Source code
Revision control
Copy as Markdown
Other Tools
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- App name for private browsing mode. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="app_name_private_5">Privat %s</string>
<!-- App name for private browsing mode. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="app_name_private_4">%s (Privat)</string>
<!--
Home Fragment
Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button.
-->
<string name="content_description_menu">Flere indstillinger</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_private_browsing_button">Aktiver privat browsing</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_disable_private_browsing_button">Deaktiver privat browsing</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_private_browsing">Privat browsing</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text for the default engine -->
<string name="search_hint">Søg eller indtast adresse</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text for a general engine -->
<string name="search_hint_general_engine">Søg på nettet</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using history search -->
<string name="history_search_hint">Søg i historik</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using bookmarks search -->
<string name="bookmark_search_hint">Søg i bogmærker</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using tabs search -->
<string name="tab_search_hint">Søg i faneblade</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar when using application search engines -->
<string name="application_search_hint">Indtast søgestrenge</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name="no_open_tabs_description">Dine åbne faneblade vil blive vist her.</string>
<!-- No Private Tabs Message Description -->
<string name="no_private_tabs_description">Dine private faneblade vil blive vist her.</string>
<!-- Tab tray multi select title in app bar. %1$d is the number of tabs selected -->
<string name="tab_tray_multi_select_title">%1$d valgt</string>
<!-- Label of button in create collection dialog for creating a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection">Tilføj ny samling</string>
<!-- Label of editable text in create collection dialog for naming a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection_name">Navn</string>
<!-- Label of button in save to collection dialog for selecting a current collection -->
<string name="tab_tray_select_collection">Vælg samling</string>
<!-- Content description for close button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_close_multiselect_content_description">Afslut flervalgs-tilstand</string>
<!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description">Gem valgte faneblade til samling</string>
<!--
Home - Bookmarks
Title for the home screen section with bookmarks.
-->
<string name="home_bookmarks_title">Bogmærker</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their bookmarks. -->
<string name="home_bookmarks_show_all_content_description">Vis alle bogmærker</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<string name="home_bookmarks_menu_item_remove">Fjern</string>
<!-- About content. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="about_content">%1$s er lavet af Mozilla.</string>
<!--
Private Browsing
Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="private_browsing_placeholder_description_2" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">%1$s rydder din søge- og browserhistorik fra private faneblade, når du lukker dem, eller når du afslutter programmet. Det gør det nemmere at holde din færden på nettet for dig selv, hvis andre bruger den samme computer. Websteder og din internetudbyder kan dog stadig finde ud af, hvad du foretager dig.</string>
<string name="private_browsing_common_myths">Udbredte myter om privat browsing</string>
<!--
True Private Browsing Mode
Title for info card on private homescreen in True Private Browsing Mode.
-->
<string name="felt_privacy_desc_card_title">Efterlad ingen spor på denne enhed</string>
<!--
Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable
private mode in our new Total Private Browsing mode.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
%2$s is a link using felt_privacy_info_card_subtitle_link_text as text
-->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle_2">%1$s sletter din historik samt dine cookies og websteds-data, når du lukker alle dine private faneblade. %2$s</string>
<!--
Clickable portion of the explanation for private browsing that links the user to our
about privacy page.
This string is used in felt_privacy_info_card_subtitle as the text for the link.
-->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle_link_text">Hvem kan muligvis se min aktivitet?</string>
<!--
Open in App "contextual feature recommendation" (CFR)
Text for the info message. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message_2">Du kan sætte %1$s til automatisk at åbne links i apps.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Gå til indstillinger</string>
<!-- Text for the negative action button -->
<string name="open_in_app_cfr_negative_button_text">Afvis</string>
<!--
Private browsing erase action "contextual feature recommendation" (CFR)
Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the erase private browsing feature.
-->
<string name="erase_action_cfr_message" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Tryk her for at starte en ny privat session. Slet din historik, cookies — alt.</string>
<!--
Toolbar "contextual feature recommendation" (CFR)
Text for the title displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the navigation bar.
-->
<string name="navbar_cfr_title" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Naviger hurtigere med det nye navigationssystem</string>
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting the navigation bar. -->
<string name="navbar_cfr_message_2" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">På websteder bliver denne linje skjult, når du scroller ned (for at give dig mere plads).</string>
<!-- Text for the message displayed for the popup promoting the long press of navigation in the navigation bar. -->
<string name="navbar_navigation_buttons_cfr_message" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Tryk og hold på pilene for at springe mellem sider i dette faneblads historik.</string>
<!--
Address bar swipe "contextual feature recommendation" (CFR)
Text for the title displayed in the contextual feature recommendation popup promoting swipe of address bar.
-->
<string name="address_bar_swipe_cfr_title" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="139">Stryg værktøjslinjen for at skifte faneblade</string>
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting swipe of address bar. -->
<string name="address_bar_swipe_cfr_message" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="139">Stryg til højre eller venstre for at skifte. Stryg til venstre på dit sidste faneblad for at åbne et nyt.</string>
<!-- Text for the message displayed in the contextual feature recommendation popup promoting swipe of address bar. -->
<string name="address_bar_swipe_cfr_message_2">Stryg værktøjslinjen til venstre eller højre for at skifte faneblade.</string>
<!-- Text for the info dialog when camera permissions have been denied but user tries to access a camera feature. -->
<string name="camera_permissions_needed_message">Adgang til kamera er nødvendig. Gå til Indstillinger i Android, tryk på Tilladelser, og tryk så på Tillad.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Android Settings to grant permissions. -->
<string name="camera_permissions_needed_positive_button_text">Gå til indstillinger</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the dialog. -->
<string name="camera_permissions_needed_negative_button_text">Afvis</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our auto close feature. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_message">Luk automatisk åbne faneblade, hvis de ikke har været vist den seneste dag, uge eller måned.</string>
<!-- Text for the positive action button to go to Settings for auto close tabs. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_positive_button_text">Vis indstillinger</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the Close Tabs Banner. -->
<string name="tab_tray_close_tabs_banner_negative_button_text">Afvis</string>
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_message">Faneblade, du ikke har set i to uger, flyttes hertil.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Slå fra i indstillinger</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_title">Luk automatisk efter en måned?</string>
<!--
Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s kan lukke faneblade, du ikke har set i løbet af den seneste måned.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description">Luk</string>
<!-- Text for turn on auto close tabs button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_turn_on_auto_close_button_2">Slå automatisk lukning til</string>
<!--
Home screen icons - Long press shortcuts
Shortcut action to open new tab
-->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_tab_2">Nyt faneblad</string>
<!-- Shortcut action to open new private tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2">Nyt privat faneblad</string>
<!-- Shortcut action to open Passwords screen -->
<string name="home_screen_shortcut_passwords">Adgangskoder</string>
<!--
Recent Tabs
Header text for jumping back into the recent tab in the home screen
-->
<string name="recent_tabs_header">Hop tilbage til</string>
<!-- Button text for showing all the tabs in the tabs tray -->
<string name="recent_tabs_show_all">Vis alle</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all recent tabs in the tabs tray. -->
<string name="recent_tabs_show_all_content_description_2">Knap til visning af alle seneste faneblade</string>
<!-- Text for button in synced tab card that opens synced tabs tray -->
<string name="recent_tabs_see_all_synced_tabs_button_text">Vis alle synkroniserede faneblade</string>
<!-- Accessibility description for device icon used for recent synced tab -->
<string name="recent_tabs_synced_device_icon_content_description">Synkroniseret enhed</string>
<!-- Text for the dropdown menu to remove a recent synced tab from the homescreen -->
<string name="recent_synced_tab_menu_item_remove">Fjern</string>
<!--
Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section
-->
<string name="recent_tab_menu_item_remove">Fjern</string>
<!--
History Metadata
Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web
-->
<string name="history_metadata_header_2">Besøgt for nylig</string>
<!--
Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section
-->
<string name="recently_visited_menu_item_remove">Fjern</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
<string name="past_explorations_show_all_content_description_2">Vis hele historikken</string>
<!--
Browser Fragment
Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history)
-->
<string name="browser_menu_back">Tilbage</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_forward">Fremad</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
<string name="browser_menu_refresh">Opdater</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
<string name="browser_menu_stop">Stop</string>
<!-- Browser menu button that opens the extensions manager -->
<string name="browser_menu_extensions">Udvidelser</string>
<!--
Browser menu banner header text for extensions onboarding.
%s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="browser_menu_extensions_banner_onboarding_header" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Gør %s til din egen</string>
<!-- Browser menu banner header text for extensions onboarding when all installed extensions have been disabled. -->
<string name="browser_menu_disabled_extensions_banner_onboarding_header">Du har udvidelser installeret, men ikke aktiveret</string>
<!--
Browser menu banner body text for extensions onboarding.
%s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="browser_menu_extensions_banner_onboarding_body" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Udvidelser forbedrer din browsing, fra hvordan %s ser ud og fungerer til at beskytte dit privatliv og øge din sikkerhed.</string>
<!--
Browser menu banner body text for extensions onboarding when all installed extensions have been disabled.
%s is the label of the button that opens the extension manager (for example "Manage extensions").
-->
<string name="browser_menu_disabled_extensions_banner_onboarding_body" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">For at bruge udvidelser, aktiver dem i indstillingerne ved at vælge “%s” nedenfor.</string>
<!-- Browser menu banner link text for learning more about extensions -->
<string name="browser_menu_extensions_banner_learn_more" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Læs mere</string>
<!-- Browser menu button that opens the extensions manager -->
<string name="browser_menu_manage_extensions">Håndter udvidelser</string>
<!-- Browser menu group that contains additional settings in collapsed state -->
<string name="browser_menu_more_settings">Mere</string>
<!-- Browser menu group that contains additional settings in expanded state -->
<string name="browser_menu_less_settings">Mindre</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Section heading for recommended extensions. -->
<string name="browser_menu_recommended_section_content_description" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Anbefalede udvidelser</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.): Label for plus icon used to add extension.
%1$s is the name of the extension (for example: ClearURLs).
-->
<string name="browser_menu_extension_plus_icon_content_description_2">Tilføj %1$s</string>
<!-- Browser menu button that opens AMO in a tab -->
<string name="browser_menu_discover_more_extensions">Opdag flere udvidelser</string>
<!-- Browser menu description that is shown when one or more extensions are disabled due to extension errors -->
<string name="browser_menu_extensions_disabled_description">Midlertidigt deaktiveret</string>
<!-- The description of the browser menu appears when the user hasn't installed any extensions. -->
<string name="browser_menu_no_extensions_installed_description">Ingen udvidelser aktiveret</string>
<!-- The description of the browser menu appears when the user hasn't installed any extensions and there are recommended extensions. -->
<string name="browser_menu_try_a_recommended_extension_description">Prøv en anbefalet udvidelse</string>
<!-- Browser menu button that opens account settings -->
<string name="browser_menu_account_settings">Kontooplysninger</string>
<!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
<string name="browser_menu_help">Hjælp</string>
<!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
<string name="browser_menu_whats_new">Nyheder</string>
<!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
<string name="browser_menu_settings">Indstillinger</string>
<!-- Browser menu button that opens a user's library -->
<string name="browser_menu_library">Arkiv</string>
<!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
<string name="browser_menu_desktop_site">Desktop-version</string>
<!-- Browser menu button that reopens a private tab as a regular tab -->
<string name="browser_menu_open_in_regular_tab">Åbn i almindeligt faneblad</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Føj til startskærm</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a PWA of the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_app_to_homescreen">Føj app til startskærm</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen_2" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Føj til startskærm…</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a PWA of the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_app_to_homescreen_2" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Føj app til startskærm…</string>
<!-- Text for notifying users that Xiaomi devices require additional permissions to add to home screen -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen_xiaomi">Xiaomi-enheder kan have brug for ekstra tilladelser for at tilføje genveje til startskærmen. Kontroller dine indstillinger.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
<string name="resync_button_content_description">Synkroniser igen</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page">Find på siden</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page_2" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Find på siden…</string>
<!-- Browser menu button that opens the translations dialog, which has options to translate the current browser page. -->
<string name="browser_menu_translations">Oversæt side</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name="browser_menu_save_to_collection" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Gem til samling…</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name="browser_menu_save_to_collection_2">Gem til samling</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share">Del</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share_2" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Del…</string>
<!--
Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="browser_menu_open_in_fenix">Åbn i %1$s</string>
<!--
Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="browser_menu_powered_by">LEVERET AF %1$s</string>
<!--
Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="browser_menu_powered_by2">Leveret af %1$s</string>
<!-- Browser menu button to put the current page in reader mode -->
<string name="browser_menu_read">Læsevisning</string>
<!-- Browser menu button content description to close reader mode and return the user to the regular browser -->
<string name="browser_menu_read_close">Luk læsevisning</string>
<!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
<string name="browser_menu_open_app_link">Åbn i app</string>
<!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_customize_reader_view">Tilpas læsevisning</string>
<!-- Browser menu button to show reader view appearance controls e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_customize_reader_view_2">Tilpas læsevisning</string>
<!-- Browser menu label for adding a bookmark -->
<string name="browser_menu_add">Tilføj</string>
<!-- Browser menu label for editing a bookmark -->
<string name="browser_menu_edit">Rediger</string>
<!-- Button shown on the home page that opens the Customize home settings -->
<string name="browser_menu_customize_home_1">Tilpas startside</string>
<!-- Browser menu label to sign in to sync on the device using Mozilla accounts -->
<string name="browser_menu_sign_in">Log ind</string>
<!-- Browser menu caption label for the "Sign in" browser menu item described in `browser_menu_sign_in` -->
<string name="browser_menu_sign_in_caption" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Synkroniser adgangskoder, faneblade med mere</string>
<!-- Browser menu caption label for the "Sign in" browser menu item described in `browser_menu_sign_in` -->
<string name="browser_menu_sign_in_caption_2" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Synkroniser bogmærker, adgangskoder, faneblade med mere</string>
<!-- Browser menu label to sign back in to sync on the device when the user's account needs to be reauthenticated -->
<string name="browser_menu_sign_back_in_to_sync">Log ind igen for at synkronisere</string>
<!-- Browser menu caption label for the "Sign back in to sync" browser menu item described in `browser_menu_sign_back_in_to_sync` when there is an error in syncing -->
<string name="browser_menu_syncing_paused_caption">Synkronisering sat på pause</string>
<!-- Browser menu label that creates a private tab -->
<string name="browser_menu_new_private_tab">Nyt privat faneblad</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the Password screen -->
<string name="browser_menu_passwords">Adgangskoder</string>
<!--
Browser menu label that navigates to the SUMO page for the Firefox for Android release notes.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="browser_menu_new_in_firefox">Nyheder i %1$s</string>
<!-- Browser menu label that toggles the request for the desktop site of the currently visited page -->
<string name="browser_menu_switch_to_desktop_site" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Skift til desktop-version</string>
<!-- Browser menu label that toggles the request for the mobile site of the currently visited page -->
<string name="browser_menu_switch_to_mobile_site">Skift til mobil-version</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the page tools sub-menu -->
<string name="browser_menu_tools" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Funktioner</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Back button for all menu redesign sub-menu -->
<string name="browser_menu_back_button_content_description" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Tilbage til hovedmenuen</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar main menu. -->
<string name="browser_main_menu_handlebar_content_description">Luk hovedmenuen</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for main menu help button. -->
<string name="browser_main_menu_content_description_help_button">Hjælp</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for main menu settings button. -->
<string name="browser_main_menu_content_description_settings_button">Indstillinger</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar extensions menu. -->
<string name="browser_extensions_menu_handlebar_content_description">Luk menuen udvidelser</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar save menu. -->
<string name="browser_save_menu_handlebar_content_description">Luk menuen gem</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar tools menu. -->
<string name="browser_tools_menu_handlebar_content_description">Luk menuen funktioner</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar custom tab menu. -->
<string name="browser_custom_tab_menu_handlebar_content_description">Luk menuen tilpasset fanebladsmenu</string>
<!-- Browser menu description that describes the various tools related menu items inside of the tools sub-menu when the "Report broken site" feature is available -->
<string name="browser_menu_tools_description_with_translate_with_report_site_2" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Læsevisning, Oversæt, Rapporter problem med websted, Udskriv, Del, Åbn app</string>
<!-- Browser menu description that describes the various tools related menu items inside of the tools sub-menu -->
<string name="browser_menu_tools_description_with_translate_without_report_site" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Læsevisning, Oversæt, Udskriv, Del, Åbn app</string>
<!-- Browser menu description that describes the various tools related menu items inside of the tools sub-menu when the "Report broken site" feature is available -->
<string name="browser_menu_tools_description_with_report_site_2" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Læsevisning, Rapporter problem med websted, Udskriv, Del, Åbn app</string>
<!-- Browser menu description that describes the various tools related menu items inside of the tools sub-menu -->
<string name="browser_menu_tools_description_without_report_site" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Læsevisning, Udskriv, Del, Åbn app</string>
<!--
Browser menu label that navigates to the save sub-menu, which contains various save related menu items such as
bookmarking a page, saving to collection, shortcut or as a PDF, and adding to home screen
-->
<string name="browser_menu_save" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Gem</string>
<!-- Browser menu description that describes the various save related menu items inside of the save sub-menu -->
<string name="browser_menu_save_description" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Tilføj bogmærke, Genvej, Startskærm, Samling, PDF</string>
<!-- Browser menu label that bookmarks the currently visited page -->
<string name="browser_menu_bookmark_this_page" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Bogmærk denne side</string>
<!-- Browser menu label that bookmarks the currently visited page -->
<string name="browser_menu_bookmark_this_page_2">Bogmærk side</string>
<!-- Browser menu label that navigates to the edit bookmark screen for the current bookmarked page -->
<string name="browser_menu_edit_bookmark">Rediger bogmærke</string>
<!-- Browser menu label that the saves the currently visited page as a PDF -->
<string name="browser_menu_save_as_pdf" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Gem som PDF…</string>
<!-- Browser menu label that the saves the currently visited page as a PDF -->
<string name="browser_menu_save_as_pdf_2">Gem som PDF</string>
<!-- Browser menu label for turning ON reader view of the current visited page -->
<string name="browser_menu_turn_on_reader_view" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Slå læsevisning til</string>
<!-- Browser menu label for turning OFF reader view of the current visited page -->
<string name="browser_menu_turn_off_reader_view" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Slå læsevisning fra</string>
<!-- Browser menu button that reopens a private tab as a regular tab -->
<string name="browser_menu_open_in_normal_tab" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Flyt til ikke-privat faneblad</string>
<!-- Browser menu label for navigating to the translation feature, which provides language translation options the current visited page -->
<string name="browser_menu_translate_page" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Oversæt side…</string>
<!-- Browser menu label for navigating to the translation feature, which provides language translation options the current visited page -->
<string name="browser_menu_translate_page_2">Oversæt side</string>
<!-- Browser menu label for navigating to the Web Compat Reporter feature, which provides users the ability to send bug reports for broken sites. -->
<string name="browser_menu_webcompat_reporter">Rapporter probl. m. websted…</string>
<!-- Browser menu label for navigating to the Web Compat Reporter feature, which provides users the ability to send bug reports for broken sites. -->
<string name="browser_menu_webcompat_reporter_2">Rapporter probl. m. websted</string>
<!--
Browser menu label that is displayed when the current page has been translated by the translation feature.
%1$s is the name of the language that page was translated to (e.g. English).
-->
<string name="browser_menu_translated_to" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Oversat til %1$s</string>
<!-- Browser menu label that is displayed when the current page has been translated by the translation feature. -->
<string name="browser_menu_translated">Oversat</string>
<!-- Browser menu label for the print feature -->
<string name="browser_menu_print" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Udskriv…</string>
<!-- Browser menu label for the print feature -->
<string name="browser_menu_print_2">Udskriv</string>
<!--
Browser menu label for the Delete browsing data on quit feature.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="browser_menu_delete_browsing_data_on_quit">Afslut %1$s</string>
<!--
Content description for a banner within the menu which prompt the user to make this app their default browser.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="browser_menu_default_banner_title">Gør %1$s til din standard-browser</string>
<!-- Label text within the set as default banner -->
<string name="browser_menu_default_banner_subtitle">Tager sekunder. Skift når som helst.</string>
<!-- Content description for the button that dismisses the set as default banner in the menu -->
<string name="browser_menu_default_banner_dismiss">Afvis</string>
<!--
Menu "contextual feature recommendation" (CFR)
Text for the title in the contextual feature recommendation popup promoting the menu feature.
