp_suspected_fingerprinters_title">Хонандаи нақши ангуштони номаълум</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by fingerprinting protection -->
<string name="etp_suspected_fingerprinters_description">Муҳофизати хонандаи нақши ангуштонро барои боздоштани хонандаҳои нақши ангуштони шубҳанок фаъол месозад.</string>
<!-- Category of trackers (fingerprinters) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_known_fingerprinters_title">Хонандаи нақши ангуштони маълум</string>
<!--
Description of the SmartBlock Enhanced Tracking Protection feature. The * symbol is intentionally hardcoded here,
as we use it on the UI to indicate which trackers have been partially unblocked.
-->
<string name="preference_etp_smartblock_description">Баъзеи васоити пайгирии дар зер зикршуда дар ин саҳифа кушода шудаанд, зеро ки шумо аз онҳо истифода кардед*.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection SmartBlock -->
<string name="preference_etp_smartblock_learn_more">Маълумоти бештар</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.):
Enhanced tracking protection exception preference icon for ETP settings.
-->
<string name="preference_etp_exceptions_icon_description">Нишони хусусияти истисно барои муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ</string>
<!--
DNS over HTTPS (DoH)
Preference title for DNS over HTTPS settings
-->
<string name="preference_doh_title">«DNS» тавассути «HTTPS»</string>
<!-- Description of the preference to enable "DNS over HTTPS". %1$s is replaced by a link using `preference_doh_learn_more` at text ("Learn More"). -->
<string name="preference_doh_summary">Низоми номҳои домен (DNS) тавассути HTTPS дархостҳои шуморо барои номи домен тавассути пайвасти рамзгузоришуда ирсол карда, DNS-и бехатарро таъмин мекунад ва ба дигарон барои дидани сомонаҳое, ки шумо мехоҳед ба он дастрасӣ пайдо намоед, душворӣ мекунад. %1$s</string>
<!-- Used as text for the link in `preference_doh_title`, points to documentation about "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_learn_more">Маълумоти бештар</string>
<!-- Content description for the "Exceptions" button -->
<string name="preference_doh_exceptions_description">Истисноҳо</string>
<!-- Content description for the "Info" button -->
<string name="preference_doh_info_description">Иттилоот</string>
<!-- Content description for the "Add Site" button -->
<string name="preference_doh_add_site_description">Илова кардани сомона</string>
<!-- Title displayed for "Default Protection" option under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_default_protection">Муҳофизати пешфарз</string>
<!-- Summary displayed for "Default Protection" option under "DNS over HTTPS". %1$s is the name of the application (e.g. Fenix). -->
<string name="preference_doh_default_protection_summary">Барои муҳофизат кардани махфияти шумо, «%1$s» муайян мекунад, ки кадом вақт «DNS»-и бехатар истифода мешавад.</string>
<!-- Bullet point 1 for "Default Protection" information page under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_default_protection_info_1">Аз таъминкунандаи интихобшуда истифода мебарад</string>
<!-- Bullet point 2 for "Default Protection" information page under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_default_protection_info_2">Ҳалкунандаи DNS-и пешфарз истифода бурда шавад, агар ҳангоми истифодаи таъминкунандаи DNS-и бехатар мушкилӣ пайдо шавад</string>
<!-- Bullet point 3 for "Default Protection" information page under "DNS over HTTPS". %1$s is replaced by a link using `preference_doh_learn_more` at text ("Learn More"). -->
<string name="preference_doh_default_protection_info_3">Истифодаи таъминкунандаи маҳаллӣ, агар имконпазир бошад. %1$s</string>
<!-- Bullet point 4 for "Default Protection" information page under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_default_protection_info_4">Хомӯш кунед, агар VPN, назорати волидайн ё сиёсатҳои корхона фаъоланд</string>
<!-- Bullet point 5 for "Default Protection" information page under "DNS over HTTPS". %1$s is the name of the application (e.g. Fenix). %2$s is replaced by a link using `preference_doh_learn_more` at text ("Learn More"). -->
<string name="preference_doh_default_protection_info_5">Ғайрифаъол созед, агар шабака ба «%1$s» хабар диҳад. ки он бояд аз «DNS»-и бехатар истифода набарад. %2$s</string>
<!-- Title displayed for "Increased Protection" option under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_increased_protection">Муҳофизати тақвиятёфта</string>
<!-- Summary displayed for "Increased Protection" option under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_increased_protection_summary">Шумо худатон идора мекунед, ки кадом вақт DNS-и бехатар истифода мешавад ва низ таъминкунандаи худро интихоб мекунед.</string>
<!-- Bullet point 1 for "Increased Protection" information page under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_increased_protection_info_1">Аз таъминкунандаи интихобшуда истифода мебарад</string>
<!-- Bullet point 2 for "Increased Protection" information page under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_increased_protection_info_2">Танҳо ҳалкунандаи DNS-и пешфарз истифода бурда шавад, агар ҳангоми истифодаи DNS-и бехатар мушкилӣ пайдо шавад</string>
<!-- Title displayed for "Max Protection" option under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_max_protection">Муҳофизати комил</string>
<!-- Summary displayed for "Max Protection" option under "DNS over HTTPS". %1$s is the name of the application (e.g. Fenix). -->
<string name="preference_doh_max_protection_summary">«%1$s» ҳамеша аз «DNS»-и бехатар истифода мебарад. Шумо огоҳномаро дар бораи хатари амният мебинед, пеш аз он ки мо аз «DNS»-и низоми шумо истифода мебарем.</string>
<!-- Bullet point 1 for "Max Protection" information page under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_max_protection_info_1">Танҳо аз таъминкунандаи интихобкардаи шумо истифода мебарад</string>
<!-- Bullet point 2 for "Max Protection" information page under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_max_protection_info_2">Ҳамеша огоҳ кунед, агар «DNS»-и бехатар дастнорас бошад</string>
<!-- Bullet point 3 for "Max Protection" information page under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_max_protection_info_3">Агар «DNS»-и бехатар дастнорас бошад, сомонаҳо кушода намешаванд ё ба таври дуруст кор намекунанд</string>
<!-- Title displayed for "Off" option under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_off">Ғайрифаъол</string>
<!-- Summary displayed for "Off" option under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_off_summary">Истифода кардани ҳалкунандаи «DNS»-и пешфарз</string>
<!-- Text displayed above provider dropdown under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_choose_provider">Интихоби таъминкунанда</string>
<!-- Text displayed for "Default provider" under "DNS over HTTPS" providers -->
<string name="preference_doh_provider_default">(пешфарз)</string>
<!-- Text displayed for "Custom" under "DNS over HTTPS" providers -->
<string name="preference_doh_provider_custom">Фармоишӣ</string>
<!-- Text displayed for "Custom provider" dialog under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_provider_custom_dialog_title">Таъминкунандаи фармоишӣ</string>
<!-- Text displayed above provider textfield under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_provider_custom_dialog_textfield">Таъминкунанда</string>
<!-- Error text displayed for provider textfield under "DNS over HTTPS" if the URL does not start with "https://" or its scheme is not "https" -->
<string name="preference_doh_provider_custom_dialog_error_https">Нишонии «URL» бояд бо «https://» оғоз шавад</string>
<!-- Error text displayed for provider textfield under "DNS over HTTPS" if the URL is invalid -->
<string name="preference_doh_provider_custom_dialog_error_invalid">Нишонии «URL» беэътибор аст</string>
<!-- Cancel button text for provider textfield under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_provider_custom_dialog_cancel">Бекор кардан</string>
<!-- Add button text for provider textfield under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_provider_custom_dialog_add">Илова кардан</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we don't use DNS over HTTPS -->
<string name="preference_doh_exceptions">Истисноҳо</string>
<!-- Description of "exceptions" for "DNS over HTTPS". %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="preference_doh_exceptions_summary">«%1$s» наметавонад, ки аз «DNS»-и бехатар дар ин сомонаҳо ва зердоменҳои он истифода барад.</string>
<!-- Text displayed that links to adding website domain for "DNS over HTTPS" exceptions. -->
<string name="preference_doh_exceptions_add">Илова кардани сомона</string>
<!-- Text displayed above the input field when adding exceptions for "DNS over HTTPS". -->
<string name="preference_doh_exceptions_add_site">Сомона</string>
<!-- Placeholder URL displayed in the input field when adding exceptions for "DNS over HTTPS". -->
<string name="preference_doh_exceptions_add_placeholder">example.com</string>
<!-- Error displayed in the input field when adding invalid URLs for "DNS over HTTPS". -->
<string name="preference_doh_exceptions_add_error">Бояд домени боэътибор бошад</string>
<!-- Text displayed on the button within the input field for adding exceptions to "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_exceptions_add_save">Нигоҳ доштан</string>
<!-- Text displayed for removing all exceptions in "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_exceptions_remove_all_exceptions">Тоза кардани ҳамаи истисноҳо</string>
<!-- About page link text to open support link -->
<string name="about_support">Дастгирӣ</string>
<!-- About page link text to list of past crashes (like about:crashes on desktop) -->
<string name="about_crashes">Вайрониҳо</string>
<!-- About page link text to open privacy notice link -->
<string name="about_privacy_notice">Огоҳномаи махфият</string>
<!-- About page link text to open know your rights link -->
<string name="about_know_your_rights">Ҳуқуқҳои худро донед</string>
<!-- About page link text to open terms of use link -->
<string name="about_terms_of_use" tools:ignore="UnusedResources">Шартҳои истифода</string>
<!-- About page link text to open licensing information link -->
<string name="about_licensing_information">Маълумот дар бораи иҷозатнома</string>
<!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
<string name="about_other_open_source_libraries">Китобхонаҳое, ки мо истифода мебарем</string>
<!--
Toast shown to the user when they are activating the secret dev menu
%1$d is number of long clicks left to enable the menu
-->
<string name="about_debug_menu_toast_progress">Менюи ислоҳкунии хатоҳо: барои фаъолсозӣ %1$d зеркунӣ боқӣ монд</string>
<string name="about_debug_menu_toast_done">Менюи ислоҳкунии хатоҳо фаъол аст</string>
<!--
Browser long press popup menu
Copy the current url
-->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_copy">Нусха бардоштан</string>
<!-- Paste & go the text in the clipboard. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go">Гузоштан ва идома додан</string>
<!-- Paste the text in the clipboard -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste">Гузоштан</string>
<!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
<string name="browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar">Нишонии URL ба ҳофизаи муваққатӣ нусха бардошта шуд</string>
<!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_title">Илова кардан ба экрани асосӣ</string>
<!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_cancel">Бекор кардан</string>
<!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_add">Илова кардан</string>
<!-- Continue to website button text for the first-time Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_continue">Ба сомона идома диҳед</string>
<!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_text_placeholder">Номи миёнбур</string>
<!-- Describes the add to homescreen functionality -->
<string name="add_to_homescreen_description_2">Шумо метавонед ин сомонаро ба экрани асосии дастгоҳи худ ба осонӣ илова кунед, то ки ба он дастрасии фаврӣ дошта бошед ва бо таҷрибаи ба барнома монанд зудтар паймоиш кунед.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords_2">Ниҳонвожаҳо</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_2">Нигоҳ доштани ниҳонвожаҳо</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Бо пешниҳоди нигоҳдорӣ</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">Ҳеҷ гоҳ нигоҳ дошта нашавад</string>