-->
<string name="menu_cfr_title">Nyt: Strømlinet menu</string>
<!-- Text for the message in the contextual feature recommendation popup promoting the menu feature. -->
<string name="menu_cfr_body">Find det, du leder efter hurtigere, fra privat browsing til gemme-handlinger.</string>
<!--
Extensions management fragment
Text displayed when there are no extensions to be shown
-->
<string name="extensions_management_no_extensions">Ingen udvidelser her</string>
<!--
Browser Toolbar
Content description for the Home screen button on the browser toolbar
-->
<string name="browser_toolbar_home">Startskærm</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.): Erase button: Erase the browsing
history and go back to the home screen.
-->
<string name="browser_toolbar_erase" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Slet browser-historik</string>
<!-- Content description for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when no translation has occurred. -->
<string name="browser_toolbar_translate">Oversæt side</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.) for the translate page toolbar button that opens the translations dialog when the page is translated successfully.
%1$s is the name of the language that is displayed in the original page. (For example: English)
%2$s is the name of the language which the page was translated to. (For example: French)
-->
<string name="browser_toolbar_translated_successfully">Side oversat fra %1$s til %2$s.</string>
<!--
Locale Settings Fragment
Content description for tick mark on selected language
-->
<string name="a11y_selected_locale_content_description">Valgt sprog</string>
<!-- Text for default locale item -->
<string name="default_locale_text">Samme som enheds sprog</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="locale_search_hint">Søg efter sprog</string>
<!--
Search Fragment
Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code
-->
<string name="search_scan_button_2">Skan QR-kode</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name="search_shortcuts_engine_settings">Indstillinger for søgetjenester</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
<string name="awesomebar_clipboard_title">Udfyld link fra udklipsholderen</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_allow_button">Tillad</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button">Tillad ikke</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
<string name="search_suggestions_onboarding_title">Tillad søgeforslag i private sessioner?</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="search_suggestions_onboarding_text">%s deler alt, du skriver i adressefeltet, med din standard-søgetjeneste.</string>
<!-- Search engine suggestion title text. %s is the name of the suggested engine. -->
<string name="search_engine_suggestions_title">Søg med %s</string>
<!-- Search engine suggestion description text -->
<string name="search_engine_suggestions_description">Søg direkte fra adressefeltet</string>
<!-- Menu option in the search selector menu to open the search settings -->
<string name="search_settings_menu_item">Søgeindstillinger</string>
<!-- Header text for the search selector menu -->
<string name="search_header_menu_item_2">Søg denne gang i:</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.): Search engine icon.
%s is the search engine name (for example: DuckDuckGo).
-->
<string name="search_engine_icon_content_description_1">Søgetjeneste: %s</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.) of the search engine selector from the search toolbar.
%s is the search engine name (for example: DuckDuckGo).
The colon character (in "%s:") is intended to have the screen reader make a small pause between the search engine name and the description of the button.
-->
<string name="search_engine_selector_content_description">%s: søgetjenestevælger</string>
<!--
Home onboarding
Home onboarding dialog welcome screen title text.
-->
<string name="onboarding_home_welcome_title_2" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Velkommen til et mere personligt internet</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen description text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_description" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Flere farver. Bedre beskyttelse af dit privatliv. Samme forpligtelse til mennesker frem for profit.</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen title text. -->
<string name="onboarding_home_sync_title_3" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Det er nemmere end nogensinde før at skifte mellem skærme</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen description text. -->
<string name="onboarding_home_sync_description" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Fortsæt hvor du slap med faneblade fra andre enheder - nu på din startside.</string>
<!-- Text for the button to continue the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_get_started_button" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Kom i gang</string>
<!-- Text for the button to navigate to the sync sign in screen on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_sign_in_button" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Log ind</string>
<!-- Text for the button to skip the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_skip_button" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Spring over</string>
<!-- Onboarding home screen sync popup dialog message, shown on top of Recent Synced Tabs in the Jump back in section. -->
<string name="sync_cfr_message">Dine faneblade synkroniseres! Fortsæt, hvor du slap, på din anden enhed.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close button for the home onboarding dialog -->
<string name="onboarding_home_content_description_close_button">Luk</string>
<!--
Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments.
Description for learning more about our privacy notice.
-->
<string name="juno_onboarding_privacy_notice_text" tools:ignore="BrandUsage">Privatlivserklæring for Firefox</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Vi elsker at holde dig sikker</string>
<!--
Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated
-->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Find ud af, hvorfor millioner elsker Firefox</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_4" tools:ignore="UnusedResources">Sikker browsing med flere valgmuligheder</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">Vores browser er støttet af en nonprofit-organisation og forhindrer virksomheder i at følge dig rundt på nettet i det skjulte.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4" tools:ignore="UnusedResources">Mere end 100 millioner mennesker beskytter deres privatliv ved at vælge en browser, der er støttet af en nonprofit-organisation.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5" tools:ignore="UnusedResources">Kendte sporings-mekanismer? Blokeret automatisk. Udvidelser? Prøv alle 700. PDF-filer? Vores indbyggede læser gør det nemt at håndtere dem.</string>
<!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Angiv som standard-browser</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ikke nu</string>
<!-- Title for sign in to sync screen. -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_title_2">Krypter dine data, når du skifter mellem enheder</string>
<!--
Description for sign in to sync screen. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated
-->
<string name="juno_onboarding_sign_in_description_3" tools:ignore="BrandUsage">Firefox krypterer dine adgangskoder, bogmærker med mere, når du er synkroniseret.</string>
<!-- Text for the button to sign in to sync on the device -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Log ind</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ikke nu</string>
<!--
Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated
-->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus_2" tools:ignore="BrandUsage">Meddelelser gør dig mere sikker, når du bruger Firefox</string>
<!--
Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated
-->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus_2" tools:ignore="BrandUsage">Send sikkert faneblade mellem dine enheder, og opdag andre privatlivsfunktioner i Firefox.</string>
<!-- Text for the button to request notification permission on the device -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Slå meddelelser til</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ikke nu</string>
<!--
Title for add search widget screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated
-->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Prøv Firefox\' søge-widget</string>
<!--
Description for add search widget screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated
-->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_description" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Med Firefox på din startskærm har du nem adgang til browseren, der er fokuseret på at beskytte dit privatliv og blokerer forsøg på at spore dig på tværs af websteder.</string>
<!--
Text for the button to add search widget on the device used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated
-->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_positive_button" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Tilføj Firefox-widget</string>
<!-- Text for the button to dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ikke nu</string>
<!--
Onboarding header for the add-ons card used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated
-->
<string name="onboarding_add_on_header" moz:removedIn="140" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Tilpas din Firefox med udvidelser</string>
<!-- Onboarding sub header for the add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_sub_header" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Tilføj tredjepartsudvidelser for at forbedre din sikkerhed, produktivitet og meget mere.</string>
<!-- Onboarding add-ons card, for checking more add-ons on, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_explore_more_extensions_2" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Udforsk flere udvidelser</string>
<!-- Onboarding add-ons card, button for start browsing, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_start_browsing_button_2" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Afslut rundvisningen</string>
<!-- Ublock name for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. Note: The word "Ublock Origin" is a brand name should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_ublock_name" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">uBlock Origin</string>
<!-- Ublock description for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_ublock_description" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Bloker reklamer effektivt.</string>
<!-- Privacy Badger name for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. Note: The word "Privacy Badger" is a brand name should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_privacy_badger_name" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Privacy Badger</string>
<!-- Privacy Badger description for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_privacy_badger_description" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Beskyttelse mod sporing. Stop usynlige sporings-mekanismer og reklamer, der udspionerer dig.</string>
<!-- Search by Image name for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. Note: The word "Search by Image" is a brand name should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_search_by_image_name" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Search by Image</string>
<!-- Search by Image description for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_search_by_image_description" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Ser du et interessant billede og vil vide mere om det.</string>
<!-- Dark Reader name for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. Note: The word "Dark Reader" is a brand name should NOT be translated -->
<string name="onboarding_add_on_dark_reader_name" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Dark Reader</string>
<!-- Privacy Badger description for the onboarding add-ons card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_add_on_dark_reader_description" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Tilpasset mørk tilstand for det mobile internet.</string>
<!-- Label for the number of reviews for an add-on. %1$s is the formatted number of reviews e.g. "1,234", "12,345", "123,456". -->
<string name="onboarding_add_on_reviews_label" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Anmeldelser: %1$s</string>
<!-- Content description for the add-on icon. -->
<string name="onboarding_add_on_icon_content_description" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Tilføjelses-ikon</string>
<!-- Content description for the an installed add-on icon. -->
<string name="onboarding_installed_add_on_icon_content_description" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Ikon for installeret tilføjelse</string>
<!-- Content description for the an installing add-on icon. -->
<string name="onboarding_installing_add_on_icon_content_description" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Ikon for installering af tilføjelse</string>
<!-- Content description for the add add-on button. -->
<string name="onboarding_add_on_add_button_content_description" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Tilføj tilføjelsesknap</string>
<!-- Content description for the star rating group. %1$s is the rating. -->
<string name="onboarding_add_on_star_rating_content_description" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Bedømt %1$s ud af 5</string>
<!-- Title for the privacy preferences dialog shown during onboarding. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="onboarding_preferences_dialog_title" tools:ignore="BrandUsage">Hjælp os med at gøre Firefox bedre</string>
<!-- Title for the crash reporting option in the privacy preferences dialog shown during onboarding. -->
<string name="onboarding_preferences_dialog_crash_reporting_title">Send automatisk fejlrapporter</string>
<!-- Description for the crash reporting option in the privacy preferences dialog shown during onboarding. -->
<string name="onboarding_preferences_dialog_crash_reporting_description">Med fejlrapporter kan vi diagnosticere og løse problemer med browseren. Rapporter kan indeholde personlige eller følsomme data.</string>
<!-- Learn more link for the crash reporting option in the privacy preferences dialog shown during onboarding. -->
<string name="onboarding_preferences_dialog_crash_reporting_learn_more_2">Læs mere</string>
<!-- Title for the usage data option in the privacy preferences dialog shown during onboarding. Note: The word "Mozilla" should NOT be translated. -->
<string name="onboarding_preferences_dialog_usage_data_title">Send tekniske data og data om brug til Mozilla</string>
<string name="onboarding_preferences_dialog_usage_data_description_2" tools:ignore="BrandUsage">Data om din enhed, hardwarekonfiguration og hvordan du bruger Firefox hjælper med at forbedre funktioner, ydeevne og stabilitet for alle.</string>
<string name="onboarding_preferences_dialog_usage_data_learn_more_2">Læs mere</string>
<!-- Positive button label for the privacy preferences dialog shown during onboarding. -->
<string name="onboarding_preferences_dialog_positive_button">Færdig</string>
<!-- Terms of service onboarding title card label. 'Firefox' intentionally hardcoded here -->
<string name="onboarding_welcome_to_firefox" tools:ignore="BrandUsage">Velkommen til Firefox</string>
<!-- Terms of service sub header label. -->
<string name="onboarding_terms_of_service_sub_header_2">Hurtig og sikker browsing</string>
<!-- Terms of service onboarding page continue button label. -->
<string name="onboarding_term_of_service_agree_and_continue_button_label" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Accepter og fortsæt</string>
<!-- Terms of service onboarding page continue button label. -->
<string name="onboarding_term_of_service_agree_and_continue_button_label_2">Fortsæt</string>
<!-- Line one of the terms of service onboarding page. %1$s is replaced by an active link, using onboarding_term_of_service_line_one_link_text_2 as text (“Firefox Terms of Use”). -->
<string name="onboarding_term_of_service_line_one_2">Ved at fortsætte accepterer du %1$s.</string>
<!-- Used as text for the link in onboarding_term_of_service_line_one_2. -->
<string name="onboarding_term_of_service_line_one_link_text_2" tools:ignore="BrandUsage">betingelser for brug af Firefox</string>
<!-- Line two of the terms of service onboarding page. 'Firefox' is intentionally hardcoded. %1$s is replaced by an active link, using onboarding_term_of_service_line_two_link_text as text (“Privacy Notice”). -->
<string name="onboarding_term_of_service_line_two_2" tools:ignore="BrandUsage">Firefox passer på dit privatliv. Læs mere i vores %1$s.</string>
<!-- Used as text for the link in onboarding_term_of_service_line_two. -->
<string name="onboarding_term_of_service_line_two_link_text">privatlivserklæring</string>
<!-- Line three of the terms of service onboarding page. 'Firefox' and 'Mozilla' are intentionally hardcoded. %1$s is replaced by an active link using onboarding_term_of_service_line_three_link_text as text (“Manage”). -->
<string name="onboarding_term_of_service_line_three" tools:ignore="BrandUsage">For at hjælpe med at forbedre browseren sender Firefox diagnosticeringsdata og data om brug til Mozilla. %1$s</string>
<!-- Used as text for the link in onboarding_term_of_service_line_three. -->
<string name="onboarding_term_of_service_line_three_link_text">Håndter</string>
<!-- Marketing onboarding page title. 'Firefox' is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_marketing_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Hjælp os med at udvikle Firefox</string>
<!-- Marketing onboarding page body. 'Firefox' is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_marketing_body" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Når du deler, hvordan du opdagede Firefox, og at du bruger appen, hjælper du os med at introducere vores browser til flere mennesker.</string>
<!-- Marketing onboarding page opt-in checkbox. 'Mozilla' is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_marketing_opt_in_checkbox" tools:ignore="UnusedResources">Del begrænsede data med Mozillas partnere indenfor markedsføringsteknologi. Disse data vil aldrig blive solgt eller brugt til at vise dig reklamer.</string>
<!-- Marketing onboarding page clickable link text to "learn more" on how data is used. -->
<string name="onboarding_marketing_learn_more" tools:ignore="UnusedResources">Sådan bruger vi dataene</string>
<!-- Marketing onboarding page button label. Button to confirm choice and start browsing. -->
<string name="onboarding_marketing_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Bekræft og gå i gang</string>
<!-- Marketing onboarding page title variant. “One last thing” refers to the final step or action in the onboarding process that we’re asking users to take before they can start using the browser. -->
<string name="onboarding_marketing_title_1" tools:ignore="UnusedResources">En sidste ting</string>
<!-- Marketing onboarding page body variant. 'Firefox' is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_marketing_body_1" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Del, hvordan du opdagede Firefox, og at du bruger appen med Mozillas partnere indenfor markedsføringsteknologi. Disse data vil aldrig blive solgt.</string>
<!-- Marketing onboarding page button label variant. Button to confirm choice and start browsing. -->
<string name="onboarding_marketing_positive_button_1" tools:ignore="UnusedResources">Accepter og begynd at browse</string>
<!-- Onboarding header for the toolbar selection card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_toolbar_title" tools:ignore="UnusedResources">Vælg placeringen af værktøjslinjen</string>
<!-- Onboarding sub header for toolbar selection card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_toolbar_description" tools:ignore="UnusedResources">Hold søgning indenfor rækkevidde.</string>
<!-- Onboarding label for 'Save and continue' button, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_save_and_continue_button">Gem og fortsæt</string>
<!-- Onboarding toolbar selection card label for 'top' option, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_toolbar_top_option">Top</string>
<!-- Onboarding toolbar selection card label for 'bottom' option, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_toolbar_bottom_option">Bund</string>
<!-- Onboarding toolbar selection card content description for the main image. -->
<string name="onboarding_customize_toolbar_main_image_content_description">Stort overskriftsbillede af valg af værktøjslinjevisning, der viser en illustreret værktøjslinje.</string>
<!-- Onboarding toolbar selection card content description for the toolbar placement image. -->
<string name="onboarding_customize_toolbar_placement_bottom_content_description">Billede af den nederste værktøjslinje</string>
<string name="onboarding_customize_toolbar_placement_top_content_description">Billede af den øverste værktøjslinje</string>
<!-- Action label for toolbar options that can be selected. Talkback will append this to say "Double tap to select". -->
<string name="onboarding_customize_toolbar_a11y_action_label_select">vælge</string>
<!-- Onboarding header for the theme selection card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_theme_title" tools:ignore="UnusedResources">Vælg et tema</string>
<!-- Onboarding sub header for theme selection card, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_theme_description" tools:ignore="UnusedResources">Se nettet i det bedste lys.</string>
<!-- Onboarding label for 'Save and start browsing' button, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_save_and_start_button">Gem og gå i gang</string>
<!-- Onboarding theme selection card label for 'dark' option, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_theme_dark_option">Mørk</string>
<!-- Onboarding theme selection card label for 'light' option, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_theme_light_option">Lys</string>
<!-- Onboarding theme selection card label for 'System auto' option, used by Nimbus experiments. -->
<string name="onboarding_customize_theme_system_option">Samme som systemet</string>
<!-- Onboarding theme selection card content description for the main image. -->
<string name="onboarding_customize_theme_main_image_content_description">Stort overskriftsbillede af valg af temavisning, der viser illustreret kunstner og byggeværktøjer.</string>
<!-- Onboarding theme selection card content description for the theme selection image. %1$s is placeholder for either 'system', 'light' or 'dark'. -->
<string name="onboarding_customize_theme_content_description">Billede af temaet %1$s</string>
<!-- Action label for options that can be selected. Talkback will append this to say "Double tap to select". -->
<string name="onboarding_customize_theme_a11y_action_label_select">vælge</string>
<!--
Widget Picker
Widget description for widget picker screen
-->
<string name="widget_picket_description">Start en hurtig søgning</string>
<!--
Search Widget
Content description for searching with a widget. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="search_widget_content_description_2">Åbn et nyt %1$s-faneblad</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Søg</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
<string name="search_widget_text_long">Søg på nettet</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Voice search -->
<string name="search_widget_voice">Stemme-søgning</string>
<!--
Preferences
Title for the settings page
-->
<string name="settings">Indstillinger</string>
<!-- Preference category for general settings -->
<string name="preferences_category_general">Generelt</string>
<!-- Preference category for all links about Fenix -->
<string name="preferences_category_about">Om</string>
<!-- Preference category for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_category_select_default_search_engine">Vælg en</string>
<!-- Preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_2">Håndter alternative søgetjenester</string>
<!-- Summary for preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_summary">Rediger tjenester, der er synlige i søgemenuen</string>
<!-- Preference category for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_category_engines_in_search_menu">Tjenester, der er synlige i søgemenuen</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_default_search_engine">Standard-søgetjeneste</string>
<!-- Preference for settings related to Search -->
<string name="preferences_search">Søgning</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines -->
<string name="preferences_search_engines">Søgetjenester</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines suggestions -->
<string name="preferences_search_engines_suggestions">Forslag fra søgetjenester</string>
<!-- Preference Category for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_settings_address_bar">Indstillinger for adressefelt</string>
<!-- Preference Category for settings to Firefox Suggest -->
<string name="preference_search_address_bar_fx_suggest" tools:ignore="BrandUsage">Adressefelt - Firefox-forslag</string>
<!-- Preference link to Learn more about Firefox Suggest -->
<string name="preference_search_learn_about_fx_suggest" tools:ignore="BrandUsage">Læs mere om Firefox-forslag</string>
<!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
<string name="preferences_rate">Bedøm på Google Play</string>
<!--
Preference linking to about page for Fenix
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="preferences_about">Om %1$s</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
<string name="preferences_set_as_default_browser">Angiv som standardbrowser</string>
<!-- Preference category for advanced settings -->
<string name="preferences_category_advanced">Avanceret</string>
<!-- Preference category for privacy and security settings -->
<string name="preferences_category_privacy_security">Privatliv og sikkerhed</string>
<!-- Preference for advanced site settings -->
<string name="preferences_site_settings">Webstedsindstillinger</string>
<!-- Preference for private browsing options -->
<string name="preferences_private_browsing_options">Privat browsing</string>
<!-- Preference for opening links in a private tab -->
<string name="preferences_open_links_in_a_private_tab">Åbn links i et privat faneblad</string>
<!-- Preference for allowing screenshots to be taken while in a private tab -->
<string name="preferences_allow_screenshots_in_private_mode">Tillad skærmbilleder i privat browsing</string>
<!-- Will inform the user of the risk of activating Allow screenshots in private browsing option -->
<string name="preferences_screenshots_in_private_mode_disclaimer">Hvis du tillader det, vil private faneblade også være synlige, når flere apps er åbne</string>
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
<string name="preferences_add_private_browsing_shortcut">Tilføj genvej til privat browsing</string>
<!-- Preference for enabling "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_https_only_title">Tilstanden Kun-HTTPS</string>
<!-- Preference title for using the screen lock to hide tabs in private browsing -->
<string name="preferences_pbm_lock_screen_title">Brug skærmlås til at skjule faneblade i privat browsing</string>
<!-- Informs the user how to access the tabs when "Use screen lock to hide tabs in private browsing" is enabled -->
<string name="preferences_pbm_lock_screen_summary" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Vis faneblade med fingeraftryk, ansigtslås eller pinkode.</string>
<!-- Informs the user how to access the tabs when "Use screen lock to hide tabs in private browsing" is enabled -->
<string name="preferences_pbm_lock_screen_summary_2">Vis faneblade med dit fingeraftryk, pinkode eller ansigtslås.</string>
<!-- Label for cookie banner section in quick settings panel. -->
<string name="cookie_banner_blocker">Blokering af cookie-bannere</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically in private mode. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<string name="preferences_cookie_banner_reduction_private_mode">Blokering af cookie-bannere i privat browsing</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_off_for_site">Slået fra for dette websted</string>
<!-- Text for cancel button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_cancel_button">Annuller</string>
<!-- Text for request support button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_request_support_button_2">Send anmodning</string>
<!-- Text for title indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
<string name="cookie_banner_handling_details_site_is_not_supported_title_2">Anmod om understøttelse af dette websted?</string>
<!-- Label for the snackBar, after the user reports with success a website where cookie banner reducer did not work -->
<string name="cookie_banner_handling_report_site_snack_bar_text_2">Anmodning sendt</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_on_for_site">Slået til for dette websted</string>
<!-- Text for indicating that a request for unsupported site was sent to Nimbus (it's a Mozilla library for experiments), this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site_request_submitted_2">Anmodning om understøttelse sendt</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is currently not supported for this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site">Webstedet understøttes ikke i øjeblikket</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. %1$s is a shortened URL of the current site. -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site_1">Slå blokering af cookie-bannere til for %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. %1$s is a shortened URL of the current site. -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site_1">Slå blokering af cookie-bannere fra for %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner reducer didn't work for the current site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2">%1$s kan ikke afvise cookie-anmodninger automatisk på dette websted. Du kan sende en anmodning om understøttelse af dette websted i fremtiden.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site_1">Slå funktionen fra - og %1$s vil rydde cookies og genindlæse webstedet. Dette kan logge dig ud eller tømme indkøbskurve.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3">Slå funktionen til - og %1$s vil forsøge at afvise cookie-bannere automatisk på dette websted.</string>
<!-- Title for the cookie banner re-engagement CFR, the placeholder is replaced with app name. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="cookie_banner_cfr_title">%1$s har lige afvist cookies for dig</string>
<!-- Message for the cookie banner re-engagement CFR -->
<string name="cookie_banner_cfr_message">Færre distraktioner og færre cookies, der sporer dig på dette websted.</string>
<!-- Description of the preference to enable "HTTPS-Only" mode. -->
<string name="preferences_https_only_summary">Forsøger automatisk at oprette forbindelse til websteder ved hjælp af krypteringsprotokollen HTTPS for øget sikkerhed.</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to off -->
<string name="preferences_https_only_off">Fra</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to on in all tabs -->
<string name="preferences_https_only_on_all">Aktiveret i alle faneblade</string>
<!-- Summary of https only preference if https only is set to on in private tabs only -->
<string name="preferences_https_only_on_private">Aktiveret i private faneblade</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_http_only_learn_more">Læs mere</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_all_tabs">Aktiver i alle faneblade</string>
<!-- Option for the https only setting -->
<string name="preferences_https_only_in_private_tabs">Aktiver kun i private faneblade</string>
<!-- Title shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. -->
<string name="errorpage_httpsonly_title">Sikkert websted er ikke tilgængeligt</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the first. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_title">Sandsynligvis understøtter webstedet simpelthen ikke HTTPS.</string>
<!-- Message shown in the error page for when trying to access a http website while https only mode is enabled. The message has two paragraphs. This is the second. -->
<string name="errorpage_httpsonly_message_summary">Det er også muligt, at en ondsindet aktør er involveret. Hvis du fortsætter til webstedet, bør du ikke afgive nogen følsomme oplysninger. Hvis du fortsætter, vil kun-HTTPS blive slået midlertidigt fra for dette websted.</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name="preferences_accessibility">Tilgængelighed</string>
<!-- Preference to override the Mozilla account server -->
<string name="preferences_override_account_server">Selvvalgt Mozilla-kontoserver</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<string name="preferences_override_sync_tokenserver">Selvvalgt synkroniseringsserver</string>
<!-- Preference category for account information -->
<string name="preferences_category_account">Konto</string>
<!-- Preference for changing where the AddressBar is positioned -->
<string name="preferences_toolbar_2">Adresselinjens placering</string>
<!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
<string name="preferences_theme">Tema</string>
<!-- Preference for customizing the home screen -->
<string name="preferences_home_2">Startside</string>
<!-- Preference for gestures based actions -->
<string name="preferences_gestures">Bevægelser</string>
<!-- Preference for settings related to visual options -->
<string name="preferences_customize">Tilpas</string>
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<string name="preferences_sign_in_description_2">Log ind for at synkronisere dine faneblade, bogmærker, adgangskoder med mere.</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name_2">Mozilla-konto</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name="preferences_account_sync_error">Opret forbindelse igen for at fortsætte synkronisering</string>
<!-- Preference for language -->
<string name="preferences_language">Sprog</string>
<!-- Preference for translations -->
<string name="preferences_translations">Oversættelser</string>
<!-- Preference for data choices -->
<string name="preferences_data_choices">Valg for data</string>
<!-- Preference for data collection -->
<string name="preferences_data_collection">Indsamling af data</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name="preferences_remote_debugging">Fjern-debugging via USB</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name="preferences_show_search_suggestions">Vis søgeforslag</string>
<!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
<string name="preferences_show_voice_search">Vis stemme-søgning</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
<string name="preferences_show_search_suggestions_in_private">Vis i private sessioner</string>
<!-- Preference title for switch preference to show trending search suggestions -->
<string name="preferences_show_trending_search_suggestions">Vis populære forslag</string>
<!-- Preference title for switch preference to show recent search suggestions -->
<string name="preferences_show_recent_search_suggestions">Vis seneste søgninger</string>
<!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
<string name="preferences_show_clipboard_suggestions">Vis forslag fra udklipsholder</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
<string name="preferences_search_browsing_history">Søg i browserhistorik</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
<string name="preferences_search_bookmarks">Søg i bogmærker</string>
<!-- Preference title for switch preference to show shortcuts when searching -->
<string name="preferences_show_shortcuts">Vis genveje</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest synced tabs when searching -->
<string name="preferences_search_synced_tabs">Søg i synkroniserede faneblade</string>
<!-- Preference for account settings -->
<string name="preferences_account_settings">Kontoindstillinger</string>
<!-- Preference for enabling url autocomplete -->
<string name="preferences_enable_autocomplete_urls">Autofuldfør adresser</string>
<!-- Preference title for switch preference to show sponsored Firefox Suggest search suggestions -->
<string name="preferences_show_sponsored_suggestions">Forslag fra sponsorer</string>
<!--
Summary for preference to show sponsored Firefox Suggest search suggestions.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="preferences_show_sponsored_suggestions_summary">Støt %1$s med lejlighedsvise sponsorerede forslag</string>
<!--
Preference title for switch preference to show Firefox Suggest search suggestions for web content.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="preferences_show_nonsponsored_suggestions">Forslag fra %1$s</string>
<!-- Summary for preference to show Firefox Suggest search suggestions for web content -->
<string name="preferences_show_nonsponsored_suggestions_summary">Få forslag fra nettet relateret til din søgning</string>
<!-- Preference for link sharing -->
<string name="preferences_link_sharing">Link-deling</string>
<!-- Title for the link sharing toggle. %1$s is replaced by the brand name (e.g. Firefox). -->
<string name="link_sharing_toggle_title">Inkluder et link til at hente %1$s, når du deler noget på WhatsApp</string>
<!-- Body for the link sharing toggle. %1$s is replaced by the brand name (e.g. Firefox). -->
<string name="link_sharing_toggle_body">Inviter dine venner til at prøve hurtigere og mere sikker browsing med %1$s, hver gang du deler et link på WhatsApp.</string>
<!-- Snackbar message shown when user shares a link -->
<string name="link_shared_snackbar_message">Link delt</string>
<!-- Snackbar action label shown when user shares a link -->
<string name="link_shared_snackbar_action">Håndter indstillinger</string>
<!-- Preference for open links in third party apps -->
<string name="preferences_open_links_in_apps">Åbn links i apps</string>
<!-- Preference for open links in third party apps always open in apps option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_always">Altid</string>
<!-- Preference for open links in third party apps ask before opening option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_ask">Spørg inden åbning</string>
<!-- Preference for open links in third party apps never open in apps option -->
<string name="preferences_open_links_in_apps_never">Aldrig</string>
<!-- Preference for open download with an external download manager app -->
<string name="preferences_external_download_manager">Ekstern håndtering af filhentning</string>
<!-- Preference for enabling gecko engine logs -->
<string name="preferences_enable_gecko_logs">Aktiver Gecko-logfiler</string>
<!-- Message to indicate users that we are quitting the application to apply the changes -->
<string name="quit_application">Afslutter appen for at anvende ændringerne…</string>
<!-- Preference for extensions -->
<string name="preferences_extensions">Udvidelser</string>
<!-- Preference for installing a local extension -->
<string name="preferences_install_local_extension">Installer udvidelse fra fil</string>
<!-- Preference for notifications -->
<string name="preferences_notifications">Meddelelser</string>
<!-- Summary for notification preference indicating notifications are allowed -->
<string name="notifications_allowed_summary">Tilladt</string>
<!-- Summary for notification preference indicating notifications are not allowed -->
<string name="notifications_not_allowed_summary">Ikke tilladt</string>
<!--
Add-on Permissions
The title of the required permissions section from addon's permissions screen
-->
<string name="addons_permissions_heading_required" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="141">Påkrævede</string>
<!-- The title of the optional permissions section from addon's permissions screen -->
<string name="addons_permissions_heading_optional" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="141">Valgfrie</string>
<!-- The title of the origin permission option allowing a user to enable the extension to run on all sites -->
<string name="addons_permissions_allow_for_all_sites">Tillad for alle websteder</string>
<!-- The subtitle for the allow for all sites preference toggle -->
<string name="addons_permissions_allow_for_all_sites_subtitle">Hvis du har tillid til denne udvidelse, kan du give den tilladelse på alle websteder.</string>
<!-- The text shown when an extension does not require permissions -->
<string name="addons_does_not_require_permissions">Denne udvidelse kræver ingen tilladelser.</string>
<!--
Add-on Preferences
Preference to customize the configured AMO (addons.mozilla.org) collection
-->
<string name="preferences_customize_extension_collection">Tilpasset udvidelses-samling</string>
<!-- Button caption to confirm the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_ok">OK</string>
<!-- Button caption to abort the add-on collection configuration -->
<string name="customize_addon_collection_cancel">Annuller</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection name -->
<string name="customize_addon_collection_hint">Samlingens navn</string>
<!-- Hint displayed on input field for custom collection user ID -->
<string name="customize_addon_collection_user_hint">Samlingens ejer (Bruger-id)</string>
<!-- Toast shown after confirming the custom extension collection configuration -->
<string name="toast_customize_extension_collection_done">Udvidelses-samling ændret. Afslutter applikationen for at anvende ændringerne…</string>
<!--
Customize Home
Header text for jumping back into the recent tab in customize the home screen
-->
<string name="customize_toggle_jump_back_in">Hop tilbage til</string>
<!-- Title for the customize home screen section with bookmarks. -->
<string name="customize_toggle_bookmarks">Bogmærker</string>
<!--
Title for the customize home screen section with recently visited. Recently visited is
a section where users see a list of tabs that they have visited in the past few days
-->
<string name="customize_toggle_recently_visited">Besøgt for nylig</string>
<!-- Title for the customize home screen section with Pocket. -->
<string name="customize_toggle_pocket_2" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="140">Tankevækkende historier</string>
<!-- Title for the customize home screen section with Pocket. -->
<string name="customize_toggle_pocket_3">Historier</string>
<!-- Summary for the customize home screen section with Pocket. %s is "Pocket". -->
<string name="customize_toggle_pocket_summary" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="140">Artikler leveret af %s</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored Pocket stories. -->
<string name="customize_toggle_pocket_sponsored">Sponsorerede historier</string>
<!-- Title for the opening wallpaper settings screen -->
<string name="customize_wallpapers">Baggrunde</string>
<!-- Title for the customize home screen section with sponsored shortcuts. -->
<string name="customize_toggle_contile">Sponsorerede genveje</string>
<!--
Wallpapers
Content description for various wallpapers. %1$s is the name of the wallpaper.
-->
<string name="wallpapers_item_name_content_description">Baggrundselement: %1$s</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper is selected -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_message">Baggrund opdateret!</string>
<!-- Snackbar label for action to view selected wallpaper -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_action">Vis</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be downloaded -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_message">Kunne ikke hente baggrund</string>
<!-- Snackbar label for action to retry downloading the wallpaper -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_action">Prøv igen</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be selected because of the disk error -->
<string name="wallpaper_select_error_snackbar_message">Kunne ikke ændre baggrund</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about the "Limited Edition" wallpapers. -->
<string name="wallpaper_learn_more">Læs mere</string>
<!-- Text for classic wallpapers title. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="wallpaper_classic_title">Klassisk %s</string>
<!-- Text for artist series wallpapers title. "Artist series" represents a collection of artist collaborated wallpapers. -->
<string name="wallpaper_artist_series_title">Kunstnerserie</string>
<!-- Description text for the artist series wallpapers with learn more link. %s is a learn more link using wallpaper_learn_more as text. "Independent voices" is the name of the wallpaper collection -->
<string name="wallpaper_artist_series_description_with_learn_more">Kollektionen \"Uafhængige stemmer\". %s</string>
<!-- Description text for the artist series wallpapers. "Independent voices" is the name of the wallpaper collection -->
<string name="wallpaper_artist_series_description">Kollektionen \"Uafhængige stemmer\".</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog header text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_title_text">Tilføj lidt farve</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog body text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_body_text">Vælg en baggrund, der taler til dig.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog learn more button text. The button navigates to the wallpaper settings screen. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_explore_more_button_text">Udforsk flere baggrunde</string>
<!--
Icon picker
Title for the "Default" alternative app icon variant in the icon picker screen.
-->
<string name="alternative_app_icon_option_default">Standard</string>
<!-- Title for the "Light" alternative app icon variant in the icon picker screen. -->
<string name="alternative_app_icon_option_light">Lys</string>
<!-- Title for the "Dark" alternative app icon variant in the icon picker screen. -->
<string name="alternative_app_icon_option_dark">Mørk</string>
<!-- Title for the "Red" alternative app icon variant in the icon picker screen. -->
<string name="alternative_app_icon_option_red">Rød</string>
<!-- Title for the "Green" alternative app icon variant in the icon picker screen. -->
<string name="alternative_app_icon_option_green">Grøn</string>
<!-- Title for the "Blue" alternative app icon variant in the icon picker screen. -->
<string name="alternative_app_icon_option_blue">Blå</string>
<!-- Title for the "Purple" alternative app icon variant in the icon picker screen. -->
<string name="alternative_app_icon_option_purple">Lilla</string>
<!-- Title for the "Purple Dark" alternative app icon variant in the icon picker screen. -->
<string name="alternative_app_icon_option_purple_dark">Mørk lilla</string>
<!-- Title for the "Sunrise" gradient alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon features a soft yellow-to-blue gradient background, resembling the colors of early morning light. -->
<string name="alternative_app_icon_option_gradient_sunrise">Solopgang</string>
<!-- Title for the "Golden Hour" gradient alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon features a warm golden-to-pink gradient background, resembling the colors of the sunlight shortly before sunset. -->
<string name="alternative_app_icon_option_gradient_golden_hour">Gyldne time</string>
<!-- Title for the "Sunset" gradient alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon has a rich red-to-purple gradient background, resembling the tones of a sunset sky. -->
<string name="alternative_app_icon_option_gradient_sunset">Solnedgang</string>
<!-- Title for the "Blue Hour" gradient alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon has a cool blue gradient background, resembling the sky color around the time just after sunset or before sunrise. -->
<string name="alternative_app_icon_option_gradient_blue_hour">Blå time</string>
<!-- Title for the "Twilight" gradient alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon has a purple-toned gradient background, resembling the sky color during twilight. -->
<string name="alternative_app_icon_option_gradient_twilight">Tusmørke</string>
<!-- Title for the "Midnight" gradient alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon features a dark gradient background, resembling the deep tones of the night sky. -->
<string name="alternative_app_icon_option_gradient_midnight">Midnat</string>
<!-- Title for the "Northern Lights" gradient alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon has a dynamic green, blue, and purple gradient background, resembling the aurora borealis. -->
<string name="alternative_app_icon_option_gradient_northern_lights">Nordlys</string>
<!-- Title for the "Retro 2004" themed alternative app icon variant in the icon picker screen. This app icon uses the classic Firefox logo from 2004. -->
<string name="alternative_app_icon_option_retro_2004">Retro 2004</string>
<!-- Title for the "Retro 2017" themed alternative app icon variant in the icon picker screen. This app icon uses the Firefox logo from 2017, with a more modernized design. -->
<string name="alternative_app_icon_option_retro_2017">Retro 2017</string>
<!-- Title for the "Pixelated" themed alternative app icon variant in the icon picker screen. This app icon features a pixel-art style, resembling retro 8-bit graphics. -->
<string name="alternative_app_icon_option_pixelated">Pixeleret</string>
<!-- Title for the "Minimal" themed alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon presents a simplified, flat and monochrome version of the Firefox logo. -->
<string name="alternative_app_icon_option_minimal">Minimalistisk</string>
<!-- Title for the "Pride" themed alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon incorporates a rainbow color scheme in support of the LGBTQ+ community. -->
<string name="alternative_app_icon_option_pride">Pride</string>
<!-- Title for the "Cute" themed alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon features a playful design with an adorable aesthetic. -->
<string name="alternative_app_icon_option_cute">Nuttet</string>
<!-- Title for the "Momo" themed alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon was created by artist @heyheymomodraws and features a unique hand-drawn style with a friendly fox. -->
<string name="alternative_app_icon_option_momo">Momo</string>
<!-- Subtitle for the "Momo" themed alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon was created by artist @heyheymomodraws and features a unique hand-drawn style with a friendly fox. -->
<string name="alternative_app_icon_option_momo_subtitle">Skabt af @heyheymomodraws</string>
<!--
Add-ons general availability nimbus message
Title of the Nimbus message for extension general availability
-->
<string name="addon_ga_message_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Nye udvidelser tilgængelige nu</string>
<!-- Body of the Nimbus message for add-ons general availability. 'Firefox' intentionally hardcoded here -->
<string name="addon_ga_message_body" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Se mere end 100 nye udvidelser, der giver dig mulighed for at tilpasse Firefox.</string>
<!-- Button text of the Nimbus message for extensions general availability. -->
<string name="addon_ga_message_button_2" tools:ignore="UnusedResources">Udforsk udvidelser</string>
<!--
Extension process crash dialog to user
Title of the extension crash dialog shown to the user when enough errors have occurred with extensions and they need to be temporarily disabled
-->
<string name="extension_process_crash_dialog_title">Udvidelser er midlertidigt deaktiveret</string>
<!--
This is a message shown to the user when too many errors have occurred with the extensions process and they have been disabled.