<!-- Preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill2">Пуркунии худкор дар %1$s</string>
<!-- Description for the preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill_description">Ҳангоми истифодаи %1$s номи корбарон ва ниҳонвожаҳоро дар сомонаҳо пур кунед ва нигоҳ доред.</string>
<!-- Preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill">Пуркунии худкор дар барномаҳои дигар</string>
<!-- Description for the preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill_description">Номи корбарон ва ниҳонвожаҳоро дар барномаҳои дигари дастгоҳи худ пур кунед.</string>
<!-- Preference option for adding a password -->
<string name="preferences_logins_add_login_2">Илова кардани ниҳонвожа</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_2">Ҳамоҳанг кардани ниҳонвожаҳо</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix, when not signed in -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2">Ҳамоҳанг кардани ниҳонвожаҳо байни дастгоҳҳо</string>
<!-- Preference to access list of saved passwords -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_2">Ниҳонвожаҳои нигоҳдошташуда</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2">Ниҳонвожаҳоеро, ки шумо нигоҳ медоред ё бо «%s» ҳамоҳанг месозед, дар ин рӯйхат нишон дода мешаванд. Ҳамаи ниҳонвожаҳое, ки шумо нигоҳ медоред, рамзгузорӣ карда мешаванд.</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2">Маълумоти бештар дар бораи ҳамоҳангсозӣ</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions">Истисноҳо</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2">«%s» барои сомонаҳое, ки дар ин рӯйхат нишон дода шудаанд, ниҳонвожаҳоро нигоҳ намедорад.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_2">«%s» барои сомонаҳои зерин ниҳонвожаҳоро нигоҳ намедорад.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Нест кардани ҳамаи истисноҳо</string>
<!-- Hint for search box in passwords list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search_2">Ҷустуҷӯи ниҳонвожаҳо</string>
<!-- Content description for the logins navigation bar back button -->
<string name="logins_navigate_back_button_content_description">Ба қафо</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_site">Сомона</string>
<!-- The header for the username for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_username">Номи корбар</string>
<!-- The header for the password for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_password">Ниҳонвожа</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
<string name="logins_password_copied">Ниҳонвожа ба ҳофизаи муваққатӣ нусха бардошта шуд</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
<string name="logins_username_copied">Номи корбар ба ҳофизаи муваққатӣ нусха бардошта шуд</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins -->
<string name="saved_logins_copy_password">Нусха бардоштани ниҳонвожа</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a password while editing a login -->
<string name="saved_logins_clear_password">Пок кардани ниҳонвожа</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
<string name="saved_login_copy_username">Нусха бардоштани номи корбар</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a username while editing a login -->
<string name="saved_login_clear_username">Пок кардани номи корбар</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear the hostname field while creating a login -->
<string name="saved_login_clear_hostname">Пок кардани номи мизбон</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to open a site in logins -->
<string name="saved_login_open_site">Кушодани сомона дар браузер</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
<string name="saved_login_reveal_password">Нишон додани ниҳонвожа</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
<string name="saved_login_hide_password">Пинҳон кардани ниҳонвожа</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_2">Барои дидани ниҳонвожаҳои нигоҳдошташуда, қулфро кушоед</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title_2">Ниҳонвожаҳои нигоҳдоштаро муҳофизат намоед</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message_2">Барои муҳофизат кардани ниҳонвожаҳои нигоҳдошташудаи худ аз дастрасии озод, агар касе дигар аз дастгоҳи шумо истифода барад, шаклвораи қулфи экран, рамзи PIN ё ниҳонвожаеро барои дастгоҳи худ танзим намоед.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_later">Дертар</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_set_up_now">Ҳозир насб кунед</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Қулфи дастгоҳи худро кушоед</string>
<!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Тағйири андоза дар ҳамаи сомонаҳо</string>
<!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Фаъол кардани имкони хурдкунӣ ва калонкунии намоиш, ҳатто дар сомонаҳое, ки ин ишораро манъ мекунанд.</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by name- (if selected, it will sort saved logins alphabetically) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_alphabetically">Ном (А-Я)</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_last_used">Истифодашудаи охирин</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) -->
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description_2">Менюи мураттабсозии ниҳонвожаҳо</string>
<!--
Autofill
Preference and title for managing the autofill settings
-->
<string name="preferences_autofill">Пуркунии худкор</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for addresses -->
<string name="preferences_addresses">Нишониҳо</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for payment methods -->
<string name="preferences_credit_cards_2">Тарзҳои пардохт</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2">Нигоҳ доштан ва пур кардани тарзҳои пардохт</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2">«%s» ҳамаи тарзҳои пардохтеро, ки шумо нигоҳ медоред, рамзгузорӣ мекунад</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Ҳамоҳанг кардани кортҳо байни дастгоҳҳо</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards">Ҳамоҳанг кардани кортҳо</string>
<!-- Preference option for adding a card -->
<string name="preferences_credit_cards_add_credit_card_2">Илова кардани корт</string>
<!-- Preference option for managing saved cards -->
<string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards_2">Идоракунии кортҳо</string>
<!-- Preference option for adding an address -->
<string name="preferences_addresses_add_address">Илова кардани нишонӣ</string>
<!-- Preference option for managing saved addresses -->
<string name="preferences_addresses_manage_addresses">Идоракунии нишониҳо</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2">Нигоҳ доштан ва пур кардани нишониҳо</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2">Рақамҳои телефон ва нишониҳои почтаи электрониро дар бар мегирад</string>
<!-- Title of the "Add card" screen -->
<string name="credit_cards_add_card">Илова кардани корт</string>
<!-- Title of the "Edit card" screen -->
<string name="credit_cards_edit_card">Таҳрир кардани корт</string>
<!-- The header for the card number of a credit card -->
<string name="credit_cards_card_number">Рақами корт</string>
<!-- The header for the expiration date of a credit card -->
<string name="credit_cards_expiration_date">Санаи анҷоми муҳлат</string>
<!-- The label for the expiration date month of a credit card to be used by a11y services -->
<string name="credit_cards_expiration_date_month">Моҳи санаи анҷоми муҳлат</string>
<!-- The label for the expiration date year of a credit card to be used by a11y services -->
<string name="credit_cards_expiration_date_year">Соли санаи анҷоми муҳлат</string>
<!-- The header for the name on the credit card -->
<string name="credit_cards_name_on_card">Ном дар корт</string>
<!-- The text for the "Delete card" menu item for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_delete_card">Нест кардани корт</string>
<!-- The text for the "Delete card" button for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_delete_card_button">Нест кардани корт</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_confirmation_2">Кортро нест мекунед?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_button">Нест кардан</string>
<!-- The title for the "Save" menu item for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_save">Нигоҳ доштан</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_save_button">Нигоҳ доштан</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_cancel_button">Бекор кардан</string>
<!-- Title of the "Saved cards" screen -->
<string name="credit_cards_saved_cards">Кортҳои нигоҳдошташуда</string>
<!-- Error message for card number validation -->
<string name="credit_cards_number_validation_error_message_2">Рақами корти дурустро ворид намоед</string>
<!-- Error message for card name on card validation -->
<string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2">Номеро ворид намоед</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message">Барои дидани кортҳои нигоҳдошташуда, қулфро кушоед</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_title_2">Тарзҳои пардохти нигоҳдоштаи худро муҳофизат намоед</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message_3">Барои муҳофизат кардани тарзҳои пардохти нигоҳдошташудаи худ аз дастрасии озод, агар касе дигар аз дастгоҳи шумо истифода барад, шаклвораи қулфи экран, рамзи PIN ё ниҳонвожаеро барои дастгоҳи худ танзим намоед.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_set_up_now">Ҳозир насб кунед</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_later">Дертар</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Қулфи дастгоҳи худро кушоед</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored payment method information -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2">Барои истифодаи тарзҳои пардохти нигоҳдоштаи худ, қулфро кушоед</string>
<!-- Title of the "Add address" screen -->
<string name="addresses_add_address">Илова кардани нишонӣ</string>
<!-- Title of the "Edit address" screen -->
<string name="addresses_edit_address">Таҳрир кардани нишонӣ</string>
<!-- Title of the "Manage addresses" screen -->
<string name="addresses_manage_addresses">Идоракунии нишониҳо</string>
<!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. -->
<string name="addresses_name">Ном</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<string name="addresses_street_address">Нишонии кӯча</string>
<!-- The header for the city of an address -->
<string name="addresses_city">Шаҳр</string>
<!-- The header for the subregion of an address when "state" should be used -->
<string name="addresses_state">Иёлот</string>
<!-- The header for the subregion of an address when "province" should be used -->
<string name="addresses_province">Вилоят</string>
<!-- The header for the zip code of an address -->
<string name="addresses_zip">ZIP</string>
<!-- The header for the country or region of an address -->
<string name="addresses_country">Кишвар ё минтақа</string>
<!-- The header for the phone number of an address -->
<string name="addresses_phone">Телефон</string>
<!-- The header for the email of an address -->
<string name="addresses_email">Почтаи электронӣ</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving an address -->
<string name="addresses_save_button">Нигоҳ доштан</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address -->
<string name="addresses_cancel_button">Бекор кардан</string>
<!-- The text for the "Delete address" button for deleting an address -->
<string name="addressess_delete_address_button">Нест кардани нишонӣ</string>
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_message_2">Ин нишониро нест мекунед?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_ok_button">Нест кардан</string>
<!-- The text for the negative button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_cancel_button">Бекор кардан</string>
<!-- The text for the "Save address" menu item for saving an address -->
<string name="address_menu_save_address">Нигоҳ доштани нишонӣ</string>
<!-- The text for the "Delete address" menu item for deleting an address -->
<string name="address_menu_delete_address">Нест кардани нишонӣ</string>