The user can decide if they would like to continue trying to start extensions or if they'd rather continue without them.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="extension_process_crash_dialog_message">En eller flere udvidelser holdt op med at virke, hvilket gjorde dit system ustabilt. %1$s prøvede uden held at genstarte udvidelsen/udvidelserne.\n\nUdvidelser bliver ikke genstartet under den nuværende session.\n\nFjernelse eller deaktivering af udvidelser kan løse dette problem.</string>
<!-- Button text on the extension crash dialog to prompt the user to try restarting the extensions but the dialog will reappear if it is unsuccessful again -->
<string name="extension_process_crash_dialog_retry_button_text" tools:ignore="UnusedResources">Prøv at genstarte udvidelser</string>
<!-- Button text on the extension crash dialog to prompt the user to continue with all extensions disabled. -->
<string name="extension_process_crash_dialog_disable_extensions_button_text">Fortsæt med udvidelser deaktiveret</string>
<!--
Account Preferences
Preference for managing your account via accounts.firefox.com
-->
<string name="preferences_manage_account">Håndter konto</string>
<!-- Summary of the preference for managing your account via accounts.firefox.com. -->
<string name="preferences_manage_account_summary">Skift din adgangskode, håndter indsamling af data eller slet din konto</string>
<!-- Preference for triggering sync -->
<string name="preferences_sync_now">Synkroniser nu</string>
<!-- Preference category for sync -->
<string name="preferences_sync_category">Vælg, hvad der skal synkroniseres</string>
<!-- Preference for syncing history -->
<string name="preferences_sync_history">Historik</string>
<!-- Preference for syncing bookmarks -->
<string name="preferences_sync_bookmarks">Bogmærker</string>
<!-- Preference for syncing passwords -->
<string name="preferences_sync_logins_2">Adgangskoder</string>
<!-- Preference for syncing tabs -->
<string name="preferences_sync_tabs_2">Åbne faneblade</string>
<!-- Preference for signing out -->
<string name="preferences_sign_out">Log ud</string>
<!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
<string name="preferences_sync_device_name">Enhedsnavn</string>
<!-- Text shown when user enters empty device name -->
<string name="empty_device_name_error">Enhedsnavnet kan ikke være tomt.</string>
<!-- Label indicating that sync is in progress -->
<string name="sync_syncing_in_progress">Synkroniserer…</string>
<!-- Label summary indicating that sync failed. %s is the date stamp showing last time it succeeded. -->
<string name="sync_failed_summary">Synkronisering mislykkedes. Lykkedes sidst: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_failed_never_synced_summary">Synkronisering mislykkedes. Seneste synkronisering: aldrig</string>
<!-- Label summary the date we last synced. %s is date stamp showing last time sync was completed. -->
<string name="sync_last_synced_summary">Sidst synkroniseret: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_never_synced_summary">Sidst synkroniseret: aldrig</string>
<!--
Text for displaying the default device name.
%1$s is the name of the app (for example "Firefox"). %2$s is the device manufacturer name
and %3$s is the device model.
-->
<string name="default_device_name_2">%1$s på %2$s %3$s</string>
<!-- Preference for syncing payment methods -->
<string name="preferences_sync_credit_cards_2">Betalingsmetoder</string>
<!-- Preference for syncing addresses -->
<string name="preferences_sync_address">Adresser</string>
<!--
Send Tab
Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app
-->
<string name="fxa_received_tab_channel_name">Modtagne faneblade</string>
<!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_description" tools:ignore="BrandUsage">Meddelelser for faneblade modtaget fra andre Firefox-enheder.</string>
<!-- The body for these is the URL of the tab received -->
<string name="fxa_tab_received_notification_name">Modtaget faneblad</string>
<!-- %s is the device name -->
<string name="fxa_tab_received_from_notification_name">Faneblad fra %s</string>
<!--
Close Synced Tabs
The title for a notification shown when the user closes tabs that are currently
open on this device from another device that's signed in to the same Mozilla account.
%1$s is a placeholder for the app name; %2$d is the number of tabs closed.
-->
<string name="fxa_tabs_closed_notification_title">%2$d faneblade lukket fra %1$s</string>
<!-- The body for a "closed synced tabs" notification. -->
<string name="fxa_tabs_closed_text">Vis nyligt lukkede faneblade</string>
<!--
Advanced Preferences
Preference for tracking protection exceptions
-->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions">Undtagelser</string>
<!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Slå til for alle websteder</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions -->
<string name="exceptions_empty_message_description">Undtagelser giver dig mulighed for at deaktivere beskyttelse mod sporing for udvalgte websteder.</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
<string name="exceptions_empty_message_learn_more_link">Læs mere</string>
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
<string name="preference_usage_data_2">Send tekniske data og data om brug</string>
<!-- Preference switch for usage and technical learn more link -->
<string name="preference_usage_data_learn_more">Læs mere</string>
<!-- Preference description for marketing data collection. Note: The words "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="preferences_usage_data_description_1" tools:ignore="BrandUsage">Data om din enhed, din hardware-konfiguration og hvordan du bruger appen hjælper os med at forbedre funktioner, ydelse og stabilitet i Firefox.</string>
<!-- Preference switch for campaign measurement data (marketing data) collection -->
<string name="preferences_marketing_data_2">Kampagnemålingsdata</string>
<!--
Preference description for marketing data collection.
Note: The words "Firefox" and "Mozilla" should NOT be translated. “That you use it” is to mean that the user is opting in to sharing that they are continuing to use Firefox after installing it; not that Firefox is tracking their “usage” or what they’re using it for.
-->
<string name="preferences_marketing_data_description_4" tools:ignore="BrandUsage">Del, hvordan du opdagede Firefox, og at du bruger appen med Mozillas partnere indenfor markedsføringsteknologi.</string>
<!-- Learn more link for marketing data preference -->
<string name="preferences_marketing_data_learn_more">Læs mere om markedsføringsdata</string>
<!-- Preference switch for daily usage ping data collection -->
<string name="preferences_daily_usage_ping_title">Ping for dagligt brug</string>
<string name="preferences_daily_usage_ping_description">Dette hjælper Mozilla med at vurdere antallet af aktive brugere.</string>
<string name="preferences_daily_usage_ping_learn_more">Læs mere om ping for dagligt brug</string>
<!-- Preference switch title for automatically submitting crash reports -->
<string name="preferences_automatically_send_crashes_title">Send automatisk fejlrapporter</string>
<!-- Preference switch description for automatically submitting crash reports -->
<string name="preferences_automatically_send_crashes_description">Dette hjælper os med at diagnosticere og løse problemer med browseren. Rapporter kan indeholde personlige eller følsomme data.</string>
<!-- Learn more link for crash reporting preference -->
<string name="onboarding_preferences_dialog_crash_reporting_learn_more">Læs mere om fejlrapporter</string>
<!-- Title for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_2">Undersøgelser</string>
<!-- Summary for studies preferences -->
<string name="preference_experiments_summary_2">Tillad at Mozilla installerer og afvikler undersøgelser</string>
<!--
Turn On Sync Preferences
Header of the Sync and save your data preference view
-->
<string name="preferences_sync_2">Synkroniser og gem dine data</string>
<!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
<string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Log ind for at genoprette forbindelse</string>
<!-- Preference for removing FxA account -->
<string name="preferences_sync_remove_account">Fjern konto</string>
<!--
Pairing Feature strings
Instructions on how to access pairing
-->
<string name="pair_instructions_2"><![CDATA[Skan OR-koden vist på <b>firefox.com/pair</b>]]></string>
<!--
Toolbar Preferences
Preference for using top toolbar
-->
<string name="preference_top_toolbar">Top</string>
<!-- Preference for using bottom toolbar -->
<string name="preference_bottom_toolbar">Bund</string>
<!--
Theme Preferences
Preference for using light theme
-->
<string name="preference_light_theme">Lys</string>
<!-- Preference for using dark theme -->
<string name="preference_dark_theme">Mørk</string>
<!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
<string name="preference_auto_battery_theme">Indstil med strømstyring</string>
<!-- Preference for using following device theme -->
<string name="preference_follow_device_theme">Samme som enhedens tema</string>
<!--
Gestures Preferences
Preferences for using pull to refresh in a webpage
-->
<string name="preference_gestures_website_pull_to_refresh">Træk for at genindlæse</string>
<!-- Preference for using the dynamic toolbar -->
<string name="preference_gestures_dynamic_toolbar">Scroll for at skjule værktøjslinje</string>
<!-- Preference for showing the opened tabs by swiping up on the toolbar -->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_show_tabs">Stryg værktøjslinje op for at åbne faneblade</string>
<!-- Preference for using the dynamic toolbars -->
<string name="preference_gestures_dynamic_toolbar_2" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Scroll for at skjule adresselinjen og værktøjslinjen</string>
<!-- Preference for switching tabs by swiping horizontally on the addressbar -->
<string name="preference_gestures_swipe_toolbar_switch_tabs_2">Stryg adresselinjen sidelæns for at skifte faneblade</string>
<!--
Library
Option in Library to open Downloads page
-->
<string name="library_downloads">Filhentninger</string>
<!-- Option in library to open Bookmarks page -->
<string name="library_bookmarks">Bogmærker</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_root">Bogmærker fra din computer</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_menu">Bogmærke-menu</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_toolbar">Bogmærkelinje</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_unfiled">Andre bogmærker</string>
<!-- Option in Library to open History page -->
<string name="library_history">Historik</string>
<!-- Option in Library to open a new tab -->
<string name="library_new_tab">Nyt faneblad</string>
<!-- Settings Page Title -->
<string name="settings_title">Indstillinger</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
<string name="content_description_close_button">Luk</string>
<!--
Title to show in alert when a lot of tabs are to be opened
%d is a placeholder for the number of tabs that will be opened
-->
<string name="open_all_warning_title">Åbn %d faneblade?</string>
<!--
Message to warn users that a large number of tabs will be opened
%s will be replaced by app name.
-->
<string name="open_all_warning_message">Åbning af så mange faneblade kan gøre %s langsommere, mens siderne indlæses. Er du sikker på, at du vil fortsætte?</string>
<!-- Dialog button text for confirming open all tabs -->
<string name="open_all_warning_confirm">Åbn faneblade</string>
<!-- Dialog button text for canceling open all tabs -->
<string name="open_all_warning_cancel">Annuller</string>
<!--
Text to show users they have one page in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of pages in the group.
-->
<string name="history_search_group_site_1">%d side</string>
<!--
Text to show users they have multiple pages in the history group section of the History fragment.
%d is a placeholder for the number of pages in the group.
-->
<string name="history_search_group_sites_1">%d sider</string>
<!-- Option in library for Recently Closed Tabs -->
<string name="library_recently_closed_tabs">Nyligt lukkede faneblade</string>
<!-- Option in library to open Recently Closed Tabs page -->
<string name="recently_closed_show_full_history">Vis hele historikken</string>
<!--
Text to show users they have multiple tabs saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected.
-->
<string name="recently_closed_tabs">%d faneblade</string>
<!--
Text to show users they have one tab saved in the Recently Closed Tabs section of history.
%d is a placeholder for the number of tabs selected.
-->
<string name="recently_closed_tab">%d faneblad</string>
<!-- Recently closed tabs screen message when there are no recently closed tabs -->
<string name="recently_closed_empty_message">Ingen nyligt lukkede faneblade her</string>
<!--
Tab Management
Title of preference for tabs management
-->
<string name="preferences_tabs">Faneblade</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the tab view -->
<string name="preferences_tab_view">Fanebladsvisning</string>
<!-- Option for a list tab view -->
<string name="tab_view_list">Liste</string>
<!-- Option for a grid tab view -->
<string name="tab_view_grid">Gitter</string>
<!-- Title of preference that allows a user to auto close tabs after a specified amount of time -->
<string name="preferences_close_tabs">Luk faneblade</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will never auto close tabs, always allows user to manually close tabs -->
<string name="close_tabs_manually">Aldrig</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one day -->
<string name="close_tabs_after_one_day">Efter en dag</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one week -->
<string name="close_tabs_after_one_week">Efter en uge</string>
<!-- Option for auto closing tabs that will auto close tabs after one month -->
<string name="close_tabs_after_one_month">Efter en måned</string>
<!-- Title of preference that allows a user to specify the auto-close settings for open tabs -->
<string name="preference_auto_close_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Luk automatisk åbne faneblade</string>
<!--
Opening screen
Title of a preference that allows a user to choose what screen to show after opening the app
-->
<string name="preferences_opening_screen">Åbningsskærm</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage">Startside</string>
<!-- Option for always opening the user's last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab">Seneste faneblad</string>
<!-- Option for always opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity">Startside efter fire timers inaktivitet</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to manual close -->
<string name="close_tabs_manually_summary">Luk manuelt</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one day -->
<string name="close_tabs_after_one_day_summary">Luk efter en dag</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one week -->
<string name="close_tabs_after_one_week_summary">Luk efter en uge</string>
<!-- Summary for tabs preference when auto closing tabs setting is set to auto close tabs after one month -->
<string name="close_tabs_after_one_month_summary">Luk efter en måned</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating always opening the homepage when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_homepage_summary">Åbn på startside</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating always opening the last-open tab when re-opening the app -->
<string name="opening_screen_last_tab_summary">Åbn på seneste faneblad</string>
<!-- Summary for homepage preference indicating opening the homepage when re-opening the app after four hours of inactivity -->
<string name="opening_screen_after_four_hours_of_inactivity_summary">Åbn på startside efter fire timers inaktivitet</string>
<!--
Inactive tabs
Category header of a preference that allows a user to enable or disable the inactive tabs feature
-->
<string name="preferences_inactive_tabs">Flyt gamle faneblade til afsnittet Inaktive faneblade</string>
<!-- Title of inactive tabs preference -->
<string name="preferences_inactive_tabs_title">Faneblade, du ikke har set i to uger, flyttes til afsnittet Inaktive faneblade.</string>
<!--
Studies
Title of the remove studies button
-->
<string name="studies_remove">Fjern</string>
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name="studies_active">Aktive</string>
<!-- Description for studies -->
<string name="studies_description_3">Prøv nye funktioner og idéer før de bliver tilgængelige for alle.</string>
<!-- Title of the Studies data preference -->
<string name="studies_title">Installer og kør undersøgelser</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name="studies_learn_more">Læs mere</string>
<!--
Sessions
Title for the list of tabs in the current private session used by a11y services
The %1$s will be replaced by the number of opened private tabs
-->
<string name="tabs_header_private_tabs_counter_title">Private åbne faneblade: %1$s. Tryk for at skifte faneblade.</string>
<!--
Title for the list of tabs in the synced tabs used by a11y services
The %1$s will be replaced by the number of opened synced tabs
-->
<string name="tabs_header_synced_tabs_counter_title">Synkroniserede åbne faneblade: %1$s. Tryk for at skifte faneblade.</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_tab">Tilføj faneblad</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_private_tab">Tilføj privat faneblad</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate adding a new private tab in the tab -->
<string name="tab_drawer_fab_content">Privat</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate syncing command on the synced tabs page -->
<string name="tab_drawer_fab_sync">Synkroniser</string>
<!-- Text shown in the menu for sharing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_share">Del alle faneblade</string>
<!-- Text shown in the menu to view recently closed tabs -->
<string name="tab_tray_menu_recently_closed">Nyligt lukkede faneblade</string>
<!-- Text shown in the tabs tray inactive tabs section -->
<string name="tab_tray_inactive_recently_closed" tools:ignore="UnusedResources">Nyligt lukkede</string>
<!-- Text shown in the menu to view account settings -->
<string name="tab_tray_menu_account_settings">Kontoindstillinger</string>
<!-- Text shown in the menu to view tab settings -->
<string name="tab_tray_menu_tab_settings">Fanebladsindstillinger</string>
<!-- Text shown in the menu for closing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_close">Luk alle faneblade</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for bookmarking selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_bookmark">Bogmærk</string>
<!-- Text shown in the multiselect menu for closing selected tabs. -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_item_close">Luk</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect share button -->
<string name="tab_tray_multiselect_share_content_description">Del valgte faneblde</string>
<!-- Content description for tabs tray multiselect menu -->
<string name="tab_tray_multiselect_menu_content_description">Menu for valgte faneblade</string>
<!-- Title text displayed for a homepage tab in the tabs tray. -->
<string name="tab_tray_homepage_tab">Startside</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed -->
<string name="remove_tab_from_collection">Fjern faneblad fra samling</string>
<!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray -->
<string name="tabs_tray_select_tabs">Vælg faneblade</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
<string name="close_tab">Luk faneblad</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. %s is the tab title -->
<string name="close_tab_title">Luk faneblad %s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
<string name="open_tabs_menu">Åbn faneblads-menuen</string>
<!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
<string name="tabs_menu_save_to_collection1">Gem faneblade til samling</string>
<!-- Text for the menu button to delete a collection -->
<string name="collection_delete">Slet samling</string>
<!-- Text for the menu button to rename a collection -->
<string name="collection_rename">Omdøb samling</string>
<!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
<string name="collection_open_tabs">Åbn faneblade</string>
<!-- Hint for adding name of a collection -->
<string name="collection_name_hint">Samlingens navn</string>
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name="remove_top_site">Fjern</string>
<!-- Text for the menu button to delete a top site from history -->
<string name="delete_from_history">Slet fra historik</string>
<!-- Postfix for private WebApp titles. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (Privat tilstand)</string>
<!--
History
Text for the button to search all history
-->
<string name="history_search_1">Indtast søgestrenge</string>
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name="history_delete_all">Slet historik</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
<string name="history_delete_multiple_items_snackbar">Historikken er ryddet</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. %1$s is the shortened URL of the deleted history item. -->
<string name="history_delete_single_item_snackbar">%1$s slettet</string>
<!-- Context description text for the button to delete a single history item -->
<string name="history_delete_item">Slet</string>
<!--
History multi select title in app bar
%1$d is the number of bookmarks selected
-->
<string name="history_multi_select_title">%1$d valgt</string>
<!-- Text for the header that groups the history for today -->
<string name="history_today">I dag</string>
<!-- Text for the header that groups the history for yesterday -->
<string name="history_yesterday">I går</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
<string name="history_7_days">De seneste 7 dage</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
<string name="history_30_days">De seneste 30 dage</string>
<!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
<string name="history_older">Ældre</string>
<!-- Text shown when no history exists -->
<string name="history_empty_message">Ingen historik</string>
<!--
Downloads
Text for the snackbar to confirm that a multiple download items have been removed. %1$s is the number of removed download items.
%1$d is the number of items deleted.
-->
<string name="download_delete_multiple_items_snackbar_2">Elementer slettet: %1$d</string>
<!-- Title for the dialog that prompts the user to choose an app for downloading a file. -->
<string name="download_app_dialog_title">Hent file med:</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single download item has been removed. %1$s is the name of the download item. -->
<string name="download_delete_single_item_snackbar_2">Slettet “%1$s”</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that downloads are in progress. -->
<string name="download_in_progress_snackbar">Filhentning i gang…</string>
<!-- Text for the snackbar action button to view in progress download details. -->
<string name="download_in_progress_snackbar_action_details">Detaljer</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a download has completed. -->
<string name="download_completed_snackbar">Hentning fuldført</string>
<!-- Text for the snackbar action button to open a completed download. -->
<string name="download_completed_snackbar_action_open">Åbn</string>
<!-- Text for the snackbar action button to undo deleting a download. -->
<string name="download_undo_delete_snackbar_action">Fortryd</string>
<!-- Text shown when no download exists -->
<string name="download_empty_message_2">Ingen filhentninger endnu</string>
<!-- Text description shown when no download exists -->
<string name="download_empty_description">Filer, du henter, vil blive vist her.</string>
<!--
History multi select title in app bar
%1$d is the number of downloads selected
-->
<string name="download_multi_select_title">%1$d valgt</string>
<!-- Title for the dialog that is shown when there is not enough storage space to download a file. -->
<string name="download_file_has_not_enough_storage_dialog_title">Ikke nok plads</string>
<!--
Message for the dialog that is shown when there is not enough storage space to download a file.
%s is the name of the file to download.
-->
<string name="download_file_has_not_enough_storage_dialog_message"><![CDATA[Denne enhed har ikke plads nok til at hente <b>%s</b>.]]></string>
<!--
Text for the confirm button in the dialog that is shown when there is not enough storage space to download a file.
This button will navigate the user to the device's storage management settings.
-->
<string name="download_file_has_not_enough_storage_dialog_confirm_button_text">Håndter filer</string>
<!--
Text for the cancel button in the dialog that is shown when there is not enough storage space to download a file.
This button will dismiss the dialog.
-->
<string name="download_file_has_not_enough_storage_dialog_cancel_button_text">Annuller</string>
<!-- Text for the button to delete a single downloaded file item -->
<string name="download_delete_item">Slet</string>
<!-- Content description for the toolbar "Navigate back" button -->
<string name="download_navigate_back_description">Gå tilbage</string>
<!-- Content description for the toolbar "Navigate up" button -->
<string name="download_navigate_up_description" moz:removedIn="139" tools:ignore="UnusedResources">Naviger op</string>
<!-- Content description for the toolbar back button while searching the downloads -->
<string name="download_close_search_description">Tilbage og luk søgning</string>
<!--
Content description for the search bar clear text button on the downloads screen
Content description for pause action button on the downloads screen
-->
<string name="download_pause_action">Pause</string>
<!-- Content description for resume action button on the downloads screen -->
<string name="download_resume_action">Genoptag</string>
<!-- Content description for retry download action button on the downloads screen -->
<string name="download_retry_action">Prøv igen</string>
<string name="download_clear_search_description">Ryd</string>
<!-- Text for the button to share the download URL -->
<string name="download_share_url">Del URL</string>
<!-- Text for the button to share the download file -->
<string name="download_share_file">Del fil</string>
<!-- Alert dialog confirmation before deleting multiple download items, this is the title. -->
<string name="download_delete_multi_select_dialog_confirmation">Er du sikker på, at du vil slette disse elementer?</string>
<!-- Alert dialog confirmation before deleting multiple download items, this is the positive action. -->
<string name="download_delete_multi_select_dialog_confirm">Slet</string>
<!-- Alert dialog confirmation before deleting multiple download items, this is the negative action. -->
<string name="download_delete_multi_select_dialog_cancel">Annuller</string>
<!-- Text for the header of in progress downloads -->
<string name="download_header_in_progress">I gang</string>
<!--
Time period headers for downloads
Text for the header that groups the downloads for today
-->
<string name="download_time_period_today">I dag</string>
<!-- Text for the header that groups the downloads for yesterday -->
<string name="download_time_period_yesterday">I går</string>
<!-- Text for the header that groups the downloads the past 7 days -->
<string name="download_time_period_last_7_days">De seneste 7 dage</string>
<!-- Text for the header that groups the downloads the past 30 days -->
<string name="download_time_period_last_30_days">De seneste 30 dage</string>
<!-- Text for the header that groups the downloads older than other groups -->
<string name="download_time_period_older">Ældre</string>
<!-- Description of an in progress download item, displayed in the downloads list when the download has just started. -->
<string name="download_item_in_progress_description_preparing">Forbereder hentning af fil…</string>
<!--
Description of an in progress download item, displayed in the downloads list.
%1$s is the current file size that has been downloaded.
%2$s is the total size of the downloaded file.
%3$s is the amount of time remaining to complete the download.
-->
<string name="download_item_in_progress_description" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">%1$s / %2$s • %3$s tilbage</string>
<!--
Description of an in progress download item, displayed in the downloads list when the download time remaining is known.
%1$s is the current file size that has been downloaded.
%2$s is the total size of the downloaded file.
%3$s is the amount of time remaining to complete the download.
-->
<string name="download_item_in_progress_description_2">%1$s / %2$s • %3$s tilbage.</string>
<!--
Description of an in progress download item, displayed in the downloads list when the download time remaining is unknown.
%1$s is the current file size that has been downloaded.
%2$s is the total size of the downloaded file.
-->
<string name="download_item_in_progress_description_pending">%1$s / %2$s • afventer</string>
<!--
Description of a paused download item, displayed in the downloads list.
%1$s is the current file size that has been downloaded.
%2$s is the total size of the downloaded file.
-->
<string name="download_item_paused_description">%1$s / %2$s • sat på pause</string>
<!-- Text to indicate that an in progress download is paused. -->
<string name="download_item_status_paused" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">sat på pause</string>
<!-- Text to indicate that the download speed of an in progress download is being calculated. -->
<string name="download_item_download_speed_pending" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">afventer</string>
<!-- Text to indicate that a download has failed to download. -->
<string name="download_item_status_failed">Hentning mislykkedes</string>
<!-- Text for the snackbar action button to view failed download details. -->
<string name="download_failed_snackbar_action_details">Detaljer</string>
<!-- Placeholder text to indicate that users can use the search bar to search for a download. -->
<string name="download_search_placeholder">Søg i hentede filer</string>
<!-- Text to indicate that no downloads match the search query. -->
<string name="download_search_no_results_found">Ingen resultater fundet</string>
<!-- Text for the "Select all" button, which selects all downloaded items in the downloads list. -->
<string name="download_select_all_items">Vælg alle</string>
<!--
Downloads Content Type Filters
Text for the filter button to show all files in the downloads list
-->
<string name="download_content_type_filter_all">Alle</string>
<!-- Text for the filter button to show only images in the downloads list -->
<string name="download_content_type_filter_image">Billeder</string>
<!-- Text for the filter button to show only video files in the downloads list -->
<string name="download_content_type_filter_video">Videoer</string>
<!-- Text for the filter button to show only documents in the downloads list -->
<string name="download_content_type_filter_document">Dokumenter</string>
<!-- Text for the filter button to show all other file types in the downloads list -->
<string name="download_content_type_filter_other_1">Andet</string>
<!--
WebCompat Reporter
The title of the Web Compat Reporter feature. This is displayed in the top app bar.
-->
<string name="webcompat_reporter_screen_title">Rapporter problem med websted</string>
<!-- The description of the Web Compat Reporter feature. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="webcompat_reporter_description">Hjælp med at gøre %1$s bedre for alle. Ansatte hos Mozilla bruger de oplysninger, du sender os, til at løse problemer med webstedet.</string>
<!-- The text field label of the URL text field. This is displayed above the user-inputted URL. -->
<string name="webcompat_reporter_label_url">URL</string>
<!-- The error message of the URL text field when an invalid URL has been entered. -->
<string name="webcompat_reporter_url_error_invalid">Indtast en gyldig URL</string>
<!-- The label/title of a field in the Web Compat Reporter feature for explaining a high-level reason why the site is broken. -->
<string name="webcompat_reporter_label_whats_broken_2">Hvad virker ikke?</string>
<!-- The placeholder text for the dropdown where a user selects a high-level reason why the site is broken. -->
<string name="webcompat_reporter_choose_reason">Vælg årsag</string>
<!-- The error message of the dropdown, prompting the user to select a high-level reason why the site is broken. -->
<string name="webcompat_reporter_choose_reason_error">Vælg en årsag</string>
<!-- The label/title of an optional field in the Web Compat Reporter feature for adding additional information. -->
<string name="webcompat_reporter_label_description">Beskriv problemet (valgfrit)</string>
<!-- The button text for navigating away from the feature to provide more information on the broken site's bug report. -->
<string name="webcompat_reporter_send_more_info">Send flere oplysninger</string>
<!-- The button text for the cancel button to leave the Web Compat Reporter feature. -->
<string name="webcompat_reporter_cancel">Annuller</string>
<!-- The button text for the send button to submit the provided form data. -->
<string name="webcompat_reporter_send">Send</string>
<!-- Text for a snackbar to confirm the successful submission of a WebCompat report. -->
<string name="webcompat_reporter_success_snackbar_text">Din rapport blev sendt</string>
<!-- Button text for closing or dismissing the snackbar shown after successfully submitting a WebCompat report. -->
<string name="webcompat_reporter_dismiss_success_snackbar_text">Luk</string>
<!--
These reason strings are dropdown options on a WebCompat reporter form, indicating what is broken on the site.
Broken site reason text for site slow or not working
-->
<string name="webcompat_reporter_reason_slow" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Webstedet er langsomt eller virker ikke</string>
<!-- Broken site reason text for site doesn’t load -->
<string name="webcompat_reporter_reason_load">Webstedet indlæses ikke</string>
<!-- Broken site reason text for can’t pay, check out or shop -->
<string name="webcompat_reporter_reason_checkout">Jeg kan ikke betale, gå til kassen eller handle</string>
<!-- Broken site reason text for images or videos -->
<string name="webcompat_reporter_reason_media" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Billeder eller videoer</string>
<!-- Broken site reason text for buttons, links, and other content -->
<string name="webcompat_reporter_reason_content" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Knapper, links og andet indhold</string>
<!-- Broken site reason text for sign in or sign out -->
<string name="webcompat_reporter_reason_account" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Log ind eller ud</string>
<!-- Broken site reason text for site is slow -->
<string name="webcompat_reporter_reason_slow2">Webstedet er langsomt</string>
<!-- Broken site reason text for video isn’t playing or loading -->
<string name="webcompat_reporter_reason_media2">Videoen afspilles eller indlæses ikke</string>
<!-- Broken site reason text for missing content -->
<string name="webcompat_reporter_reason_content2">Manglende indhold</string>
<!-- Broken site reason text for can’t sign in or register -->
<string name="webcompat_reporter_reason_account2">Jeg kan ikke logge ind eller registrere mig</string>
<!-- Broken site reason text for ad blocker -->
<string name="webcompat_reporter_reason_ad_blocker" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Annonceblokering</string>
<!-- Broken site reason text for site asked to turn off ad blocker -->
<string name="webcompat_reporter_reason_turn_off_adblocker">Websted bad om at slå blokering af reklamer fra</string>
<!-- Broken site reason text for browser isn’t supported or blocked -->
<string name="webcompat_reporter_reason_notsupported">Browseren blokeres eller understøttes ikke</string>
<!-- Broken site reason text for something else -->
<string name="webcompat_reporter_reason_other">Andet</string>
<!--
Crashes
Title text displayed on the tab crash page. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="tab_crash_title_2">%1$s kan ikke indlæse siden.</string>
<!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_send_report">Send fejlrapport til Mozilla</string>
<!-- Close tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_close">Luk faneblad</string>
<!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_restore">Gendan faneblad</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog title, %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_title">%s blev nødt til at genstarte</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog checkbox label for automatically sending reports in the future -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_checkbox_label">Send automatisk fejlrapporter</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog negative button to dismiss the dialog -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_negative_button">Luk</string>
<!-- Unsubmitted crash dialog positive button to submit crash report -->
<string name="unsubmitted_crash_dialog_positive_button">Send fejlrapport</string>
<!--
Bookmarks
Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder
-->
<string name="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Er du sikker på, at du vil slette denne mappe?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items. -->
<string name="bookmark_delete_folders_confirmation_dialog">Er du sikker på, at du vil slette disse elementer?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s vil slette de valgte elementer.</string>
<!-- Text for the cancel button on delete bookmark dialog -->
<string name="bookmark_delete_negative">Annuller</string>
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_add_folder">Tilføj mappe</string>
<!-- Snackbar title that confirms a bookmark was saved into a folder. %s is the name of the folder the bookmark was saved into. -->
<string name="bookmark_saved_in_folder_snackbar">Gemt i “%s”</string>
<!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
<string name="edit_bookmark_snackbar_action">REDIGER</string>
<!-- Bookmark menu move button -->
<string name="bookmark_menu_move_button">Flyt</string>
<!-- Bookmark overflow menu edit button -->
<string name="bookmark_menu_edit_button">Rediger</string>
<!-- Bookmark overflow menu copy button -->
<string name="bookmark_menu_copy_button">Kopier</string>
<!-- Bookmark overflow menu share button -->
<string name="bookmark_menu_share_button">Del</string>
<!-- Bookmark overflow menu select all bookmarks -->
<string name="bookmark_menu_select_all_bookmarks">Vælg alle</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_new_tab_button">Åbn i nyt faneblad</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_private_tab_button">Åbn i privat faneblad</string>
<!-- Bookmark overflow menu open all in tabs button -->
<string name="bookmark_menu_open_all_in_tabs_button">Åbn alle i nye faneblade</string>
<!-- Bookmark overflow menu open all in private tabs button -->
<string name="bookmark_menu_open_all_in_private_tabs_button">Åbn alle i private faneblade</string>
<!-- Bookmark overflow menu delete button -->
<string name="bookmark_menu_delete_button">Slet</string>
<!-- Bookmark overflow menu save button -->
<string name="bookmark_menu_save_button">Gem</string>
<!-- Label for button to sort bookmarks by user-defined sort order in the bookmark sorting overflow menu. -->
<string name="bookmark_sort_menu_custom">Sorter efter brugervalgt rækkefølge</string>
<!-- Label for button to sort bookmarks by newest in the bookmark sorting overflow menu. -->
<string name="bookmark_sort_menu_newest">Sorter efter nyeste</string>
<!-- Label for button to sort bookmarks by oldest in the bookmark sorting overflow menu. -->
<string name="bookmark_sort_menu_oldest">Sorter efter ældste</string>
<!-- Label for button to sort bookmarks in alphabetical order in the bookmark sorting overflow menu. -->
<string name="bookmark_sort_menu_a_to_z">Sorter A til Å</string>
<!-- Label for button to sort bookmarks in reverse alphabetical order in the bookmark sorting overflow menu. -->
<string name="bookmark_sort_menu_z_to_a">Sorter Å til A</string>
<!--
Bookmark multi select title in app bar
%1$d is the number of bookmarks selected
-->
<string name="bookmarks_multi_select_title">%1$d valgt</string>
<!-- Bookmark editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_fragment_title">Rediger bogmærke</string>
<!-- Bookmark folder editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_folder_fragment_title">Rediger mappe</string>
<!-- Bookmark sign in button message -->
<string name="bookmark_sign_in_button">Log ind for at se synkroniserede bogmærker</string>
<!-- Bookmark URL editing field label -->
<string name="bookmark_url_label">URL</string>
<!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
<string name="bookmark_folder_label">MAPPE</string>
<!-- Text indicating which folder a bookmark or folder will be saved in -->
<string name="bookmark_save_in_label">Gem i</string>
<!-- Bookmark NAME editing field label -->
<string name="bookmark_name_label">NAVN</string>
<!-- Label for a text input field for a bookmark or folder name -->
<string name="bookmark_name_label_normal_case">Navn</string>
<!-- Bookmark add folder screen title -->
<string name="bookmark_add_folder_fragment_label">Tilføj mappe</string>
<!-- Bookmark select folder screen title -->
<string name="bookmark_select_folder_fragment_label">Vælg mappe</string>
<!-- Bookmark editing error missing title -->
<string name="bookmark_empty_title_error">Skal have en titel</string>
<!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
<string name="bookmark_invalid_url_error">Ugyldig URL</string>
<!-- Bookmark screen message for empty bookmarks folder -->
<string name="bookmarks_empty_message">Ingen bogmærker</string>
<!--
Bookmark snackbar message on deletion
%1$s is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any
-->
<string name="bookmark_deletion_snackbar_message">%1$s blev slettet</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks not including folders -->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2">Bogmærker slettet</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks including folders -->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_3">Sletter valgte mapper</string>
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
<string name="bookmark_undo_deletion">FORTRYD</string>
<!-- Bookmark snackbar message for deleting a single item. %s is the title of the item being deleted -->
<string name="bookmark_delete_single_item">%s blev slettet</string>
<!-- Bookmark snackbar message for deleting multiple items. %s is the number of items being deleted -->
<string name="bookmark_delete_multiple_items">Slettede elementer: %s</string>
<!-- Text for the button to search all bookmarks -->
<string name="bookmark_search">Indtast søgestrenge</string>
<!-- Content description for the bookmark navigation bar back button -->
<string name="bookmark_navigate_back_button_content_description">Gå tilbage</string>
<!-- Content description for the bookmark list new folder navigation bar button -->
<string name="bookmark_add_new_folder_button_content_description">Tilføj en ny mappe</string>
<!-- Content description for the bookmark screen delete bookmark navigation bar button -->
<string name="bookmark_delete_bookmark_content_description">Slet bogmærke</string>
<!-- Content description for the bookmark screen delete bookmark folder navigation bar button -->
<string name="bookmark_delete_folder_content_description">Slet mappe</string>
<!-- Content description for bookmark search floating action button -->
<string name="bookmark_search_button_content_description">Søg i bogmærker</string>
<!-- Content description for the overflow menu for a bookmark item. %s is a folder name or bookmark title. -->
<string name="bookmark_item_menu_button_content_description">Elementmenu for %s</string>
<!-- Title for the bookmark list empty state -->
<string name="bookmark_empty_list_title">Ingen bogmærker endnu</string>
<!-- Description for the bookmark list empty state when you're not signed into sync. -->
<string name="bookmark_empty_list_guest_description">Gem websteder, mens du browser. Log ind for at hente bogmærker fra andre synkroniserede enheder.</string>
<!-- Text for the button to navigate to sync authentication -->
<string name="bookmark_empty_list_guest_cta">Log ind for at synkronisere</string>
<!-- Description for the bookmark list empty state when you're signed into sync. -->
<string name="bookmark_empty_list_authenticated_description">Gem websteder, mens du browser. Vi henter også bogmærker fra andre synkroniserede enheder.</string>
<!-- Description for the bookmark list empty state when you're in an empty folder. -->
<string name="bookmark_empty_list_folder_description">Tilføj bogmærker, mens du browser, så du kan finde dine foretrukne websteder senere.</string>
<!-- Description for the add new folder button when selecting a folder. -->
<string name="bookmark_select_folder_new_folder_button_title">Ny mappe</string>
<!--
Site Permissions
Button label that take the user to the Android App setting
-->
<string name="phone_feature_go_to_settings">Gå til indstillinger</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
to give users access to site specific information / settings. For example:
Secure settings status and a button to modify site permissions
-->
<string name="quick_settings_sheet">Oversigt over hurtige indstillinger</string>
<!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
<string name="phone_feature_recommended">Anbefalet</string>
<!-- Button label for clearing all the information of site permissions -->
<string name="clear_permissions">Ryd tilladelser</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_positive">OK</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permissions dialog -->
<string name="clear_permissions_negative">Annuller</string>
<!-- Button label for clearing a site permission -->
<string name="clear_permission">Ryd tilladelse</string>
<!-- Text for the OK button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_positive">OK</string>
<!-- Text for the cancel button on Clear permission dialog -->
<string name="clear_permission_negative">Annuller</string>
<!-- Button label for clearing all the information on all sites -->
<string name="clear_permissions_on_all_sites">Ryd tilladelser for alle websteder</string>
<!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
<string name="preference_browser_feature_autoplay">Automatisk afspilning</string>
<!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_camera">Kamera</string>
<!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_microphone">Mikrofon</string>
<!-- Preference for altering the location access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_location">Position</string>
<!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_notification">Meddelelser</string>
<!-- Preference for altering the persistent storage access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_persistent_storage">Vedvarende lager</string>
<!-- Preference for altering the storage access setting for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_cross_origin_storage_access">Cookies på tværs af websteder</string>
<!-- Preference for altering the EME access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_media_key_system_access">DRM-kontrolleret indhold</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
<string name="preference_option_phone_feature_ask_to_allow">Spørg om tilladelse</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
<string name="preference_option_phone_feature_blocked">Blokeret</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
<string name="preference_option_phone_feature_allowed">Tilladt</string>
<!-- Label that indicates a permission is by the Android OS -->
<string name="phone_feature_blocked_by_android">Blokeret af Android</string>
<!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
<string name="preference_exceptions">Undtagelser</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="tracking_protection_off">Fra</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to standard -->
<string name="tracking_protection_standard">Standard</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to strict -->
<string name="tracking_protection_strict">Striks</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to custom -->
<string name="tracking_protection_custom">Tilpasset</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed2">Tillad lyd og video</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_allowed">Tillad lyd og video</string>
<!-- Label that indicates that video and audio autoplay is only allowed over Wi-Fi -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2">Bloker kun lyd og video via mobildata</string>
<!-- Subtext that explains 'autoplay on Wi-Fi only' option -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext">Lyd og video afspilles kun via wi-fi</string>
<!-- Label for global setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_block_audio2">Bloker kun lyd</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_block_audio">Bloker kun lyd</string>
<!-- Label for global setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_blocked3">Bloker lyd og video</string>
<!-- Label for site specific setting that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="quick_setting_option_autoplay_blocked">Bloker lyd og video</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
<string name="delete_browsing_data_quit_on">Til</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
<string name="delete_browsing_data_quit_off">Fra</string>
<!-- Summary of studies preference if it is set to on -->
<string name="studies_on">Til</string>
<!-- Summary of studies data on quit preference if it is set to off -->
<string name="studies_off">Fra</string>
<!-- Toggle if desktop site is turned on -->
<string name="browser_feature_desktop_site_on">Til</string>
<!-- Toggle if desktop site is turned off -->
<string name="browser_feature_desktop_site_off">Fra</string>
<!-- Category header of a preference that allows a user to alter settings related to web permissions. -->
<string name="preferences_category_permissions">Tilladelser</string>
<!-- Category header of a preference that allows a user to alter settings related to web content. -->
<string name="preferences_category_content">Indhold</string>
<!-- Preference for altering the default browsing mode. When enabled, the desktop site will always be requested. -->
<string name="preference_feature_desktop_mode_default">Bed altid om desktop-version</string>
<!--
Collections
Collections header on home fragment
-->
<string name="collections_header">Samlinger</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
<string name="collection_menu_button_content_description">Samlings-menu</string>
<!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
<string name="no_collections_description2">Saml de ting, der betyder noget for dig.\nSaml relaterede søgninger, websteder og faneblade i grupper. Så kan du hurtigt finde dem igen.</string>
<!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_tabs">Vælg faneblade</string>
<!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_collection">Vælg samling</string>
<!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_name_collection">Navngiv samling</string>
<!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_add_new_collection">Tilføj ny samling</string>
<!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_all">Vælg alle</string>
<!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_deselect_all">Fravælg alle</string>
<!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_save_to_collection_empty">Vælg faneblade for at gemme</string>
<!--
Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected.