<!-- Title of the Add search engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_title">Илова кардани низоми ҷустуҷӯӣ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button that navigates to add new engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_button_content_description">Илова кардани низоми ҷустуҷӯии нав</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Таҳрир кардани низоми ҷустуҷӯӣ</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name="search_engine_edit">Таҳрир кардан</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name="search_engine_delete">Нест кардан</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine name -->
<string name="search_add_custom_engine_name_label">Ном</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name text field before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint_2">Номи низоми ҷустуҷӯӣ</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine URL -->
<string name="search_add_custom_engine_url_label">Нишонии URL-и сатри ҷустуҷӯ</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint_2">Нишонии URL, ки барои ҷустуҷӯ истифода мешавад</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_example" formatted="false">Сатри дархостро бо “%s” иваз намоед. Масалан:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
<string name="search_add_custom_engine_form_description">Тафсилот дар бораи низоми ҷустуҷӯии фармоишӣ</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine suggestion URL -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_url_label">API-и пешниҳодҳои ҷустуҷӯ (интихобӣ)</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Suggestion String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_string_hint">Нишонии URL-и API-и пешниҳоди ҷустуҷӯ</string>
<!-- Description text for the Search Suggestion String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_string_example_2" formatted="false">Дархостро ба қимати «%s» иваз намоед. Барои мисол:\nhttps://suggestqueries.google.com/complete/search?client=firefox&amp;q=%s</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a custom search engine -->
<string name="search_custom_engine_save_button">Нигоҳ доштан</string>
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_name">Номи низоми ҷустуҷӯиро ворид намоед</string>
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_search_string">Сатри ҷустуҷӯро ворид кунед</string>
<!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
<string name="search_add_custom_engine_error_missing_template">Тафтиш кунед, ки сатри ҷустуҷӯ ба шакли намунавӣ мувофиқат мекунад</string>
<!-- Text shown when we aren't able to validate the custom search query. %s is the url of the custom search engine. -->
<string name="search_add_custom_engine_error_cannot_reach" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Хатои пайвастшавӣ ба “%s”</string>
<!-- Text shown when a user creates a new search engine. %s is the url of the custom search engine. -->
<string name="search_add_custom_engine_success_message">%s эҷод карда шуд</string>
<!-- Text shown when a user successfully edits a custom search engine. %s is the url of the custom search engine. -->
<string name="search_edit_custom_engine_success_message">%s нигоҳ дошта шуд</string>
<!-- Text shown when a user successfully deletes a custom search engine. %s is the url of the custom search engine. -->
<string name="search_delete_search_engine_success_message">%s нест карда шуд</string>
<!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_intro">Барои иҷозат додан:</string>
<!-- First step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_settings">1. Ба Танзимоти Android гузаред</string>
<!-- Second step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_permissions"><![CDATA[2. <b>Иҷозатҳо</b>-ро зер кунед]]></string>
<!-- Third step for the allowing a permission (%1$s is the permission name, for example "Camera"). -->
<string name="phone_feature_blocked_step_feature"><![CDATA[3. <b>%1$s</b>-ро ба ФАЪОЛ иваз намоед]]></string>
<!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_secure_connection_2">Пайвастшавӣ бехатар аст</string>
<!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_insecure_connection_2">Пайвастшавӣ бехатар нест</string>
<!-- Label that indicates a site is displaying a local document -->
<string name="quick_settings_sheet_local_page">Ин саҳифа дар дастгоҳи шумо нигоҳ дошта мешавад.</string>
<!-- Label to clear site data -->
<string name="clear_site_data">Пок кардани кукиҳо ва иттилооти сомона</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all data for current site. %s is the domain of the site. -->
<string name="confirm_clear_site_data"><![CDATA[Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ҳамаи кукиҳо ва иттилоотро барои сомонаи <b>%s</b> тоза намоед?]]></string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites -->
<string name="confirm_clear_permissions_on_all_sites">Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ҳамаи иҷозатҳоро дар ҳамаи сомонаҳо тоза намоед?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site -->
<string name="confirm_clear_permissions_site">Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ҳамаи иҷозатҳоро барои сомонаи ҷорӣ тоза намоед?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site -->
<string name="confirm_clear_permission_site">Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ин иҷозатҳоро барои сомонаи ҷорӣ тоза намоед?</string>
<!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
<string name="no_site_exceptions">Ягон истиснои сомона нест</string>
<!-- Bookmark deletion confirmation -->
<string name="bookmark_deletion_confirmation">Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ин хатбаракро нест намоед?</string>
<!-- Browser menu button that adds a shortcut to the home fragment -->
<string name="browser_menu_add_to_shortcuts">Илова кардан ба миёнбурҳо</string>
<!-- Browser menu button that removes a shortcut from the home fragment -->
<string name="browser_menu_remove_from_shortcuts">Тоза кардан аз миёнбурҳо</string>
<!--
text shown before the issuer name to indicate who its verified by, %1$s is the name of
the certificate authority that verified the ticket
-->
<string name="certificate_info_verified_by">Тасдиқ аз ҷониби: %1$s</string>
<!-- Login overflow menu delete button -->
<string name="login_menu_delete_button">Нест кардан</string>
<!-- Login overflow menu edit button -->
<string name="login_menu_edit_button">Таҳрир кардан</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for password -->
<string name="login_deletion_confirmation_2">Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ин ниҳонвожаро нест намоед?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<string name="dialog_delete_positive">Нест кардан</string>
<!-- Negative action of a dialog asking to delete login -->
<string name="dialog_delete_negative">Бекор кардан</string>
<!-- The saved password options menu description. -->
<string name="login_options_menu_2">Инконоти ниҳонвожа</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<string name="saved_login_hostname_description_3">Майдони матни таҳриршаванда барои нишонии сомона.</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<string name="saved_login_username_description_3">Майдони матни таҳриршаванда барои номи корбар.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description_2">Майдони матни таҳриршаванда барои ниҳонвожа.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<string name="save_changes_to_login_2">Тағийротро нигоҳ медорад.</string>
<!-- The page title for editing a saved password. -->
<string name="edit_2">Таҳрир кардани ниҳонвожа</string>
<!-- The page title for adding new password. -->
<string name="add_login_2">Илова кардани ниҳонвожа</string>
<!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case. -->
<string name="saved_login_password_required_2">Ниҳонвожаеро ворид намоед</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required_2">Номи корбареро ворид намоед</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required" tools:ignore="UnusedResources">Номи сервер лозим аст</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required_2" tools:ignore="UnusedResources">Нишонии сомонаеро ворид намоед</string>
<!-- Voice search button content description -->
<string name="voice_search_content_description">Ҷустуҷӯи овозӣ</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
<string name="voice_search_explainer">Акнун ҳарф занед</string>
<!-- The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
<string name="saved_login_duplicate">Воридшавӣ бо ин номи корбар аллакай вуҷуд дорад</string>
<!-- This is the hint text that is shown inline on the hostname field of the create new login page. 'https://www.example.com' intentionally hardcoded here -->
<string name="add_login_hostname_hint_text">https://www.example.com</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_3">Нишонии сомона бояд \"https://\" ё \"http://\"-ро дар бар гирад</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname is invalid. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_2">Номи сервери дуруст лозим аст</string>
<!--
Synced Tabs
Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account
-->
<string name="synced_tabs_connect_another_device">Дастгоҳи дигареро пайваст кунед.</string>
<!-- Text displayed asking user to re-authenticate -->
<string name="synced_tabs_reauth">Лутфан, санҷиши ҳаққониятро аз нав такрор кунед</string>
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Лутфан ҳамоҳангсозии варақаҳоро фаъол кунед.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs" tools:ignore="BrandUsage">Шумо дар дастгоҳҳои дигари худ дар Firefox ягон варақаи кушодашуда надоред.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Дидани рӯйхати варақаҳо аз дастгоҳҳои дигар.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<string name="synced_tabs_sign_in_button">Барои ҳамоҳангсозӣ ворид шавед</string>
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
<string name="synced_tabs_no_open_tabs">Ягон варақаи кушодашуда нест</string>
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_expand_group">Баркушодани гурӯҳи варақаҳои ҳамоҳангшуда</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_collapse_group">Печондани гурӯҳи варақаҳои ҳамоҳангшуда</string>
<!--
Top Sites
Title text displayed in the dialog when shortcuts limit is reached.
-->
<string name="shortcut_max_limit_title">Ба ҳудуди шумораи миёнбурҳо расид</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when shortcut limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_content">Барои илова кардани миёнбури нав, миёнбури дигареро тоза намоед. Миёнбурро ламс карда, доред ва «Тоза кардан»-ро интихоб намоед.</string>
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<string name="top_sites_max_limit_confirmation_button">Хуб, фаҳмидам</string>
<!-- Label for the preference to show the shortcuts for the most visited top sites on the homepage -->
<string name="top_sites_toggle_top_recent_sites_4">Миёнбурҳо</string>
<!-- Title text displayed in the rename top site dialog. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_title">Ном</string>
<!-- Hint for renaming title of a shortcut -->
<string name="shortcut_name_hint">Номи миёнбур</string>
<!-- Hint for editing URL of a shortcut. -->
<string name="shortcut_url_hint">Нишонии URL-и миёнбур</string>
<!-- Dialog button text for canceling the rename top site prompt. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_cancel">Бекор кардан</string>
<!-- Text for the menu button to open the homepage settings. -->
<string name="top_sites_menu_settings">Танзимот</string>
<!-- Text for the menu button to navigate to sponsors and privacy support articles. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="top_sites_menu_sponsor_privacy">Сарпарастони мо ва махфияти шумо</string>
<!-- Label text displayed for a sponsored top site. -->
<string name="top_sites_sponsored_label">Сарпарастӣ</string>
<!-- Text for the menu item to edit a top site. -->
<string name="top_sites_edit_top_site">Таҳрир кардан</string>
<!-- Text for the dialog title to edit a top site. -->
<string name="top_sites_edit_dialog_title">Таҳрир кардани миёнбур</string>
<!-- Button caption to confirm the edit of the top site. -->
<string name="top_sites_edit_dialog_save">Нигоҳ доштан</string>
<!-- Error message when the user entered an invalid URL -->
<string name="top_sites_edit_dialog_url_error">Нишонии URL-и дурустро ворид намоед</string>
<!-- Label for the URL edit field in the edit top site dialog. -->
<string name="top_sites_edit_dialog_url_title">Нишонии URL</string>
<!--
Inactive tabs in the tabs tray
Title text displayed in the tabs tray when a tab has been unused for 14 days.