-->
<string name="create_collection_save_to_collection_tabs_selected">%d faneblade valgt</string>
<!--
Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected.
-->
<string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">%d faneblad valgt</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved">Faneblade gemt!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one or multiple tabs have been saved in a new collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved_new_collection">Samling gemt!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tab_saved">Faneblad gemt!</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
<string name="create_collection_close">Luk</string>
<!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_save">Gem</string>
<!-- Snackbar action to view the collection the user just created or updated -->
<string name="create_collection_view">Vis</string>
<!-- Text for the OK button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_positive">OK</string>
<!-- Text for the cancel button from collection dialogs -->
<string name="create_collection_negative">Annuller</string>
<!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections -->
<string name="create_collection_default_name">Samling %d</string>
<!--
Share
Share screen header
-->
<string name="share_header_2">Del</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.):
"Share" button. Opens the share menu when pressed.
-->
<string name="share_button_content_description">Del</string>
<!-- Text for the Save to PDF feature in the share menu -->
<string name="share_save_to_pdf">Gem som PDF</string>
<!-- Text for error message when generating a PDF file Text. -->
<string name="unable_to_save_to_pdf_error">Kan ikke generere PDF-fil</string>
<!-- Text for standard error snackbar dismiss button. -->
<string name="standard_snackbar_error_dismiss">Afvis</string>
<!-- Text for error message when printing a page and it fails. -->
<string name="unable_to_print_page_error">Kunne ikke udskrive denne side</string>
<!-- Text for the print feature in the share and browser menu -->
<string name="menu_print">Udskriv</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
<string name="share_device_subheader">Send til enhed</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
<string name="share_link_all_apps_subheader">Alle handlinger</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
<string name="share_link_recent_apps_subheader">Brugt for nylig</string>
<!-- Text for the copy link action in the share screen. -->
<string name="share_copy_link_to_clipboard">Kopier til udklipsholder</string>
<!-- Toast shown after copying link to clipboard -->
<string name="toast_copy_link_to_clipboard">Kopieret til udklipsholder</string>
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
<string name="sync_sign_in">Log ind på Sync</string>
<!-- An option from the three dot menu to sync and save data -->
<string name="sync_menu_sync_and_save_data">Synkroniser og gem data</string>
<!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
<string name="sync_send_to_all">Send til alle enheder</string>
<!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
<string name="sync_reconnect">Genopret forbindelse til Sync</string>
<!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
<string name="sync_offline">Offline</string>
<!-- An option to connect additional devices -->
<string name="sync_connect_device">Opret forbindelse til en ny enhed</string>
<!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
<string name="sync_connect_device_dialog" tools:ignore="BrandUsage">Log ind på Firefox på mindst én anden enhed for at sende et faneblad.</string>
<!-- Confirmation dialog button -->
<string name="sync_confirmation_button">Forstået</string>
<!-- Share error message -->
<string name="share_error_snackbar">Kan ikke dele til denne app</string>
<!-- Add new device screen title -->
<string name="sync_add_new_device_title">Send til enhed</string>
<!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
<string name="sync_add_new_device_message">Ingen forbundne enheder</string>
<!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
<string name="sync_add_new_device_learn_button">Læs mere om at sende faneblade…</string>
<!-- Text for the button to connect another device -->
<string name="sync_add_new_device_connect_button">Opret forbindelse til en ny enhed…</string>
<!-- A message template for the shared link with a footer. %1$s is the shared link, %2$s is the app name (e.g. Firefox) and %3$s is a download link for the app. -->
<string name="sent_from_firefox_template" tools:ignore="UnusedResources">%1$s\n\nSendt fra %2$s 🦊 prøv den mobile browser: %3$s</string>
<!-- A short message template for the shared link with a footer. %1$s is the shared link, %2$s is the app name (e.g. Firefox) and %3$s is a download link for the app. -->
<string name="sent_from_firefox_template_short" tools:ignore="UnusedResources">%1$s\n\nSendt fra %2$s 🦊 %3$s</string>
<!--
Notifications
Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active.
-->
<string name="notification_pbm_delete_text_2">Luk private faneblade</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active for Android 14+ -->
<string name="notification_erase_title_android_14">Luk private faneblade?</string>
<string name="notification_erase_text_android_14">Tryk på eller stryg denne meddelelser for at lukke private faneblade.</string>
<!-- Name of the marketing notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="notification_marketing_channel_name">Markedsføring</string>
<!--
Title shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments
-->
<string name="nimbus_notification_default_browser_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Firefox er hurtig og privat</string>
<!--
Text shown in the notification that pops up to remind the user to set fenix as default browser.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments
-->
<string name="nimbus_notification_default_browser_text" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Gør Firefox til din standard-browser</string>
<!-- Title shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_title">Prøv privat browsing</string>
<!--
Text shown in the notification that pops up to re-engage the user.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name.
-->
<string name="notification_re_engagement_text">Brug nettet uden at cookies eller historik gemmes i %1$s</string>
<!-- Title A shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_A_title">Brug nettet uden at efterlade spor</string>
<!--
Text A shown in the notification that pops up to re-engage the user.
%1$s is a placeholder that will be replaced by the app name.
-->
<string name="notification_re_engagement_A_text">Privat browsing i %1$s gemmer ikke dine oplysninger.</string>
<!-- Title B shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_B_title">Start din første søgning</string>
<!-- Text B shown in the notification that pops up to re-engage the user -->
<string name="notification_re_engagement_B_text">Find noget i nærheden. Eller opdag noget sjovt.</string>
<!--
Survey
Text shown in the fullscreen message that pops up to ask user to take a short survey.
The app name is in the text, due to limitations with localizing Nimbus experiments
-->
<string name="nimbus_survey_message_text" tools:ignore="BrandUsage">Hjælp med at gøre Firefox bedre ved at deltage i en kort undersøgelse.</string>
<!-- Preference for taking the short survey. -->
<string name="preferences_take_survey">Deltag i undersøgelsen</string>
<!-- Preference for not taking the short survey. -->
<string name="preferences_not_take_survey">Nej tak</string>
<!--
Snackbar
Text shown in snackbar when user deletes a collection
-->
<string name="snackbar_collection_deleted">Samling slettet</string>
<!-- Text shown in snackbar when user renames a collection -->
<string name="snackbar_collection_renamed">Samling omdøbt</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a tab -->
<string name="snackbar_tab_closed">Faneblad lukket</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
<string name="snackbar_tabs_closed">Faneblade lukket</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes multiple inactive tabs. %1$s will be replaced with the number of tabs closed. -->
<string name="snackbar_num_tabs_closed">Faneblade lukket: %1$s</string>
<!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs. %s is the name of the folder the bookmark was saved into. -->
<string name="snackbar_message_bookmarks_saved_in">Bogmærker gemt i “%s”!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to shortcuts -->
<string name="snackbar_added_to_shortcuts">Føjet til genveje!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
<string name="snackbar_private_tab_closed">Privat faneblad lukket</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all private tabs -->
<string name="snackbar_private_tabs_closed" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Private faneblade lukket</string>
<!-- Text shown in snackbar when user erases their private browsing data -->
<string name="snackbar_private_data_deleted">Private browsing-data slettet</string>
<!-- Text shown in snackbar to undo deleting a tab, top site or collection -->
<string name="snackbar_deleted_undo">FORTRYD</string>
<!-- Text shown in snackbar when user removes a top site -->
<string name="snackbar_top_site_removed">Websted fjernet</string>
<!--
QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
%1$s is the name of the app (for example "Firefox"), %2$s is the URL or text scanned
-->
<string name="qr_scanner_confirmation_dialog_message">Tillad %1$s at åbne %2$s</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_positive">TILLAD</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_negative">AFVIS</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog error message shown when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid">Webadressen er ikke gyldig.</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option when there is an error -->
<string name="qr_scanner_dialog_invalid_ok">OK</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog message. %1$s is the collection name. -->
<string name="tab_collection_dialog_message">Er du sikker på, at du vil slette %1$s?</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_positive">Slet</string>
<!-- Message for copying the URL via long press on the toolbar -->
<string name="url_copied">URL kopieret</string>
<!-- Sample text for accessibility font size -->
<string name="accessibility_text_size_sample_text_1">Dette er en eksempel-tekst. Den er her for at vise dig, hvordan tekst ser ud, når du ændrer størrelsen med denne indstilling.</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_text_size_summary">Gør tekst på websteder større eller mindre</string>
<!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_font_size_title">Skriftstørrelse</string>
<!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_2">Automatisk skriftstørrelse</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_summary">Skriftstørrelsen vil være den samme som i dine Android-indstillinger. Deaktiver for selv at indstille skriftstørrelse her.</string>
<!-- Title for the Delete browsing data preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data">Slet browserdata</string>
<!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2">Åbne faneblade</string>
<!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, %d is the number of open tabs -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle">%d faneblade</string>
<!--
Title for the data and history items in Delete browsing data
Title for the history item in Delete browsing data
-->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_title">Browserhistorik</string>
<!--
Subtitle for the data and history items in delete browsing data, %d is the
number of history items the user has
-->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle">%d adresser</string>
<!-- Title for the cookies and site data items in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_and_site_data">Cookies og websteds-data</string>
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">Du vil blive logget ud fra de fleste websteder</string>
<!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files">Cachede billeder og filer</string>
<!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Frigør lagerplads</string>
<!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Websteds-indstillinger</string>
<!-- Title for the downloads item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_downloads">Filhentninger</string>
<!-- Text for the button to delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_button">Slet browserdata</string>
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Slet browserdata, når programmet afsluttes</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Sletter automatisk browserdata, når du vælger \"Afslut\" i hovedmenuen</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<string name="delete_browsing_data_on_quit_action">Afslut</string>
<!-- Title text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_title">Tidsinterval der skal slettes</string>
<!-- Body text of a delete browsing data dialog. -->
<string name="delete_history_prompt_body_2">Fjerner historik (herunder historik synkroniseret fra andre enheder)</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for the last hour. -->
<string name="delete_history_prompt_button_last_hour">Den sidste time</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for today and yesterday. -->
<string name="delete_history_prompt_button_today_and_yesterday">I dag og i går</string>
<!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete all history. -->
<string name="delete_history_prompt_button_everything">Alt</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message_3">%s sletter de valgte browserdata.</string>
<!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_cancel">Annuller</string>
<!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_allow">Slet</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_snackbar">Browserdata slettet</string>
<!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
<string name="deleting_browsing_data_in_progress">Sletter browserdata…</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete all history items inside the opened group. %s is a history group name. -->
<string name="delete_all_history_group_prompt_message">Slet alle websteder i “%s”</string>
<!-- Text for the cancel button for the history group deletion dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_cancel">Annuller</string>
<!-- Text for the allow button for the history group dialog -->
<string name="delete_history_group_prompt_allow">Slet</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the history group was deleted -->
<string name="delete_history_group_snackbar">Gruppe slettet</string>
<!--
Onboarding
text to display in the snackbar once account is signed-in
-->
<string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">Synkronisering er slået til</string>
<!--
Onboarding theme
Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device
-->
<string name="sync_sent_tabs_snackbar">Faneblade sendt!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device -->
<string name="sync_sent_tab_snackbar">Faneblad sendt!</string>
<!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar">Kunne ikke sende</string>
<!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar_action">PRØV IGEN</string>
<!-- Title of QR Pairing Fragment -->
<string name="sync_scan_code">Skan koden</string>
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="sign_in_instructions" tools:ignore="BrandUsage"><![CDATA[Åbn Firefox på din computer og besøg <b>https://firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
<string name="sign_in_ready_for_scan">Klar til at skanne</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
<string name="sign_in_with_camera">Log in med dit kamera</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with email -->
<string name="sign_in_with_email">Brug mail i stedet</string>
<!-- Text shown for settings option for create new account text.'Firefox' intentionally hardcoded here. -->
<string name="sign_in_create_account_text" tools:ignore="BrandUsage"><![CDATA[Ingen konto? <u>Opret en</u> for at synkronisere Firefox mellem enheder.]]></string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="sign_out_confirmation_message_2">%s vil ikke længere synkronisere med din konto, men sletter ikke dine data på denne enhed.</string>
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_disconnect">Afbryd forbindelse</string>
<!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_cancel">Annuller</string>
<!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
<string name="bookmark_cannot_edit_root">Kan ikke redigere standardmapper</string>
<!--
Enhanced Tracking Protection
Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings
-->
<string name="etp_settings">Indstillinger for beskyttelse</string>
<!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection">Udvidet beskyttelse mod sporing</string>
<!-- Preference summary for enhanced tracking protection settings on/off switch -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_summary">Nu med Komplet Cookiebeskyttelse, vores hidtil stærkeste barriere mod sporing på tværs af websteder.</string>
<!-- Description of enhanced tracking protection. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_2">%s beskytter dig mod mange af de mest almindelige sporings-teknologier, der følger med i, hvad du laver på nettet.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Læs mere</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1">Standard</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_5">Sider indlæses normalt, men færre sporings-teknologier blokeres.</string>
<!-- Accessibility text for the Standard protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button">Hvad der bliver blokeret af standard-opsætningen af beskyttelse mod sporing</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Striks</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_4">Stærkere beskyttelse mod sporing og hurtigere ydelse, men nogle websteder virker måske ikke ordentligt.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">Hvad der bliver blokeret af striks beskyttelse mod sporing</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom">Tilpasset</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2">Vælg selv, hvilke sporings-teknologier og scripts der skal blokeres.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button">Hvad der bliver blokeret af tilpasset beskyttelse mod sporing</string>
<!--
Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings
Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies
-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies">Cookies</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1">Sporings-teknologier på tværs af websteder og sociale medier</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2">Cookies fra ikke-besøgte websteder</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3">Alle tredjeparts-cookies (kan forhindre websteder i at fungere)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Alle cookies (vil forhindre websteder i at fungere)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_5">Isoler cookies på tværs af websteder</string>
<!-- Preference for Global Privacy Control for the custom privacy settings for Global Privacy Control. '&' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_global_privacy_control">Fortæl websteder, at de ikke skal dele og sælge data</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Sporings-indhold</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1">I alle faneblade</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">Kun i private faneblade</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Cryptominers</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_known_fingerprinters">Kendte fingerprinters</string>
<!-- Button label for navigating to the Enhanced Tracking Protection details -->
<string name="enhanced_tracking_protection_details">Detaljer</string>
<!-- Header for categories that are being being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_blocked">Blokeret</string>
<!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_allowed">Tilladt</string>
<!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_title">Sporing via sociale medier</string>
<!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_description">Begrænser sociale netværks muligheder for at spore din aktivitet rundt på nettet.</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title">Sporings-cookies på tværs af websteder</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title_2">Cookies på tværs af websteder</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description">Blokerer cookies, som reklame-netværk og analyse-virksomheder bruger til at sammenstille din aktivitet på nettet på tværs af websteder.</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description_2">Komplet Cookiebeskyttelse isolerer cookies til det websted, du befinder dig på. Så kan sporings-tjenester, som fx reklamenetværk, ikke følge dig på tværs af websteder.</string>
<!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_title">Cryptominers</string>
<!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_description">Forhindrer ondsindede scripts i at få adgang til din enhed for at udvinde digitale valutaer.</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_known_fingerprinters_description">Stopper indsamling af unikt identificerbare data om din enhed, der kan bruges til at spore dig rundt på nettet.</string>
<!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_title">Sporings-indhold</string>
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_description">Stopper indlæsning af eksterne reklamer, videoer og andet indhold, der indeholder sporings-kode. Kan påvirke nogle websteders funktionalitet.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<string name="etp_panel_on">Beskyttelse er slået TIL for dette websted</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
<string name="etp_panel_off">Beskyttelse er slået FRA for dette websted</string>
<!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
<string name="enhanced_tracking_protection_exceptions">Udvidet beskyttelse mod sporing er slået fra for disse websteder</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
back from ETP details (Ex: Tracking content)
-->
<string name="etp_back_button_content_description">Gå tilbage</string>
<!-- About page link text to open what's new link. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="about_whats_new">Nyheder i %s</string>
<!--
Open source licenses page title
%s is the name of the app (for example "Firefox")
-->
<string name="open_source_licenses_title">%s | OSS-biblioteker</string>
<!-- Category of trackers (redirect trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_title">Sporing via omdirigeringer</string>
<!-- Description of redirect tracker cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_description">Rydder cookies, der sættes af omdirigeringer til websteder, der er kendt for at spore deres brugere.</string>
<!-- Preference for fingerprinting protection for the custom protection settings -->
<string name="etp_suspected_fingerprinters_title">Formodede fingerprinters</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by fingerprinting protection -->
<string name="etp_suspected_fingerprinters_description">Aktiverer beskyttelse mod fingerprinting for at stoppe formodede fingerprinters.</string>
<!-- Category of trackers (fingerprinters) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_known_fingerprinters_title">Kendte fingerprinters</string>
<!--
Description of the SmartBlock Enhanced Tracking Protection feature. The * symbol is intentionally hardcoded here,
as we use it on the UI to indicate which trackers have been partially unblocked.
-->
<string name="preference_etp_smartblock_description">Blokeringen af nogle af sporings-mekanismerne angivet nedenfor er blevet delvist ophævet, fordi du har interageret med dem *.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection SmartBlock -->
<string name="preference_etp_smartblock_learn_more">Læs mere</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.):
Enhanced tracking protection exception preference icon for ETP settings.
-->
<string name="preference_etp_exceptions_icon_description">Ikon for undtagelsesindstillinger for udvidet beskyttelse mod sporing</string>
<!--
DNS over HTTPS (DoH)
Preference title for DNS over HTTPS settings
-->
<string name="preference_doh_title">DNS via HTTPS</string>
<!-- Description of the preference to enable "DNS over HTTPS". %1$s is replaced by a link using `preference_doh_learn_more` at text ("Learn More"). -->
<string name="preference_doh_summary">Domain Name System (DNS) via HTTPS sender din forespørgsel efter et domænenavn over en krypteret forbindelse for at sikre DNS og gøre det sværere for andre at se, hvilket websted du skal til at besøge. %1$s</string>
<!-- Used as text for the link in `preference_doh_title`, points to documentation about "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_learn_more">Læs mere</string>
<!-- Content description for the "Exceptions" button -->
<string name="preference_doh_exceptions_description">Undtagelser</string>
<!-- Content description for the "Info" button -->
<string name="preference_doh_info_description">Info</string>
<!-- Content description for the "Add Site" button -->
<string name="preference_doh_add_site_description">Tilføj websted</string>
<!-- Title displayed for "Default Protection" option under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_default_protection">Standard-beskyttelse</string>
<!-- Summary displayed for "Default Protection" option under "DNS over HTTPS". %1$s is the name of the application (e.g. Fenix). -->
<string name="preference_doh_default_protection_summary">%1$s beslutter, hvornår sikker DNS skal anvendes for at beskytte dit privatliv.</string>
<!-- Bullet point 1 for "Default Protection" information page under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_default_protection_info_1">Brug udbyderen, du har valgt</string>
<!-- Bullet point 2 for "Default Protection" information page under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_default_protection_info_2">Brug din standard DNS-resolver, hvis der opstår problemer med den sikre DNS-udbyder</string>
<!-- Bullet point 3 for "Default Protection" information page under "DNS over HTTPS". %1$s is replaced by a link using `preference_doh_learn_more` at text ("Learn More"). -->
<string name="preference_doh_default_protection_info_3">Brug om muligt en lokal udbyder. %1$s</string>
<!-- Bullet point 4 for "Default Protection" information page under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_default_protection_info_4">Slå fra, når VPN, forældrekontrol eller virksomhedspolitikker er slået til</string>
<!-- Bullet point 5 for "Default Protection" information page under "DNS over HTTPS". %1$s is the name of the application (e.g. Fenix). %2$s is replaced by a link using `preference_doh_learn_more` at text ("Learn More"). -->
<string name="preference_doh_default_protection_info_5">Slå fra, når et netværk fortæller %1$s, at sikker DNS ikke bør anvendes. %2$s</string>
<!-- Title displayed for "Increased Protection" option under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_increased_protection">Øget sikkerhed</string>
<!-- Summary displayed for "Increased Protection" option under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_increased_protection_summary">Du bestemmer, hvornår sikker DNS skal anvendes og vælger selv udbyder.</string>
<!-- Bullet point 1 for "Increased Protection" information page under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_increased_protection_info_1">Brug udbyderen, du har valgt</string>
<!-- Bullet point 2 for "Increased Protection" information page under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_increased_protection_info_2">Brug kun din standard DNS-resolver, hvis der er problemer med sikker DNS</string>
<!-- Title displayed for "Max Protection" option under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_max_protection">Maksimal beskyttelse</string>
<!-- Summary displayed for "Max Protection" option under "DNS over HTTPS". %1$s is the name of the application (e.g. Fenix). -->
<string name="preference_doh_max_protection_summary">%1$s vil altid anvende sikker DNS. Du vil se en sikkerhedsadvarsel, før vi anvender din system-DNS.</string>
<!-- Bullet point 1 for "Max Protection" information page under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_max_protection_info_1">Brug kun den udbyder, du har valgt</string>
<!-- Bullet point 2 for "Max Protection" information page under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_max_protection_info_2">Advar altid, hvis sikker DNS ikke er tilgængelig</string>
<!-- Bullet point 3 for "Max Protection" information page under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_max_protection_info_3">Hvis sikker DNS ikke er tilgængelig, vil websteder ikke indlæses eller fungere korrekt</string>
<!-- Title displayed for "Off" option under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_off">Fra</string>
<!-- Summary displayed for "Off" option under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_off_summary">Brug din standard DNS-resolver</string>
<!-- Text displayed above provider dropdown under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_choose_provider">Vælg udbyder</string>
<!-- Text displayed for "Default provider" under "DNS over HTTPS" providers -->
<string name="preference_doh_provider_default">(standard)</string>
<!-- Text displayed for "Custom" under "DNS over HTTPS" providers -->
<string name="preference_doh_provider_custom">Tilpasset</string>
<!-- Text displayed for "Custom provider" dialog under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_provider_custom_dialog_title">Tilpasset udbyder</string>
<!-- Text displayed above provider textfield under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_provider_custom_dialog_textfield">Udbyder</string>
<!-- Error text displayed for provider textfield under "DNS over HTTPS" if the URL does not start with "https://" or its scheme is not "https" -->
<string name="preference_doh_provider_custom_dialog_error_https">URL\'er skal starte med “https://”</string>
<!-- Error text displayed for provider textfield under "DNS over HTTPS" if the URL is invalid -->
<string name="preference_doh_provider_custom_dialog_error_invalid">Ugyldig URL</string>
<!-- Cancel button text for provider textfield under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_provider_custom_dialog_cancel">Annuller</string>
<!-- Add button text for provider textfield under "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_provider_custom_dialog_add">Tilføj</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we don't use DNS over HTTPS -->
<string name="preference_doh_exceptions">Undtagelser</string>
<!-- Description of "exceptions" for "DNS over HTTPS". %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="preference_doh_exceptions_summary">%1$s vil ikke anvende sikker DNS på disse websteder og deres subdomæner.</string>
<!-- Text displayed that links to adding website domain for "DNS over HTTPS" exceptions. -->
<string name="preference_doh_exceptions_add">Tilføj websted</string>
<!-- Text displayed above the input field when adding exceptions for "DNS over HTTPS". -->
<string name="preference_doh_exceptions_add_site">Websted</string>
<!-- Placeholder URL displayed in the input field when adding exceptions for "DNS over HTTPS". -->
<string name="preference_doh_exceptions_add_placeholder">eksempel.dk</string>
<!-- Error displayed in the input field when adding invalid URLs for "DNS over HTTPS". -->
<string name="preference_doh_exceptions_add_error">Skal være et gyldigt domæne</string>
<!-- Text displayed on the button within the input field for adding exceptions to "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_exceptions_add_save">Gem</string>
<!-- Text displayed for removing all exceptions in "DNS over HTTPS" -->
<string name="preference_doh_exceptions_remove_all_exceptions">Fjern alle undtagelser</string>
<!-- About page link text to open support link -->
<string name="about_support">Hjælp</string>
<!-- About page link text to list of past crashes (like about:crashes on desktop) -->
<string name="about_crashes">Nedbrud</string>
<!-- About page link text to open privacy notice link -->
<string name="about_privacy_notice">Privatlivserklæring</string>
<!-- About page link text to open know your rights link -->
<string name="about_know_your_rights">Kend dine rettigheder</string>
<!-- About page link text to open terms of use link -->
<string name="about_terms_of_use" tools:ignore="UnusedResources">Betingelser for brug</string>
<!-- About page link text to open licensing information link -->
<string name="about_licensing_information">Licensinformation</string>
<!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
<string name="about_other_open_source_libraries">Biblioteker, som vi bruger</string>
<!--
Toast shown to the user when they are activating the secret dev menu
%1$d is number of long clicks left to enable the menu
-->
<string name="about_debug_menu_toast_progress">Debug-menu: %1$d klik tilbage for at aktivere</string>
<string name="about_debug_menu_toast_done">Debug-menu aktiveret</string>
<!--
Browser long press popup menu
Copy the current url
-->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_copy">Kopier</string>
<!-- Paste & go the text in the clipboard. '&' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go">Indsæt og gå</string>
<!-- Paste the text in the clipboard -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste">Indsæt</string>
<!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
<string name="browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar">URL kopieret til udklipsholder</string>
<!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_title">Føj til startskærm</string>
<!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_cancel">Annuller</string>
<!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_add">Tilføj</string>
<!-- Continue to website button text for the first-time Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_continue">Fortsæt til websted</string>
<!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_text_placeholder">Genvejsnavn</string>
<!-- Describes the add to homescreen functionality -->
<string name="add_to_homescreen_description_2">Du kan nemt føje dette websted til din enheds startskærm for at have hurtig adgang til det og browse hurtigere med en app-lignende oplevelse.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords_2">Adgangskoder</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_2">Gem adgangskoder</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Bed om at gemme</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">Gem aldrig</string>
<!-- Preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill2">Autofyld i %1$s</string>
<!-- Description for the preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill_description">Udfyld og gem brugernavne og adgangskoder på websteder, når du bruger %1$s.</string>
<!-- Preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill">Autofyld i andre apps</string>
<!-- Description for the preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill_description">Udfyld brugernavne og adgangskoder i andre apps på din enhed.</string>
<!-- Preference option for adding a password -->
<string name="preferences_logins_add_login_2">Tilføj adgangskode</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_2">Synkroniser adgangskoder</string>
<!-- Preference for syncing saved passwords in Fenix, when not signed in -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2">Synkroniser adgangskoder på tværs af enheder</string>
<!-- Preference to access list of saved passwords -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_2">Gemte adgangskoder</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2">Adgangskoderne, du gemmer i eller synkroniserer med %s vil blive vist her. Alle dine gemte adgangskoder bliver krypteret.\n</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2">Læs mere om synkronisering</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions">Undtagelser</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save passwords for. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty_2">%s gemmer ikke adgangskoder til websteder vist her.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save passwords for. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_2">%s gemmer ikke adgangskoder til disse websteder.</string>
<!-- Text on button to remove all saved login exceptions -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_remove_all">Slet alle undtagelser</string>
<!-- Hint for search box in passwords list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search_2">Søg efter adgangskoder</string>
<!-- Content description for the logins navigation bar back button -->
<string name="logins_navigate_back_button_content_description">Tilbage</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_site">Websted</string>
<!-- The header for the username for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_username">Brugernavn</string>
<!-- The header for the password for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_password">Adgangskode</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
<string name="logins_password_copied">Adgangskode er kopieret til udklipsholder</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
<string name="logins_username_copied">Brugernavn er kopieret til udklipsholder</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins -->
<string name="saved_logins_copy_password">Kopier adgangskode</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a password while editing a login -->
<string name="saved_logins_clear_password">Ryd adgangskode</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
<string name="saved_login_copy_username">Kopier brugernavn</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear a username while editing a login -->
<string name="saved_login_clear_username">Ryd brugernavn</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to clear the hostname field while creating a login -->
<string name="saved_login_clear_hostname">Ryd værtsnavn</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to open a site in logins -->
<string name="saved_login_open_site">Åbn websted i browser</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
<string name="saved_login_reveal_password">Vis adgangskode</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
<string name="saved_login_hide_password">Skjul adgangskode</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_2">Lås op for at se dine gemte adgangskoder</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title_2">Gør dine gemte adgangskoder sikre</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message_2">Indstil en pinkode, en adgangskode eller et låsemønster på din enhed for at forhindre, at andre mennesker får adgang til dine gemte adgangskoder, hvis de har adgang til din enhed.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_later">Senere</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_set_up_now">Indstil nu</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Lås din enhed op</string>
<!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Zoom på alle websteder</string>
<!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Aktiver for at tillade knibning og zoom, selv på websteder, der forhindrer denne gestus.</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by name- (if selected, it will sort saved logins alphabetically) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_alphabetically">Navn (A-Å)</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_last_used">Senest brugt</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) -->
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description_2">Menuen sorter adgangskoder</string>
<!--
Autofill
Preference and title for managing the autofill settings
-->
<string name="preferences_autofill">Autofyld</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for addresses -->
<string name="preferences_addresses">Adresser</string>
<!-- Preference and title for managing the settings for payment methods -->
<string name="preferences_credit_cards_2">Betalingsmetoder</string>
<!-- Preference for saving and autofilling credit cards -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_2">Gem og udfyld betalingsmetoder</string>
<!-- Preference summary for saving and autofilling payment method data. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="preferences_credit_cards_save_and_autofill_cards_summary_2">%s krypterer alle betalingsmetoder, du gemmer</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is not signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards_across_devices">Synkroniser kort på tværs af enheder</string>
<!-- Preference option for syncing credit cards across devices. This is displayed when the user is signed into sync -->
<string name="preferences_credit_cards_sync_cards">Synkroniser kort</string>
<!-- Preference option for adding a card -->
<string name="preferences_credit_cards_add_credit_card_2">Tilføj kort</string>
<!-- Preference option for managing saved cards -->
<string name="preferences_credit_cards_manage_saved_cards_2">Håndter kort</string>
<!-- Preference option for adding an address -->
<string name="preferences_addresses_add_address">Tilføj adresse</string>
<!-- Preference option for managing saved addresses -->
<string name="preferences_addresses_manage_addresses">Håndter adresser</string>
<!-- Preference for saving and filling addresses -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2">Gem og udfyld adresser</string>
<!-- Preference summary for saving and filling address data -->
<string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2">Inkluderer telefonnumre og mailadresser</string>
<!-- Title of the "Add card" screen -->
<string name="credit_cards_add_card">Tilføj kort</string>
<!-- Title of the "Edit card" screen -->
<string name="credit_cards_edit_card">Rediger kort</string>
<!-- The header for the card number of a credit card -->
<string name="credit_cards_card_number">Kortnummer</string>
<!-- The header for the expiration date of a credit card -->
<string name="credit_cards_expiration_date">Udløbsdato</string>
<!-- The label for the expiration date month of a credit card to be used by a11y services -->
<string name="credit_cards_expiration_date_month">Udløbsmåned</string>
<!-- The label for the expiration date year of a credit card to be used by a11y services -->
<string name="credit_cards_expiration_date_year">Udløbsår</string>
<!-- The header for the name on the credit card -->
<string name="credit_cards_name_on_card">Navn på kort</string>
<!-- The text for the "Delete card" menu item for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_delete_card">Slet kort</string>
<!-- The text for the "Delete card" button for deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_delete_card_button">Slet kort</string>
<!-- The text for the confirmation message of "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_confirmation_2">Slet kort?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete card" dialog -->
<string name="credit_cards_delete_dialog_button">Slet</string>
<!-- The title for the "Save" menu item for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_menu_save">Gem</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a credit card -->
<string name="credit_cards_save_button">Gem</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting a credit card -->
<string name="credit_cards_cancel_button">Annuller</string>
<!-- Title of the "Saved cards" screen -->
<string name="credit_cards_saved_cards">Gemte kort</string>
<!-- Error message for card number validation -->
<string name="credit_cards_number_validation_error_message_2">Indtast et gyldigt kortnummer</string>
<!-- Error message for card name on card validation -->
<string name="credit_cards_name_on_card_validation_error_message_2">Tilføj navn</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their saved credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message">Lås op for at se dine gemte betalingskort</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_title_2">Gør dine gemte betalingsmetoder sikre</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_message_3">Indstil en pinkode, en adgangskode eller et låsemønster på din enhed for at forhindre, at andre mennesker får adgang til dine gemte betalingsmetoder, hvis de har adgang til din enhed.</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_set_up_now">Indstil nu</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="credit_cards_warning_dialog_later">Senere</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their credit cards -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_message_pin">Lås din enhed op</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt for authentication, before allowing users to use their stored payment method information -->
<string name="credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2">Lås op for at bruge gemte betalingsmetoder</string>
<!-- Title of the "Add address" screen -->
<string name="addresses_add_address">Tilføj adresse</string>
<!-- Title of the "Edit address" screen -->
<string name="addresses_edit_address">Rediger adresse</string>
<!-- Title of the "Manage addresses" screen -->
<string name="addresses_manage_addresses">Håndter adresser</string>
<!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. -->
<string name="addresses_name">Navn</string>
<!-- The header for the street address of an address -->
<string name="addresses_street_address">Postadresse</string>
<!-- The header for the city of an address -->
<string name="addresses_city">By</string>
<!-- The header for the subregion of an address when "state" should be used -->
<string name="addresses_state">Stat</string>
<!-- The header for the subregion of an address when "province" should be used -->
<string name="addresses_province">Område</string>
<!-- The header for the zip code of an address -->
<string name="addresses_zip">Postnummer</string>
<!-- The header for the country or region of an address -->
<string name="addresses_country">Land eller region</string>
<!-- The header for the phone number of an address -->
<string name="addresses_phone">Telefonnummer</string>
<!-- The header for the email of an address -->
<string name="addresses_email">Mailadresse</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving an address -->
<string name="addresses_save_button">Gem</string>
<!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address -->
<string name="addresses_cancel_button">Annuller</string>
<!-- The text for the "Delete address" button for deleting an address -->
<string name="addressess_delete_address_button">Slet adresse</string>
<!-- The title for the "Delete address" confirmation dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_message_2">Slet denne adresse?</string>
<!-- The text for the positive button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_ok_button">Slet</string>
<!-- The text for the negative button on "Delete address" dialog -->
<string name="addressess_confirm_dialog_cancel_button">Annuller</string>
<!-- The text for the "Save address" menu item for saving an address -->
<string name="address_menu_save_address">Gem adresse</string>
<!-- The text for the "Delete address" menu item for deleting an address -->
<string name="address_menu_delete_address">Slet adresse</string>
<!-- Title of the Add search engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_title">Tilføj søgetjeneste</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button that navigates to add new engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_button_content_description">Tilføj ny søgetjeneste</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Rediger søgetjeneste</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name="search_engine_edit">Rediger</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name="search_engine_delete">Slet</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine name -->
<string name="search_add_custom_engine_name_label">Navn</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name text field before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint_2">Søgetjenestens navn</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine URL -->
<string name="search_add_custom_engine_url_label">Søgestrengs-URL</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint_2">URL til brug for søgning</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_example" formatted="false">Erstat forespørgslen med “%s”. Eksempel:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
<string name="search_add_custom_engine_form_description">Detaljer om tilpasset søgetjeneste</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine suggestion URL -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_url_label">Søgeforslags-API (valgfrit)</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Suggestion String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_string_hint">URL til søgeforslags-API</string>
<!-- Description text for the Search Suggestion String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_suggest_string_example_2" formatted="false">Erstat forespørgslen med “%s”. Eksempel:\nhttps://suggestqueries.google.com/complete/search?client=firefox&q=%s</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a custom search engine -->
<string name="search_custom_engine_save_button">Gem</string>
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_name">Indtast søgetjenestens navn</string>
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_search_string">Indtast søgestreng</string>
<!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
<string name="search_add_custom_engine_error_missing_template">Kontroller at søgestrengen stemmer overens med formatet vist efter Eksempel</string>
<!-- Text shown when we aren't able to validate the custom search query. %s is the url of the custom search engine. -->
<string name="search_add_custom_engine_error_cannot_reach" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Fejl ved oprettelse af forbindelse til “%s”</string>
<!-- Text shown when a user creates a new search engine. %s is the url of the custom search engine. -->
<string name="search_add_custom_engine_success_message">%s blev oprettet</string>
<!-- Text shown when a user successfully edits a custom search engine. %s is the url of the custom search engine. -->
<string name="search_edit_custom_engine_success_message">%s blev gemt</string>
<!-- Text shown when a user successfully deletes a custom search engine. %s is the url of the custom search engine. -->
<string name="search_delete_search_engine_success_message">%s blev slettet</string>
<!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_intro">For at tillade:</string>
<!-- First step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_settings">1. Gå til Indstillinger i Android</string>
<!-- Second step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_permissions"><![CDATA[2. Tryk på <b>Tilladelser</b>]]></string>
<!-- Third step for the allowing a permission (%1$s is the permission name, for example "Camera"). -->
<string name="phone_feature_blocked_step_feature"><![CDATA[3. Slå <b>%1$s</b> TIL]]></string>
<!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_secure_connection_2">Forbindelsen er sikker</string>
<!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_insecure_connection_2">Forbindelsen er ikke sikker</string>
<!-- Label that indicates a site is displaying a local document -->
<string name="quick_settings_sheet_local_page">Denne side er gemt på din enhed.</string>
<!-- Label to clear site data -->
<string name="clear_site_data">Ryd cookies og websteds-data</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all data for current site. %s is the domain of the site. -->
<string name="confirm_clear_site_data"><![CDATA[Er du sikker på, at du vil rydde alle cookies og data for webstedet <b>%s</b>?]]></string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites -->
<string name="confirm_clear_permissions_on_all_sites">Er du sikker på, at du vil rydde alle tilladelser for alle websteder?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site -->
<string name="confirm_clear_permissions_site">Er du sikker på, at du vil rydde alle tilladelser for dette websted?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site -->
<string name="confirm_clear_permission_site">Er du sikker på, at du vil rydde denne tilladelse for dette websted?</string>
<!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
<string name="no_site_exceptions">Ingen undtagelser for websted</string>
<!-- Bookmark deletion confirmation -->
<string name="bookmark_deletion_confirmation">Er du sikker på, at du vil slette dette bogmærke?</string>
<!-- Browser menu button that adds a shortcut to the home fragment -->
<string name="browser_menu_add_to_shortcuts">Føj til genveje</string>
<!-- Browser menu button that removes a shortcut from the home fragment -->
<string name="browser_menu_remove_from_shortcuts">Fjern fra genveje</string>
<!--
text shown before the issuer name to indicate who its verified by, %1$s is the name of
the certificate authority that verified the ticket
-->
<string name="certificate_info_verified_by">Bekræftet af: %1$s</string>
<!-- Login overflow menu delete button -->
<string name="login_menu_delete_button">Slet</string>
<!-- Login overflow menu edit button -->
<string name="login_menu_edit_button">Rediger</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for password -->
<string name="login_deletion_confirmation_2">Er du sikker på, at du vil slette denne adgangskode?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<string name="dialog_delete_positive">Slet</string>
<!-- Negative action of a dialog asking to delete login -->
<string name="dialog_delete_negative">Annuller</string>
<!-- The saved password options menu description. -->
<string name="login_options_menu_2">Adgangskode-indstillinger</string>
<!-- The editable text field for a website address. -->
<string name="saved_login_hostname_description_3">Det redigerbare tekstfelt for webadressen.</string>
<!-- The editable text field for a username. -->
<string name="saved_login_username_description_3">Det redigerbare tekstfelt for brugernavnet.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description_2">Det redigerbare tekstfelt for adgangskoden.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited password. -->
<string name="save_changes_to_login_2">Gem ændringer.</string>
<!-- The page title for editing a saved password. -->
<string name="edit_2">Rediger adgangskode</string>
<!-- The page title for adding new password. -->
<string name="add_login_2">Tilføj adgangskode</string>
<!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case. -->
<string name="saved_login_password_required_2">Indtast en adgangskode</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required_2">Indtast et brugernavn</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required" tools:ignore="UnusedResources">Værtsnavn påkrævet</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required_2" tools:ignore="UnusedResources">Indtast en webadresse</string>
<!-- Voice search button content description -->
<string name="voice_search_content_description">Stemme-søgning</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
<string name="voice_search_explainer">Tal nu</string>
<!-- The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
<string name="saved_login_duplicate">Et login med dette brugernavn findes allerede</string>
<!-- This is the hint text that is shown inline on the hostname field of the create new login page. 'https://www.example.com' intentionally hardcoded here -->
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname does not contain http or https. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_3">Webadressen skal indeholde “https://“ eller “http://“</string>
<!-- This is an error message shown below the hostname field of the add login page when a hostname is invalid. -->
<string name="add_login_hostname_invalid_text_2">Gyldigt værtsnavn påkrævet</string>
<!--
Synced Tabs
Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account
-->
<string name="synced_tabs_connect_another_device">Opret forbindelse til en ny enhed.</string>
<!-- Text displayed asking user to re-authenticate -->
<string name="synced_tabs_reauth">Godkend igen.</string>
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Aktiver synkronisering af faneblade.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs" tools:ignore="BrandUsage">Du har ikke nogen faneblade åbne i Firefox på dine andre enheder.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Se en liste med faneblade fra dine andre enheder.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<string name="synced_tabs_sign_in_button">Log ind på Sync</string>
<!-- The text displayed when a synced device has no tabs to show in the list of Synced Tabs. -->
<string name="synced_tabs_no_open_tabs">Ingen åbne faneblade</string>
<!-- Content description for expanding a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_expand_group">Udvid gruppe med synkroniserede faneblade</string>
<!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. -->
<string name="synced_tabs_collapse_group">Sammenfold gruppe med synkroniserede faneblade</string>
<!--
Top Sites
Title text displayed in the dialog when shortcuts limit is reached.