-->
<string name="inactive_tabs_title">Варақаҳои ғайрифаъол</string>
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_delete_all">Пӯшидани ҳамаи варақаҳои ғайрифаъол</string>
<!-- Content description for expanding the inactive tabs section. -->
<string name="inactive_tabs_expand_content_description">Намоиш додани варақаҳои ғайрифаъол</string>
<!-- Content description for collapsing the inactive tabs section. -->
<string name="inactive_tabs_collapse_content_description">Пинҳон кардани варақаҳои ғайрифаъол</string>
<!--
Inactive tabs auto-close message in the tabs tray
The header text of the auto-close message when the user is asked if they want to turn on the auto-closing of inactive tabs.
-->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_header" tools:ignore="UnusedResources">Пас аз як моҳ ба таври худкор пӯшида шавад?</string>
<!-- A description below the header to notify the user what the inactive tabs auto-close feature is. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_description" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Firefox метавонад варақаҳоеро, ки шумо дар давоми як моҳи охир надидаед, пӯшонад.</string>
<!-- A call to action below the description to allow the user to turn on the auto closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_action" tools:ignore="UnusedResources">ФАЪОЛ КАРДАНИ ПӮШИШИ ХУДКОР</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm auto-close is enabled for inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_snackbar">«Пӯшидани худкор» фаъол шуд</string>
<!--
Awesome bar suggestion's headers
Search suggestions title for Firefox Suggest.
-->
<string name="firefox_suggest_header" tools:ignore="BrandUsage">Пешниҳоди Firefox</string>
<!--
Search suggestions title for trending search suggestions.
%s is a placeholder for the name of the search engine providing the trending search suggestions.
-->
<string name="trending_searches_header_2">Ҳавасангез дар «%s»</string>
<!-- Title for search suggestions when Google is the default search suggestion engine. -->
<string name="google_search_engine_suggestion_header">Ҷустуҷӯ дар «Google»</string>
<!-- Title for search suggestions when the default search suggestion engine is anything other than Google. %s is default search engine name. -->
<string name="other_default_search_engine_suggestion_header">Ҷустуҷӯ дар «%s»</string>
<!-- Title for recent search suggestions. -->
<string name="recent_searches_header">Ҷустуҷӯҳои охирин</string>
<!--
Default browser experiment
Default browser card title
-->
<string name="default_browser_experiment_card_title">Гузоштан ба браузери пешфарзи худ</string>
<!-- Default browser card text -->
<string name="default_browser_experiment_card_text" tools:ignore="BrandUsage">Пайвандҳоеро, танзим кунед, то ки онҳо аз сомонаҳо, почтаи электронӣ ва паёмҳо дар браузери «Firefox» ба таври худкор кушода шаванд.</string>
<!-- Content description for close button in collection placeholder. -->
<string name="remove_home_collection_placeholder_content_description">Тоза кардан</string>
<!-- Content description radio buttons with a link to more information -->
<string name="radio_preference_info_content_description">Барои тафсилоти бештар зер кунед</string>
<!-- Content description for the action bar "up" button -->
<string name="action_bar_up_description">Ба боло гузаред</string>
<!-- Content description for privacy content close button -->
<string name="privacy_content_close_button_content_description">Пӯшидан</string>
<!--
Pocket recommended stories
Header text for a section on the home screen.
-->
<string name="pocket_stories_header_1" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="140">Ҳикояҳои андешаангез</string>
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_header_2">Ҳикояҳо</string>
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_categories_header" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Ҳикояҳо аз рӯи мавзуъ</string>
<!-- Text of a button allowing users to access an external url for more Pocket recommendations. -->
<string name="pocket_stories_placeholder_text" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Бештар омӯзед</string>
<!-- Title of an app feature. Smaller than a heading. %s is "Pocket". -->
<string name="pocket_stories_feature_title_2" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Аз ҷониби «%s» таъмин карда шудааст.</string>
<!-- Caption for describing a certain feature. %s is a link using pocket_stories_feature_learn_more as text, which will load an url in a new tab when clicked. -->
<string name="pocket_stories_feature_caption" moz:removedIn="140" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Қисми оилаи Firefox.%s</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Pocket. -->
<string name="pocket_stories_feature_learn_more" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Маълумоти бештар</string>
<!-- Text indicating that the Pocket story that also displays this text is a sponsored story by other 3rd party entity. -->
<string name="pocket_stories_sponsor_indication">Сарпарастӣ</string>
<!-- Snackbar message for enrolling in a Nimbus experiment from the secret settings when Studies preference is Off. -->
<string name="experiments_snackbar">Барои фиристодани маълумот дурисанҷро фаъол созед.</string>
<!-- Snackbar button text to navigate to telemetry settings. -->
<string name="experiments_snackbar_button">Гузариш ба танзимот</string>
<!--
Review quality check feature
Paragraph explaining the grading system we use to classify the reliability of a product's reviews.
-->
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header" moz:removedIn="136" tools:ignore="UnusedResources"><![CDATA[Мо ба тақризҳои ҳар як маҳсул <b>баҳои ҳарфиро</b> аз A то F таъин мекунем.]]></string>
<!-- Paragraph explaining how a product's adjusted grading is calculated. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading" moz:removedIn="136" tools:ignore="UnusedResources"><![CDATA[<b>Баҳодиҳии санҷида дурустшуда</b> танҳо дар он тақризҳое асос меёбад, ки ба умеди мо боэътимод мебошанд.]]></string>
<!-- Paragraph explaining product review highlights. %s is the name of the retailer (e.g. Amazon). -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights" moz:removedIn="136" tools:ignore="UnusedResources"><![CDATA[<b>Нуқтаҳои асосӣ</b> аз тақризҳои «%s» ба хулоса омаданд, ки дар давоми 80 рӯзи охир ҷамъ карда шудаанд ва онҳо ба умеди мо боэътимод мебошанд.]]></string>
<!--
Accessibility services actions labels. These will be appended to accessibility actions like "Double tap to.." but not by or applications but by services like Talkback.
Action label for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to collapse".
-->
<string name="a11y_action_label_collapse">печондан</string>
<!-- Current state for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will dictate this after a state change. -->
<string name="a11y_state_label_collapsed">печонда</string>
<!-- Action label for elements that can be expanded if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to expand". -->
<string name="a11y_action_label_expand">баркушодан</string>
<!-- Current state for elements that can be expanded if interacting with them. Talkback will dictate this after a state change. -->
<string name="a11y_state_label_expanded">баркушода</string>
<!-- Action label for links to a website containing documentation about a wallpaper collection. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more about this collection". -->
<string name="a11y_action_label_wallpaper_collection_learn_more">барои гирифтани маълумоти бештар оид ба ин маҷмуа пайвандро кушоед</string>
<!-- Action label for links that point to an article. Talkback will append this to say "Double tap to read the article". -->
<string name="a11y_action_label_read_article" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">мақоларо хонед</string>
<!-- Action label for links to the Firefox Pocket website. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<string name="a11y_action_label_pocket_learn_more" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">барои маълумоти бештар пайвандро кушоед</string>
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. %s is the text of the heading. Talkback will announce the text and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<string name="a11y_heading">%s, Сарлавҳа</string>
<!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. -->
<string name="a11y_links_title">Пайвандҳо</string>
<!-- Additional content description for text bodies that contain urls. -->
<string name="a11y_links_available">Пайвандҳои дастрас</string>
<!-- Translations feature -->
<!--
Translation request dialog
Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage.
-->
<string name="translations_bottom_sheet_title">Саҳифаи ҷориро тарҷума мекунед?</string>
<!--
Title for the translation dialog after a translation was completed successfully.
%1$s is the name of the language that the page was translated from, for example, "French".
%2$s is the name of the language that the page was translated to, for example, "English".
-->
<string name="translations_bottom_sheet_title_translation_completed">Саҳифа аз забони %1$s ба забони %2$s тарҷума шуд</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="translations_bottom_sheet_title_first_time">Тарҷумаҳои хусусиро дар «%1$s» кӯшиш кунед</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. %1$s is a link using translations_bottom_sheet_info_message_learn_more as text. -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message">Барои махфияти шумо, тарҷумаҳо ҳеҷ вақт берун аз дастгоҳи шумо бароварда намешаванд. Забонҳои нав ва такмилҳо ба зудӣ меоянд! %1$s</string>
<!-- Text that links to additional information about the Firefox translations feature. -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message_learn_more">Маълумоти бештар</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog. Usually the translate from language selected will be the same as the page language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_from">Тарҷума аз забони</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate to on the translations dialog. Usually the translate to language selected will be the user's preferred language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_to">Тарҷума ба забони</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog when the page language is not supported. This selection is to allow the user to select another language, in case we automatically detected the page language incorrectly. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_from_unsupported_language">Забони матни аслии дигарро кӯшиш кунед</string>
<!-- Button text on the translations dialog to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button">Ҳоло не</string>
<!-- Button text on the translations dialog to restore the translated website back to the original untranslated version. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button_restore">Нишон додани матни аслӣ</string>
<!-- Accessibility announcement (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog after restore button was pressed that indicates the original untranslated page was loaded. -->
<string name="translations_bottom_sheet_restore_accessibility_announcement">Саҳифаи аслии тарҷуманашуда бор карда шуд</string>
<!-- Button text on the translations dialog when a translation error appears, used to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button_error">Тайёр</string>
<!-- Button text on the translations dialog to begin a translation of the website. -->
<string name="translations_bottom_sheet_positive_button">Тарҷума кунед</string>
<!-- Button text on the translations dialog when a translation error appears. -->
<string name="translations_bottom_sheet_positive_button_error">Аз нав кӯшиш кардан</string>
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress">Дар ҳоли тарҷума</string>
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Дар ҳоли тарҷума қарор дорад</string>
<!-- Default dropdown option when initially selecting a language from the translations dialog language selection dropdown. -->
<string name="translations_bottom_sheet_default_dropdown_selection">Забонеро интихоб кунед</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<string name="translation_error_could_not_translate_warning_text">Ҳангоми тарҷума мушкилие ба миён омад. Лутфан, аз нав кӯшиш кунед.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<string name="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Забонҳоро бор карда натавонист. Пайвасти интернети худро санҷед ва аз нав кӯшиш намоед.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. %1$s is the name of the language that is not supported. -->
<string name="translation_error_language_not_supported_warning_text">Мутаассифона, забони %1$s то ҳол дастгирӣ карда намешавад.</string>
<!-- Snackbar title shown if the user closes the Translation Request dialogue and a translation is in progress. -->
<string name="translation_in_progress_snackbar">Дар ҳоли тарҷума…</string>
<!--
Title for the data saving mode warning dialog used in the translation request dialog.
This dialog will be presented when the user attempts to perform
a translation without the necessary language files downloaded first when Android's data saver mode is enabled and the user is not using WiFi.
%1$s is the size in kilobytes or megabytes of the language file.
-->
<string name="translations_download_language_file_dialog_title">Забонро дар реҷаи сарфаи маълумот боргирӣ мекунед (%1$s)?</string>
<!--
Translations options dialog
Title of the translation options dialog that allows a user to set their translation options for the site the user is currently on.
-->
<string name="translation_option_bottom_sheet_title_heading">Имконоти тарҷума</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to always offer or suggest translations when available. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate">Тарҷума ҳамеша пешниҳод карда шавад</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like a given language to automatically translate or not. %1$s is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate_in_language">%1$s ҳамеша тарҷума карда шавад</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like to never be offered a translation of the given language. %1$s is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">%1$s ҳеҷ вақт тарҷума карда нашавад</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">Ин сомона ҳеҷ гоҳ тарҷума карда нашавад</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate these sites" settings toggle switch to provide more information on how this setting interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_never_translate_site_description">Ҳамаи танзимоти дигарро иваз мекунад</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate" and "Always translate" toggle switch settings to provide more information on how these settings interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_description">Пешниҳодҳоро барои тарҷума иваз мекунад</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">Танзимоти сомона</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_about_translations">Дар бораи тарҷумаҳо дар «%1$s»</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for closing the translations bottom sheet. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_close_content_description">Пӯшидани саҳифаи тарҷума</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred at page settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_error_warning_text">Баъзе танзимот муваққатан дастнорасанд.</string>
<!--
Translation settings dialog
Title of the translation settings dialog that allows a user to set their preferred translation settings.
-->
<string name="translation_settings_toolbar_title">Тарҷумаҳо</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that the browser should signal or indicate when a translation is possible for any page. -->
<string name="translation_settings_offer_to_translate">Тарҷума ба қадри имкон пешниҳод карда шавад</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that downloading files required for translating is permitted when using data saver mode in Android. -->
<string name="translation_settings_always_download">Забонҳо бояд танҳо дар реҷаи сарфаи маълумот боргирӣ карда шаванд</string>
<!-- Section header text that begins the section of a list of different options the user may select to adjust their translation preferences. -->
<string name="translation_settings_translation_preference">Хусусиятҳои тарҷума</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the automatic translations settings dialog. On the automatic translations settings dialog, the user can set if translations should occur automatically for a given language. -->
<string name="translation_settings_automatic_translation">Тарҷумаи худкор</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the never translate these sites dialog. On the never translate these sites dialog, the user can set if translations should never occur on certain websites. -->
<string name="translation_settings_automatic_never_translate_sites">Ин сомонаҳо бояд ҳеҷ вақт тарҷума карда нашаванд</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the download languages dialog. On the download languages dialog, the user can manage which languages they would like to download for translations. -->
<string name="translation_settings_download_language">Боргирӣ кардани забонҳо</string>
<!--
Automatic translation preference screen
Title of the automatic translation preference screen that will appear on the toolbar.
-->
<string name="automatic_translation_toolbar_title_preference">Тарҷумаи худкор</string>
<!-- Screen header presenting the automatic translation preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="automatic_translation_header_preference">Барои идоракунии хусусиятҳои «Ҳамеша тарҷума карда шавад» ва «Ҳеҷ вақт тарҷума карда нашавад» забонеро интихоб намоед.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the system could not load languages for translation settings. -->
<string name="automatic_translation_error_warning_text">Забонҳоро бор карда натавонист. Лутфан, баъдтар такрор кунед.</string>
<!--
Automatic translation options preference screen
Preference option for offering to translate. Radio button title text.
-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_title_preference">Тарҷума пешниҳод карда шавад (Ба таври пешфарз)</string>
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button summary text. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_summary_preference">«%1$s» дар ин забон тарҷумаи сомонаҳоро пешниҳод мекунад.</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button title text. -->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_title_preference">Ҳамеша тарҷума карда шавад</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button summary text. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_summary_preference">Вақте ки саҳифа бор мешавад, «%1$s» онро ба ин забон ба таври худкор тарҷума мекунад.</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button title text. -->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_title_preference">Ҳеҷ вақт тарҷума карда нашавад</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button summary text. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_summary_preference">«%1$s» ҳеҷ вақт дар ин забон тарҷумаи сомонаҳоро пешниҳод намекунад.</string>
<!--
Never translate site preference screen
Title of the never translate site preference screen that will appear on the toolbar.
-->
<string name="never_translate_site_toolbar_title_preference">Ин сомонаҳо бояд ҳеҷ вақт тарҷума карда нашаванд</string>
<!-- Screen header presenting the never translate site preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="never_translate_site_header_preference">Барои илова кардани сомонаи нав: Ба сомона ворид шавед ва аз менюи тарҷума имкони «Ин сомона бояд ҳеҷ вақт тарҷума карда нашавад»-ро интихоб намоед.</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.): For a never-translated site list item that is selected.
%1$s is web site url (for example:"wikipedia.com")
-->
<string name="never_translate_site_item_list_content_description_preference">Тоза кардани «%1$s»</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred at the never translate sites list. -->
<string name="never_translate_site_error_warning_text">Сомонаҳоро бор карда натавонист. Лутфан, баъдтар такрор кунед.</string>
<!--
The Delete site dialogue title will appear when the user clicks on a list item.
%1$s is web site url (for example:"wikipedia.com")
-->
<string name="never_translate_site_dialog_title_preference">«%1$s»-ро нест мекунед?</string>
<!-- The Delete site dialogue positive button will appear when the user clicks on a list item. The site will be deleted. -->
<string name="never_translate_site_dialog_confirm_delete_preference">Нест кардан</string>
<!-- The Delete site dialogue negative button will appear when the user clicks on a list item. The dialog will be dismissed. -->
<string name="never_translate_site_dialog_cancel_preference">Бекор кардан</string>
<!--
Download languages preference screen
Title of the toolbar for the translation feature screen where users may download different languages for translation.
-->
<string name="download_languages_translations_toolbar_title_preference">Боргирӣ кардани забонҳо</string>
<!-- Screen header presenting the download language preference feature. It will appear under the toolbar. %1$s is a link using download_languages_header_learn_more_preference as text ("Learn more"). Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<string name="download_languages_header_preference">Барои тарҷумаҳои зудтар ва тарҷумаи офлайн забонҳои мукаммалро боргирӣ намоед. %1$s</string>
<!-- Clickable text from the screen header that links to a website. -->
<string name="download_languages_header_learn_more_preference">Маълумоти бештар</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the pivot language. -->
<string name="download_languages_available_languages_preference">Забонҳои дастрас</string>
<!-- Text that will appear beside a core or pivot language package name to show that the language is necessary for the translation feature to function. -->
<string name="download_languages_default_system_language_require_preference">ҳатмист</string>
<!--
A text for download language preference item.
%1$s is the language name, for example, "Spanish".
%2$s is the language file size, for example, "(3.91 KB)" or, if the language package name is a pivot language, the string defined in download_languages_default_system_language_require_preference ("required").
-->
<string name="download_languages_language_item_preference">%1$s (%2$s)</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the items that were not downloaded. -->
<string name="download_language_header_preference">Боргирӣ кардани забонҳо</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can download all languages. -->
<string name="download_language_all_languages_item_preference">Ҳамаи забонҳо</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can delete all languages that were downloaded. -->
<string name="download_language_all_languages_item_preference_to_delete">Нест кардани ҳамаи забонҳо</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was downloaded, the user can now delete it. -->
<string name="download_languages_item_content_description_downloaded_state">Нест кардан</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item, deleting is in progress. -->
<string name="download_languages_item_content_description_delete_in_progress_state">Дар ҳоли иҷро мебошад</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item, downloading is in progress.
%1$s is the language name, for example, "Spanish".
%2$s is the language file size, for example, "(3.91 KB)".
-->
<string name="download_languages_item_content_description_download_in_progress_state">Қатъ кардани боргирии «%1$s» (%2$s)</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was not downloaded. -->
<string name="download_languages_item_content_description_not_downloaded_state">Боргирӣ кардан</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred when fetching the list of languages. -->
<string name="download_languages_fetch_error_warning_text">Забонҳоро бор карда натавонист. Лутфан, баъдтар такрор кунед.</string>
<!--
The title of the warning card informs the user that an error has occurred at downloading a language.
%1$s is the language name, for example, "Spanish".
-->
<string name="download_languages_error_warning_text"><![CDATA[Забони <b>%1$s</b> боргирӣ карда нашуд. Лутфан, аз нав кӯшиш кунед.]]></string>
<!--
The title of the warning card informs the user that an error has occurred at deleting a language.
%1$s is the language name, for example, "Spanish".
-->
<string name="download_languages_delete_error_warning_text"><![CDATA[Забони <b>%1$s</b> нест карда нашуд. Лутфан, аз нав кӯшиш кунед.]]></string>
<!--
Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language.
The dialog will be presented when the user requests deletion of a language.
%1$s is the name of the language, for example, "Spanish" and %2$s is the size in kilobytes or megabytes of the language file.
-->
<string name="delete_language_file_dialog_title">%1$s (%2$s) нест карда шавад?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="delete_language_file_dialog_message">Агар шумо ин забонро нест кунед, «%1$s» ҳангоми тарҷумаи шумо забонҳоро қисман ба зерҳофизаи дастгоҳи шумо боргирӣ мекунад.</string>
<!--
Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file.
The dialog will be presented when the user requests deletion of all languages file.
%1$s is the size in kilobytes or megabytes of the language file.
-->
<string name="delete_language_all_languages_file_dialog_title">Ҳамаи забонҳоро нест мекунед (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="delete_language_all_languages_file_dialog_message">Агар шумо ҳамаи забонҳоро нест кунед, «%1$s» ҳангоми тарҷумаи шумо забонҳоро қисман ба зерҳофизаи дастгоҳи шумо боргирӣ мекунад.</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_positive_button_text">Нест кардан</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to cancel deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_negative_button_text">Бекор кардан</string>
<!--
Title for the data saving mode warning dialog used by the translations feature.
This dialog will be presented when the user attempts to download a language or perform
a translation without the necessary language files downloaded first when Android's data saver mode is enabled and the user is not using WiFi.
%1$s is the size in kilobytes or megabytes of the language file.
-->
<string name="download_language_file_dialog_title">Ҳангоми истифодаи реҷаи сарфаи маълумот боргирӣ мекунед (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This text explains the reason a download is required for a translation. -->
<string name="download_language_file_dialog_message_all_languages">Барои ба таври махфӣ нигоҳ доштани тарҷумаҳои шумо, мо забонҳоро қисман ба зерҳофизаи дастгоҳи шумо боргирӣ мекунем.</string>
<!-- Checkbox label text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This checkbox allows users to ignore the data usage warnings. -->
<string name="download_language_file_dialog_checkbox_text">Бояд танҳо дар реҷаи сарфаи маълумот боргирӣ карда шавад</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_positive_button_text">Боргирӣ кардан</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file and perform a translation. -->
<string name="download_language_file_dialog_positive_button_text_all_languages">Боргирӣ ва тарҷума карда шавад</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to cancel the action and not perform a download of the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_negative_button_text">Бекор кардан</string>
<!--
Unified Trust Panel
Text for the protection panel header when the site is secure.
-->
<string name="protection_panel_header_secure">Бехатар</string>
<!-- Text for the protection panel header when the site is not secure. -->
<string name="protection_panel_header_not_secure">Бехатар нест</string>
<!-- Title text for the protection panel banner when the site is not secure. -->
<string name="protection_panel_banner_not_secure_title">Дар ин сомона эҳтиёт шавед</string>
<!-- Description text for the protection panel banner when the site is not secure. -->
<string name="protection_panel_banner_not_secure_description">Пайвасти шумо бехатар нест.</string>
<!-- Title text for the protection panel banner when tracking protection is disabled. -->
<string name="protection_panel_banner_not_protected_title">Шумо воситаҳои муҳофизатро хомӯш кардед</string>
<!--
Description text for the protection panel banner when tracking protection is disabled.
%s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="protection_panel_banner_not_protected_description">«%s» хомӯш аст. Мо тавсия медиҳем, ки шумо муҳофизатҳоро аз нав фаъол созед.</string>
<!--
Title text for the protection panel banner when tracking protection is enabled.
%s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="protection_panel_banner_protected_title">Муҳофизати «%s» фаъол аст</string>
<!-- Description text for the protection panel banner when tracking protection is enabled. -->
<string name="protection_panel_banner_protected_description">Мо шуморо муҳофизат кардем. Агар ягон чизеро пайдо кунем, мо ба шумо хабар медиҳем.</string>
<!-- Label text for the Enhanced Tracking Protection toggle. -->
<string name="protection_panel_etp_toggle_label">Муҳофизати такмилёфта аз пайгирӣ</string>
<!-- Description text for the Enhanced Tracking Protection toggle when tracking protection is enabled. -->
<string name="protection_panel_etp_toggle_enabled_description">Агар ягон чиз дар ин сомона вайрон бошад, кӯшиш кунед, ки воситаи муҳофизатро хомӯш намоед.</string>
<!-- Description text for the Enhanced Tracking Protection toggle when tracking protection is disabled. -->
<string name="protection_panel_etp_toggle_disabled_description">Воситаи муҳофизат ХОМӮШ АСТ. Мо тавсия медиҳем, ки шумо онро аз нав фаъол созед.</string>
<!--
Text for displaying the total number of trackers blocked in the protection panel.
%d is a placeholder for the number of trackers blocked.
-->
<string name="protection_panel_num_trackers_blocked">Васоити пайгирии манъшуда: %d</string>
<!-- Text for when no trackers have been blocked. -->
<string name="protection_panel_no_trackers_blocked">Ягон васоити пайгирӣ ёфт нашуд</string>
<!-- Link text to navigate to privacy and security settings from the protection panel. -->
<string name="protection_panel_privacy_and_security_settings">Танзимоти махфият ва амният</string>
<!-- Title text for the protection panel permissions section. -->
<string name="protection_panel_permissions_title">Иҷозатҳо</string>
<!--
Text for displaying the total number of trackers blocked in the trackers blocked panel.
%d is a placeholder for the number of trackers blocked.
-->
<string name="trackers_blocked_panel_total_num_trackers_blocked">Васоити пайгирии манъшуда: %d</string>
<!--
Text for displaying the number of trackers blocked for a specific tracker category in the trackers blocked panel.
%s is a placeholder for the name of the tracker category.
%d is a placeholder for the number of trackers blocked.
-->
<string name="trackers_blocked_panel_categorical_num_trackers_blocked">%s: %d</string>
<!--
Description text for a dialog confirming whether the user wants to delete all data for current site.
%s is a placeholder for the base domain of website.
-->
<string name="clear_site_data_dialog_description"><![CDATA[Агар шумо барои сомонаи асосии <b>%s</b> кукиҳо ва маълумоти сомонаро тоза кунед, ин амал метавонад шуморо аз низомҳои сомонаҳои алоқаманд берун барорад ва сабадҳои харидории шуморо тоза намояд.]]></string>
<!-- Button text on the clear site data dialog to allow users to confirm they wish to clear the site data. -->
<string name="clear_site_data_dialog_positive_button_text">Пок кардан</string>
<!-- Button text on the clear site data dialog to allow users to cancel the action and not clear the site data. -->
<string name="clear_site_data_dialog_negative_button_text">Бекор кардан</string>
<!-- Snackbar title shown when the site data has been cleared. -->
<string name="clear_site_data_snackbar">Кукиҳо ва иттилооти сомона тоза карда шуданд</string>
<!-- Text for the connection security panel when the site is secure. -->
<string name="connection_security_panel_secure">Пайвасти боэътимод</string>
<!-- Text for the connection security panel when the site is not secure. -->
<string name="connection_security_panel_not_secure">Пайвастшавӣ бехатар нест</string>
<!--
Text for the connection security panel to indicate who the certificate was verified by.
%s is a placeholder for the name of the certificate authority that verified the ticket
-->
<string name="connection_security_panel_verified_by">Аз ҷониби «%s» тасдиқ карда шудааст</string>
<!--
Debug drawer
The user-facing title of the Debug Drawer feature.
-->
<string name="debug_drawer_title">Абзорҳои ислоҳи хатоҳо</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate back within the debug drawer. -->
<string name="debug_drawer_back_button_content_description">Ба қафо гузаштан</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Open debug drawer. -->
<string name="debug_drawer_fab_content_description">Кушодани менюи таҳиякунандаи ислоҳи хатоҳо</string>
<!--
Debug drawer tabs tools
The title of the Tab Tools feature in the Debug Drawer.
-->
<string name="debug_drawer_tab_tools_title">Абзорҳои варақаҳо</string>
<!-- The title of the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_title">Шумораи варақаҳо</string>
<!-- The active tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_active">Фаъол</string>
<!-- The inactive tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_inactive">Ғайрифаъол</string>
<!-- The private tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_private">Хусусӣ</string>
<!-- The total tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_total">Ҳамагӣ</string>
<!-- The title of the tab creation tool section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_title">Абзори эҷоди варақаҳо</string>
<!-- The label of the text field in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_text_field_label">Шумораи варақаҳое, ки эҷод карда мешаванд</string>
<!-- The error message of the text field in the tab creation tool when the text field is empty -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_empty_error">Майдони матн холӣ аст</string>
<!-- The error message of the text field in the tab creation tool when the text field has characters other than digits -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_non_digits_error">Лутфан, танҳо ададҳои бутуни мусбатро ворид кунед</string>
<!-- The error message of the text field in the tab creation tool when the text field is a zero -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_non_zero_error">Лутфан, рақамеро зиёда аз сифр ворид намоед</string>
<!--
The error message of the text field in the tab creation tool when the text field is a
quantity greater than the max tabs. %1$s is the maximum number of tabs
that can be generated in one operation.
-->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_exceed_max_error">Шумораи ҳадди аксари варақаҳое (%1$s), ки дар як амалиёт эҷод карда мешаванд, зиёд шуд</string>
<!-- The button text to add tabs to the active tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_active">Илова кардан ба варақаҳои фаъол</string>
<!-- The button text to add tabs to the inactive tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_inactive">Илова кардан ба варақаҳои ғайрифаъол</string>
<!-- The button text to add tabs to the private tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_private">Илова кардан ба варақаҳои хусусӣ</string>
<!--
Microsurvey
Prompt view
The microsurvey prompt title. Note: The word "Firefox" should NOT be translated
-->
<string name="micro_survey_prompt_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Ба мо барои беҳтар кардани браузери «Firefox» кумак расонед. Ин танҳо як дақиқа мегирад.</string>
<!-- The continue button label -->
<string name="micro_survey_continue_button_label" tools:ignore="UnusedResources">Идома додан</string>
<!--
Survey view
The survey header
-->
<string name="micro_survey_survey_header_2">Лутфан, саволномаро пур намоед</string>
<!-- The privacy notice link -->
<string name="micro_survey_privacy_notice_2">Огоҳномаи махфият</string>
<!-- The submit button label text -->
<string name="micro_survey_submit_button_label">Пешниҳод кардан</string>
<!-- The survey completion header -->
<string name="micro_survey_survey_header_confirmation" tools:ignore="UnusedResources">Саволнома ба поён расид</string>
<!-- The survey completion confirmation text -->
<string name="micro_survey_feedback_confirmation">Ташаккур барои изҳори назари шумо!</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Хеле қаноатманд</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_2" tools:ignore="UnusedResources">Қаноатманд</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_3" tools:ignore="UnusedResources">Бетараф</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_4" tools:ignore="UnusedResources">Дарғазаб</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_5" tools:ignore="UnusedResources">Хеле дарғазаб</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_6" tools:ignore="UnusedResources">Ман онро истифода намебарам</string>
<!-- Option for likert scale. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="likert_scale_option_7" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Ман дар «Firefox» аз имкони ҷустуҷӯ истифода намебарам</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_8" tools:ignore="UnusedResources">Ман ҳамоҳангсозиро истифода намебарам</string>
<!-- Text shown in prompt for printing microsurvey. "sec" It's an abbreviation for "second". Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_prompt_printing_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Ба беҳтар кардани чоп дар «Firefox» кумак кунед. Ин танҳо як сония мегирад</string>
<!-- Text shown in prompt for search microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_prompt_search_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Ба мо барои беҳтар кардани имкони ҷустуҷӯ дар «Firefox» кумак расонед. Ин танҳо як дақиқа мегирад</string>
<!-- Text shown in prompt for sync microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_prompt_sync_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Ба мо барои беҳтар кардани имкони ҳамоҳангсозӣ дар «Firefox» кумак расонед. Ин танҳо як дақиқа мегирад</string>
<!-- Text shown in the survey title for printing microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_survey_printing_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Шумо аз вазифаи чоп дар «Firefox» то чӣ андоза қаноатмандед?</string>
<!-- Text shown in the survey title for homepage microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_homepage_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Шумо аз саҳифаи асосии браузери «Firefox» то чӣ андоза қаноатмандед?</string>
<!-- Text shown in the survey title for search experience microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_search_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Шумо аз таҷрибаи ҷустуҷӯ дар «Firefox» то чӣ андоза қаноатмандед?</string>
<!-- Text shown in the survey title for sync experience microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_sync_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Шумо аз таҷрибаи ҳамоҳангсозӣ дар «Firefox» то чӣ андоза қаноатмандед?</string>
<!--
Accessibility
Content description for the survey application icon. Note: The word "Firefox" should NOT be translated.
-->
<string name="microsurvey_app_icon_content_description" tools:ignore="BrandUsage">Ангораи браузери «Firefox»</string>
<!-- Content description for the survey feature icon. -->
<string name="microsurvey_feature_icon_content_description">Нишонаи хусусияти саволнома</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for closing microsurvey bottom sheet. -->
<string name="microsurvey_close_handle_content_description">Пӯшидани саволнома</string>
<!-- Content description for "X" button that is closing microsurvey. -->
<string name="microsurvey_close_button_content_description">Пӯшидан</string>
<!--
Debug drawer logins
The title of the Logins feature in the Debug Drawer.
-->
<string name="debug_drawer_logins_title">Воридшавиҳо</string>
<!-- The title of the logins section in the Logins feature. %s is the site domain. -->
<string name="debug_drawer_logins_current_domain_label">Домени ҷорӣ: %s</string>
<!-- The label for a button to add a new fake login for the current domain in the Logins feature. -->
<string name="debug_drawer_logins_add_login_button">Илова кардани воридшавии қалбакӣ барои ин домен</string>
<!-- Content description for delete button. %s is the username of the login. -->
<string name="debug_drawer_logins_delete_login_button_content_description">Нест кардани воридшавӣ бо номи корбари «%s»</string>
<!--
Debug drawer addresses
The title of the Addresses feature in the Debug Drawer.
-->
<string name="debug_drawer_addresses_title">Нишониҳо</string>
<!-- The title of the section header for the list of debug locales that can be enabled and disabled. -->
<string name="debug_drawer_addresses_debug_locales_header">Забонҳои ислоҳи хатоҳо барои фаъолсозӣ</string>
<!-- The title of the header for the section for managing addresses. -->
<string name="debug_drawer_addresses_management_header">Идоракунии нишониҳо</string>
<!-- The title of the button in the debug drawer for adding a new address. -->
<string name="debug_drawer_add_new_address">Илова кардани нишонии нав барои забони интихобшуда</string>
<!-- The title of the button for deleting in the debug drawer all addresses. -->
<string name="debug_drawer_delete_all_addresses">Нест кардани ҳамаи нишониҳо</string>
<!--
Debug drawer "contextual feature recommendation" (CFR) tools
The title of the CFR Tools feature in the Debug Drawer
-->
<string name="debug_drawer_cfr_tools_title">Абзорҳои «CFR»</string>
<!-- The title of the reset CFR section in CFR Tools -->
<string name="debug_drawer_cfr_tools_reset_cfr_title">Аз нав танзим кардани «CFR»</string>
<!--
Glean debug tools
The title of the glean debugging feature
-->
<string name="glean_debug_tools_title">Абзорҳои ислоҳи хатоҳои «Glean»</string>
<!--
Debug drawer region tools
Title of the Region tools in the Debug Drawer.
This tool allows temporarily overriding the home region (user's default locale)
and the current region (device's detected location) for testing purposes.
-->
<string name="debug_drawer_region_tools_title">Абзорҳои минтақавӣ</string>
<!-- The description of the Region tools in the Debug Drawer -->
<string name="debug_drawer_regin_tools_description">Барои гузаронидани санҷишҳо, ин имкон қиматҳои минтақаи хонагӣ ва ҷориро иваз мекунад.</string>
<!-- The text label for displaying home region. -->
<string name="debug_drawer_home_region_label">Минтақаи хонагӣ</string>
<!-- The text label for displaying current region. -->
<string name="debug_drawer_current_region_label">Минтақаи ҷорӣ</string>
<!-- The text field label for overriding home region. -->
<string name="debug_drawer_override_home_region_label">Иваз кардани минтақаи хонагӣ</string>
<!-- The text field label for overriding current region. -->
<string name="debug_drawer_override_current_region_label">Иваз кардани минтақаи ҷорӣ</string>
<!-- The title of the button for overriding home and current region. -->
<string name="debug_drawer_override_region">Иваз кардани минтақаи хонагӣ ва ҷорӣ</string>
<!-- The title of the button for overriding home region permanently. -->
<string name="debug_drawer_override_home_region_permanently">Ба таври доимӣ иваз кардани минтақаи хонагӣ</string>
<!--
Messages explaining how to exit fullscreen mode
Message shown to explain how to exit fullscreen mode when gesture navigation is enabled.
Localisation note: this text should be as short as possible, max 68 chars
-->
<string name="exit_fullscreen_with_gesture_short">Аз боло кашед ва барои баромад ишораи бозгаштро истифода баред</string>
<!--
Message shown to explain how to exit fullscreen mode when using back button navigation.
Localisation note: this text should be as short as possible, max 68 chars
-->
<string name="exit_fullscreen_with_back_button_short">Аз боло кашед ва барои баромад тугмаи «Бозгашт»-ро пахш намоед</string>
<!--
Beta Label Component !
Text shown as a label or tag to indicate a feature or area is still undergoing active development. Note that here "Beta" should not be translated, as it is used as an icon styled element.
-->
<string name="beta_feature">BETA</string>
<!--
Root certificate expiration warnings
These strings for homepage cards and push notifications to be pushed to users running outdated versions of Firefox. We want to encourage these users to update to the latest version so their extensions and other features don't stop working when Firefox's old root certificate expires on 2025-03-14. For more information, see this SUMO article: https://support.mozilla.org/kb/root-certificate-expiration !
Homepage card button to open Google Play Store. "Update" is a verb.
-->
<string name="certificate_warning_homepage_card_update_now_button" tools:ignore="UnusedResources">Ҳозир навсозӣ кунед</string>
<!-- Homepage card title about old Firefox version. "Update" is a verb. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="certificate_warning_homepage_card_hca1_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Браузери «Firefox»-и худро навсозӣ кунед</string>
<!-- Homepage card message about old Firefox version -->
<string name="certificate_warning_homepage_card_hca1_message" tools:ignore="UnusedResources">Дар санаи 14 март, муҳлати гувоҳиномаи решагӣ ба анҷом мерасад ва боиси он мегардад, ки кори баъзе хусусиятҳо қатъ карда мешавад.</string>
<!-- Homepage card title about old Firefox version. "Update" is a verb. -->
<string name="certificate_warning_homepage_card_hcr1_title" tools:ignore="UnusedResources">То санаи 14 матр браузерро навсозӣ кунед</string>
<!-- Homepage card message about old Firefox version. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="certificate_warning_homepage_card_hcr1_message" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Дар санаи 14 март, муҳлати гувоҳиномаи решагӣ ба анҷом мерасад ва боиси он мегардад, ки версияи ҷории «Firefox»-и шумо ба таври дуруст кор намекунад.</string>
<!-- Homepage card title about old Firefox version -->
<string name="certificate_warning_homepage_card_hcw2_title" tools:ignore="UnusedResources">Барои навсозӣ камтар аз 7 рӯз мондааст</string>
<!-- Homepage card message about old Firefox version. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="certificate_warning_homepage_card_hcw2_message" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Дар санаи 14 март, баъзе ҷузъҳои иловагӣ ва хусусиятҳои дигари «Firefox» дигар кор намекунанд, зеро ки гувоҳиномаи решагӣ ба анҷом мерасад.</string>
<!-- Homepage card title about old Firefox version. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="certificate_warning_homepage_card_hcw3_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Имконияти охирин барои нигоҳ доштани «Firefox»</string>
<!-- Homepage card message about old Firefox version. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="certificate_warning_homepage_card_hcw3_message" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Дар санаи 14 март, версияи ҷории «Firefox»-и шумо ба таври дуруст кор намекунад, зеро ки муҳлати гувоҳиномаи решагӣ ба анҷом мерасад.</string>
<!-- Push notification title about old Firefox version. "Update" is a noun. -->
<string name="certificate_warning_push_notification_update_recommended_title" tools:ignore="UnusedResources">Навсозӣ тавсия дода мешавад</string>
<!-- Push notification message about old Firefox version -->
<string name="certificate_warning_push_notification_pnr1_message" tools:ignore="UnusedResources">Санаи 14 март ҷузъҳои иловагӣ ва баъзе хусусиятҳо дигар кор намекунанд.</string>
<!-- Push notification title about old Firefox version. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="certificate_warning_push_notification_pnw2_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Шумо аз версияи куҳнаи «Firefox» истифода мебаред</string>
<!-- Push notification message about old Firefox version. "Update" is a verb. -->
<string name="certificate_warning_push_notification_pnw2_message" tools:ignore="UnusedResources">Барои идомаи истифодабарии ҷузъҳои иловагӣ ва хусусиятҳои дигар, браузерро то санаи 14 март навсозӣ кунед.</string>
<!-- Push notification message about old Firefox version -->
<string name="certificate_warning_push_notification_pnw3_message" tools:ignore="UnusedResources">Фардо баъзе хусусиятҳо дигар кор намекунанд.</string>
<!--
TextField Design System Component
The default content description for the eye trailing icon button in TextField
-->
<string name="text_field_eye_trailing_icon_default_content_description" moz:removedIn="139" tools:ignore="UnusedResources">Нишон додани матни ноаён</string>
<!-- The default content description for the cross trailing icon button in TextField -->
<string name="text_field_cross_trailing_icon_default_content_description" moz:removedIn="139" tools:ignore="UnusedResources">Пок кардани матн</string>
<!--
Setup checklist feature
===== Setup checklist feature: Title =====
Title for the setup checklist feature when the state is 'incomplete'. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="setup_checklist_title_state_incomplete">Ба анҷом расонидани танзими «%1$s»</string>
<!-- Title for the setup checklist feature when the state is 'completed' -->
<string name="setup_checklist_title_state_completed">Табрик мекунем!</string>
<!--
===== Setup checklist feature: Subtitles for 3 steps =====
Subtitle for a setup checklist with 3 steps initial step. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="setup_checklist_subtitle_3_steps_initial_state">Барои танзим кардани «%1$s» ба мақсадҳои таҷрибаи тамошобинии беҳтарин, лутфан, 3 қадами зеринро иҷро намоед.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 3 steps when the first task is completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_3_steps_first_step">Оғози олӣ! Шумо қадами 1-умро аз 3 қадами умумӣ иҷро кардед.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 3 steps when two of the tasks are completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_3_steps_second_step">Қариб ҳамааш тайёр аст! Ду қадам иҷро шуд ва танҳо 1 қадами дигар монд.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 3 steps completed state. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="setup_checklist_subtitle_3_steps_completed_state">Шумо ҳамаи 3 қадамро иҷро кардед. Аз беҳтарин суръат, махфият ва амнияти браузери «%1$s» истифода баред.</string>
<!--
===== Setup checklist feature: Subtitles for 6 steps =====
Subtitle for a setup checklist with 6 steps initial state. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="setup_checklist_subtitle_6_steps_initial_state">Барои танзим кардани «%1$s» ба мақсадҳои таҷрибаи тамошобинии беҳтарин, лутфан, ҳамаи 6 қадами зеринро иҷро намоед.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 6 steps when the first task is completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_6_steps_first_step">Оғози олӣ! Шумо қадами 1-умро аз 6 қадами умумӣ иҷро кардед.</string>
<!-- Subtitle for the setup checklist when the second task is completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_6_steps_second_step">Шумо қадами 1-умро аз 6 қадами умумӣ иҷро кардед. Пешравии бузург!</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 6 steps when three of the tasks are completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_6_steps_third_step">Шумо дар ними роҳ қарор доред! Се қадам иҷро шуд ва танҳо 3 қадами дигар монд.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 6 steps when the fourth task is completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_6_steps_fourth_step">Шумо дар қадами 4-ум қарор доред! Танҳо 2 қадами дигар монд.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 6 steps when the fifth task is completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_6_steps_fifth_step">Қариб ҳамааш тайёр аст! Барои расидан ба марра танҳо 1 қадами дигар монд.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 6 steps completed state. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="setup_checklist_subtitle_6_steps_completed_state">Шумо ҳамаи 6 қадамро иҷро кардед. Аз беҳтарин суръат, махфият ва амнияти браузери «%1$s» истифода баред.</string>
<!--
===== Setup checklist feature: Subtitles for 5 steps (Large screen devices don't support toolbar placement) =====
Subtitle for a setup checklist with 5 steps initial state. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="setup_checklist_subtitle_5_steps_initial_state">Барои танзим кардани «%1$s» ба мақсадҳои таҷрибаи тамошобинии беҳтарин, лутфан, ҳамаи 5 қадами зеринро иҷро намоед.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 5 steps when the first task is completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_5_steps_first_step">Оғози олӣ! Шумо қадами 1-умро аз 5 қадами умумӣ иҷро кардед.</string>
<!-- Subtitle for the setup checklist when the second task is completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_5_steps_second_step">Шумо қадами 1-умро аз 5 қадами умумӣ иҷро кардед. Пешравии бузург!</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 5 steps when three of the tasks are completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_5_steps_third_step">Шумо дар ними роҳ қарор доред! Се қадам иҷро шуд ва танҳо 2 қадами дигар монд.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 5 steps when the fifth task is completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_5_steps_fourth_step">Қариб ҳамааш тайёр аст! Барои расидан ба марра танҳо 1 қадами дигар монд.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 5 steps completed state. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="setup_checklist_subtitle_5_steps_completed_state">Шумо ҳамаи 5 қадамро иҷро кардед. Аз беҳтарин суръат, махфият ва амнияти браузери «%1$s» истифода баред.</string>
<!--
===== Setup checklist feature: Task titles =====
The title of the default browser task for the setup checklist
-->
<string name="setup_checklist_task_default_browser">Гузоштан ҳамчун браузери пешфарз</string>
<!-- The title of the sign-in task for the setup checklist -->
<string name="setup_checklist_task_account_sync">Ба ҳисоби худ ворид шавед</string>
<!-- The title of the theme selection task for the setup checklist -->
<string name="setup_checklist_task_theme_selection">Мавзуеро интихоб намоед</string>
<!-- The title of the toolbar selection task for the setup checklist -->
<string name="setup_checklist_task_toolbar_selection">Ҷойгиршавии навори абзорҳоро интихоб намоед</string>
<!-- The title of the explore extensions task for the setup checklist -->
<string name="setup_checklist_task_explore_extensions">Васеъшавиҳоро озмоед</string>
<!-- The title of the search widget task for the setup checklist -->
<string name="setup_checklist_task_search_widget">Насб кардани виҷети ҷустуҷӯ</string>
<!--
===== Setup checklist feature: Group titles =====
The title of the 'essentials' group in the setup checklist. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="setup_checklist_group_essentials">Чизҳои муҳим барои «%1$s»</string>
<!-- The title of the 'customize' group in the setup checklist. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="setup_checklist_group_customize">Браузери «%1$s»-и худро ба таври дихоҳ танзим намоед</string>
<!-- The title of the 'helpful tools' group in the setup checklist -->
<string name="setup_checklist_group_helpful_tools">Абзорҳои муфид</string>
<!--
===== Setup checklist feature: Button =====
Text for the 'remove' button for the setup checklist
-->
<string name="setup_checklist_button_remove">Тоза кардани рӯйхати санҷишӣ</string>
<!--
===== Setup checklist feature: Accessibility =====
Accessibility description for a check mark on a completed task
-->
<string name="a11y_completed_task_description">Вазифаи иҷрошуда</string>
<!-- Accessibility description for the task icon -->
<string name="a11y_task_icon_description">Нишонаи вазифа</string>
<!--
Private browsing mode authentication screen
Label for the secondary action to exit private browsing mode
-->
<string name="pbm_authentication_leave_private_tabs">Баромадан аз реҷаи варақаҳои хусусӣ</string>
<!-- Label for the primary action button to unlock private tabs -->
<string name="pbm_authentication_unlock">Кушодани қулф</string>
<!-- Title text instructing the user to unlock private tabs -->
<string name="pbm_authentication_unlock_private_tabs">Кушодани қулфи варақаҳои хусусӣ</string>
<!-- Authentication prompt title to enable the private tabs mode -->
<string name="pbm_authentication_enable_lock">Фаъол кардани қулфи экрани варақаҳои хусусӣ</string>
<!-- Authentication prompt title to disable the private tabs mode -->
<string name="pbm_authentication_disable_lock">Ғайрифаъол кардани қулфи экрани варақаҳои хусусӣ</string>
<!-- Label for a preference shown when the device supports screen lock (e.g., PIN, pattern, or password) but the user has not set one up. -->
<string name="pbm_authentication_lock_device_feature_disabled">Барои пинҳон кардани варақаҳо қулфи экранро танзим кунед</string>
<!-- Title text for the contextual feature recommendation (CFR) suggesting the user enable a screen lock to protect private tabs -->
<string name="private_tab_cfr_title">Барои пинҳон кардани варақаҳои хусусӣ қулфи экранро истифода мебаред?</string>
<!-- Negative button text for the contextual feature recommendation (CFR) dismissing the screen lock suggestion -->
<string name="private_tab_cfr_negative">Не, ташаккур</string>
<!-- Positive button text for the contextual feature recommendation (CFR) enabling screen lock for private tabs -->
<string name="private_tab_cfr_positive">Қулф кардани варақаҳо</string>
<!--
Review prompt
Title for a prompt asking the user about their experience using the app. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="review_prompt_pre_prompt_header">Шумо дар бораи «%1$s» чӣ фикр доред?</string>
<!-- Label for a button negatively rating the user's experience with the app -->
<string name="review_prompt_negative_button">Ман мушкилӣ мекашам</string>
<!-- Label for a button positively rating the user's experience with the app -->
<string name="review_prompt_positive_button">Ин зӯр аст!</string>
<!-- Title for a prompt asking the user to rate the app on Google Play Store. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="review_prompt_rate_header">Ташаккур барои дӯст доштани «%1$s». Як сония вақт доред, ки муҳаббати худро бо баҳодиҳӣ изҳор намоед?</string>
<!-- Label for a button proceeding to rate the app on Google Play Store. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="review_prompt_rate_button">Ба «%1$s» дар «Play Store» баҳо диҳед</string>
<!-- Title for a prompt asking the user send us feedback. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="review_prompt_feedback_header">Афсӯс, ки шумо мушкилӣ мекашед. Ба мо маълумот диҳед, ки чӣ тавр мо метавонем «%1$s»-ро беҳтар кунем.</string>
<!-- Label for a button opening a feedback forum -->
<string name="review_prompt_feedback_button">Назари худро изҳор кунед</string>
</resources>