-->
<string name="shortcut_max_limit_title">Grænsen for genveje er nået</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when shortcut limit is reached. -->
<string name="shortcut_max_limit_content">Fjern en genvej for at erstatte den med en ny. Tryk og hold på websiden, og vælg så Fjern.</string>
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<string name="top_sites_max_limit_confirmation_button">Ok, forstået</string>
<!-- Label for the preference to show the shortcuts for the most visited top sites on the homepage -->
<string name="top_sites_toggle_top_recent_sites_4">Genveje</string>
<!-- Title text displayed in the rename top site dialog. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_title">Navn</string>
<!-- Hint for renaming title of a shortcut -->
<string name="shortcut_name_hint">Genvejsnavn</string>
<!-- Hint for editing URL of a shortcut. -->
<string name="shortcut_url_hint">Genvejs-URL</string>
<!-- Dialog button text for canceling the rename top site prompt. -->
<string name="top_sites_rename_dialog_cancel">Annuller</string>
<!-- Text for the menu button to open the homepage settings. -->
<string name="top_sites_menu_settings">Indstillinger</string>
<!-- Text for the menu button to navigate to sponsors and privacy support articles. '&' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="top_sites_menu_sponsor_privacy">Vores sponsorer og dit privatliv</string>
<!-- Label text displayed for a sponsored top site. -->
<string name="top_sites_sponsored_label">Sponsoreret</string>
<!-- Text for the menu item to edit a top site. -->
<string name="top_sites_edit_top_site">Rediger</string>
<!-- Text for the dialog title to edit a top site. -->
<string name="top_sites_edit_dialog_title">Rediger genvej</string>
<!-- Button caption to confirm the edit of the top site. -->
<string name="top_sites_edit_dialog_save">Gem</string>
<!-- Error message when the user entered an invalid URL -->
<string name="top_sites_edit_dialog_url_error">Indtast en gyldig URL</string>
<!-- Label for the URL edit field in the edit top site dialog. -->
<string name="top_sites_edit_dialog_url_title">URL</string>
<!--
Inactive tabs in the tabs tray
Title text displayed in the tabs tray when a tab has been unused for 14 days.
-->
<string name="inactive_tabs_title">Inaktive faneblade</string>
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_delete_all">Luk alle inaktive faneblade</string>
<!-- Content description for expanding the inactive tabs section. -->
<string name="inactive_tabs_expand_content_description">Udvid inaktive faneblade</string>
<!-- Content description for collapsing the inactive tabs section. -->
<string name="inactive_tabs_collapse_content_description">Sammenfold inaktive faneblade</string>
<!--
Inactive tabs auto-close message in the tabs tray
The header text of the auto-close message when the user is asked if they want to turn on the auto-closing of inactive tabs.
-->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_header" tools:ignore="UnusedResources">Luk automatisk efter en måned?</string>
<!-- A description below the header to notify the user what the inactive tabs auto-close feature is. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_description" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Firefox kan lukke faneblade, du ikke har set i løbet af den seneste måned.</string>
<!-- A call to action below the description to allow the user to turn on the auto closing of inactive tabs. -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_action" tools:ignore="UnusedResources">SLÅ AUTOMATISK LUKNING TIL</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm auto-close is enabled for inactive tabs -->
<string name="inactive_tabs_auto_close_message_snackbar">Automatisk lukning aktiveret</string>
<!--
Awesome bar suggestion's headers
Search suggestions title for Firefox Suggest.
-->
<string name="firefox_suggest_header" tools:ignore="BrandUsage">Firefox-forslag</string>
<!--
Search suggestions title for trending search suggestions.
%s is a placeholder for the name of the search engine providing the trending search suggestions.
-->
<string name="trending_searches_header_2">Populært på %s</string>
<!-- Title for search suggestions when Google is the default search suggestion engine. -->
<string name="google_search_engine_suggestion_header">Google-søgning</string>
<!-- Title for search suggestions when the default search suggestion engine is anything other than Google. %s is default search engine name. -->
<string name="other_default_search_engine_suggestion_header">%s-søgning</string>
<!-- Title for recent search suggestions. -->
<string name="recent_searches_header">Seneste søgninger</string>
<!--
Default browser experiment
Default browser card title
-->
<string name="default_browser_experiment_card_title">Skift din standardbrowser</string>
<!-- Default browser card text -->
<string name="default_browser_experiment_card_text" tools:ignore="BrandUsage">Indstil links fra websteder, mails og beskeder til automatisk at blive åbnet i Firefox.</string>
<!-- Content description for close button in collection placeholder. -->
<string name="remove_home_collection_placeholder_content_description">Fjern</string>
<!-- Content description radio buttons with a link to more information -->
<string name="radio_preference_info_content_description">Tryk for at se flere detaljer</string>
<!-- Content description for the action bar "up" button -->
<string name="action_bar_up_description">Naviger op</string>
<!-- Content description for privacy content close button -->
<string name="privacy_content_close_button_content_description">Luk</string>
<!--
Pocket recommended stories
Header text for a section on the home screen.
-->
<string name="pocket_stories_header_1" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="140">Tankevækkende historier</string>
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_header_2">Historier</string>
<!-- Header text for a section on the home screen. -->
<string name="pocket_stories_categories_header" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Historier efter emne</string>
<!-- Text of a button allowing users to access an external url for more Pocket recommendations. -->
<string name="pocket_stories_placeholder_text" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">Opdag mere</string>
<!-- Title of an app feature. Smaller than a heading. %s is "Pocket". -->
<string name="pocket_stories_feature_title_2" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Leveret af %s.</string>
<!-- Caption for describing a certain feature. %s is a link using pocket_stories_feature_learn_more as text, which will load an url in a new tab when clicked. -->
<string name="pocket_stories_feature_caption" moz:removedIn="140" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">En del af Firefox-familien. %s</string>
<!-- Clickable text for opening an external link for more information about Pocket. -->
<string name="pocket_stories_feature_learn_more" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">Læs mere</string>
<!-- Text indicating that the Pocket story that also displays this text is a sponsored story by other 3rd party entity. -->
<string name="pocket_stories_sponsor_indication">Sponsoreret</string>
<!-- Snackbar message for enrolling in a Nimbus experiment from the secret settings when Studies preference is Off. -->
<string name="experiments_snackbar">Aktiver telemetri for at sende data.</string>
<!-- Snackbar button text to navigate to telemetry settings. -->
<string name="experiments_snackbar_button">Gå til indstillinger</string>
<!--
Review quality check feature
Paragraph explaining the grading system we use to classify the reliability of a product's reviews.
-->
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header" moz:removedIn="136" tools:ignore="UnusedResources"><![CDATA[Vi giver hver produkts anmeldelser en <b>karakter</b> fra A til F.]]></string>
<!-- Paragraph explaining how a product's adjusted grading is calculated. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading" moz:removedIn="136" tools:ignore="UnusedResources"><![CDATA[Den <b>justerede bedømmelse</b> er udelukkende baseret på anmeldelser, som vi vurderer er pålidelige.]]></string>
<!-- Paragraph explaining product review highlights. %s is the name of the retailer (e.g. Amazon). -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights" moz:removedIn="136" tools:ignore="UnusedResources"><![CDATA[<b>Højdepunkter</b> stammer fra %s-anmeldelser fra de seneste 80 dage, som vi vurderer er pålidelige.]]></string>
<!--
Accessibility services actions labels. These will be appended to accessibility actions like "Double tap to.." but not by or applications but by services like Talkback.
Action label for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to collapse".
-->
<string name="a11y_action_label_collapse">sammenfolde</string>
<!-- Current state for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will dictate this after a state change. -->
<string name="a11y_state_label_collapsed">sammenfoldet</string>
<!-- Action label for elements that can be expanded if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to expand". -->
<string name="a11y_action_label_expand">udvide</string>
<!-- Current state for elements that can be expanded if interacting with them. Talkback will dictate this after a state change. -->
<string name="a11y_state_label_expanded">udvidet</string>
<!-- Action label for links to a website containing documentation about a wallpaper collection. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more about this collection". -->
<string name="a11y_action_label_wallpaper_collection_learn_more">åbne link for at læse mere om denne samling</string>
<!-- Action label for links that point to an article. Talkback will append this to say "Double tap to read the article". -->
<string name="a11y_action_label_read_article" moz:removedIn="141" tools:ignore="UnusedResources">læse artiklen</string>
<!-- Action label for links to the Firefox Pocket website. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<string name="a11y_action_label_pocket_learn_more" moz:removedIn="140" tools:ignore="UnusedResources">åbne link for at læse mere</string>
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. %s is the text of the heading. Talkback will announce the text and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<string name="a11y_heading">%s, overskrift</string>
<!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. -->
<string name="a11y_links_title">Links</string>
<!-- Additional content description for text bodies that contain urls. -->
<string name="a11y_links_available">Links tilgængelige</string>
<!-- Translations feature -->
<!--
Translation request dialog
Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage.
-->
<string name="translations_bottom_sheet_title">Oversæt siden?</string>
<!--
Title for the translation dialog after a translation was completed successfully.
%1$s is the name of the language that the page was translated from, for example, "French".
%2$s is the name of the language that the page was translated to, for example, "English".
-->
<string name="translations_bottom_sheet_title_translation_completed">Side oversat fra %1$s til %2$s</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="translations_bottom_sheet_title_first_time">Prøv private oversættelser i %1$s</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. %1$s is a link using translations_bottom_sheet_info_message_learn_more as text. -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message">For at beskytte dit privatliv forlader oversættelserne aldrig din enhed. Nye sprog og andre forbedringer kommer snart! %1$s</string>
<!-- Text that links to additional information about the Firefox translations feature. -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message_learn_more">Læs mere</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog. Usually the translate from language selected will be the same as the page language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_from">Oversæt fra</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate to on the translations dialog. Usually the translate to language selected will be the user's preferred language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_to">Oversæt til</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog when the page language is not supported. This selection is to allow the user to select another language, in case we automatically detected the page language incorrectly. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_from_unsupported_language">Prøv et andet kildesprog</string>
<!-- Button text on the translations dialog to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button">Ikke nu</string>
<!-- Button text on the translations dialog to restore the translated website back to the original untranslated version. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button_restore">Vis oprindelig</string>
<!-- Accessibility announcement (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog after restore button was pressed that indicates the original untranslated page was loaded. -->
<string name="translations_bottom_sheet_restore_accessibility_announcement">Original uoversat side indlæst</string>
<!-- Button text on the translations dialog when a translation error appears, used to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button_error">Færdig</string>
<!-- Button text on the translations dialog to begin a translation of the website. -->
<string name="translations_bottom_sheet_positive_button">Oversæt</string>
<!-- Button text on the translations dialog when a translation error appears. -->
<string name="translations_bottom_sheet_positive_button_error">Prøv igen</string>
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress">Oversætter</string>
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Oversættelse i gang</string>
<!-- Default dropdown option when initially selecting a language from the translations dialog language selection dropdown. -->
<string name="translations_bottom_sheet_default_dropdown_selection">Vælg et sprog</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<string name="translation_error_could_not_translate_warning_text">Der opstod et problem med at oversætte. Prøv igen.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<string name="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Kunne ikke indlæse sprog. Kontroller din internetforbindelse, og prøv igen.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. %1$s is the name of the language that is not supported. -->
<string name="translation_error_language_not_supported_warning_text">Beklager, men vi understøtter ikke %1$s endnu.</string>
<!-- Snackbar title shown if the user closes the Translation Request dialogue and a translation is in progress. -->
<string name="translation_in_progress_snackbar">Oversætter…</string>
<!--
Title for the data saving mode warning dialog used in the translation request dialog.
This dialog will be presented when the user attempts to perform
a translation without the necessary language files downloaded first when Android's data saver mode is enabled and the user is not using WiFi.
%1$s is the size in kilobytes or megabytes of the language file.
-->
<string name="translations_download_language_file_dialog_title">Hent sprog i datasparer-tilstand (%1$s)?</string>
<!--
Translations options dialog
Title of the translation options dialog that allows a user to set their translation options for the site the user is currently on.
-->
<string name="translation_option_bottom_sheet_title_heading">Oversættelses-indstillinger</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to always offer or suggest translations when available. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate">Tilbyd altid at oversætte</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like a given language to automatically translate or not. %1$s is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate_in_language">Oversæt altid %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like to never be offered a translation of the given language. %1$s is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">Oversæt aldrig %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">Oversæt aldrig dette websted</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate these sites" settings toggle switch to provide more information on how this setting interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_never_translate_site_description">Tilsidesætter alle andre indstillinger</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate" and "Always translate" toggle switch settings to provide more information on how these settings interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_description">Tilsidesætter tilbud om oversættelse</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">Oversættelses-indstillinger</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_about_translations">Om oversættelser i %1$s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for closing the translations bottom sheet. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_close_content_description">Luk oversættelsesoversigten</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred at page settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_error_warning_text">Nogle indstillinger er midlertidigt utilgængelige.</string>
<!--
Translation settings dialog
Title of the translation settings dialog that allows a user to set their preferred translation settings.
-->
<string name="translation_settings_toolbar_title">Oversættelser</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that the browser should signal or indicate when a translation is possible for any page. -->
<string name="translation_settings_offer_to_translate">Tilbyd at oversætte, når det er muligt</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that downloading files required for translating is permitted when using data saver mode in Android. -->
<string name="translation_settings_always_download">Hent altid sprog i datasparer-tilstand</string>
<!-- Section header text that begins the section of a list of different options the user may select to adjust their translation preferences. -->
<string name="translation_settings_translation_preference">Indstillinger for oversættelse</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the automatic translations settings dialog. On the automatic translations settings dialog, the user can set if translations should occur automatically for a given language. -->
<string name="translation_settings_automatic_translation">Automatisk oversættelse</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the never translate these sites dialog. On the never translate these sites dialog, the user can set if translations should never occur on certain websites. -->
<string name="translation_settings_automatic_never_translate_sites">Oversæt aldrig disse websteder</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the download languages dialog. On the download languages dialog, the user can manage which languages they would like to download for translations. -->
<string name="translation_settings_download_language">Hent sprog</string>
<!--
Automatic translation preference screen
Title of the automatic translation preference screen that will appear on the toolbar.
-->
<string name="automatic_translation_toolbar_title_preference">Automatisk oversættelse</string>
<!-- Screen header presenting the automatic translation preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="automatic_translation_header_preference">Vælg et sprog for at håndtere indstillingerne ”oversæt altid“ og ”oversæt aldrig“.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the system could not load languages for translation settings. -->
<string name="automatic_translation_error_warning_text">Kunne ikke indlæse sprog. Prøv igen senere.</string>
<!--
Automatic translation options preference screen
Preference option for offering to translate. Radio button title text.
-->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_title_preference">Tilbyd at oversætte (standard)</string>
<!-- Preference option for offering to translate. Radio button summary text. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_summary_preference">%1$s vil tilbyde at oversætte websteder på dette sprog.</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button title text. -->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_title_preference">Oversæt altid</string>
<!-- Preference option for always translate. Radio button summary text. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="automatic_translation_option_always_translate_summary_preference">%1$s vil automatisk oversætte dette sprog, når siden indlæses.</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button title text. -->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_title_preference">Oversæt aldrig</string>
<!-- Preference option for never translate. Radio button summary text. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="automatic_translation_option_never_translate_summary_preference">%1$s vil aldrig tilbyde at oversætte websteder på dette sprog.</string>
<!--
Never translate site preference screen
Title of the never translate site preference screen that will appear on the toolbar.
-->
<string name="never_translate_site_toolbar_title_preference">Oversæt aldrig disse websteder</string>
<!-- Screen header presenting the never translate site preference feature. It will appear under the toolbar. -->
<string name="never_translate_site_header_preference">For at tilføje et nyt websted: Besøg webstedet og vælg \"Oversæt aldrig dette websted\" fra oversættelsesmenuen.</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.): For a never-translated site list item that is selected.
%1$s is web site url (for example:"wikipedia.com")
-->
<string name="never_translate_site_item_list_content_description_preference">Fjern %1$s</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred at the never translate sites list. -->
<string name="never_translate_site_error_warning_text">Kunne ikke indlæse websteder. Prøv igen senere.</string>
<!--
The Delete site dialogue title will appear when the user clicks on a list item.
%1$s is web site url (for example:"wikipedia.com")
-->
<string name="never_translate_site_dialog_title_preference">Slet %1$s?</string>
<!-- The Delete site dialogue positive button will appear when the user clicks on a list item. The site will be deleted. -->
<string name="never_translate_site_dialog_confirm_delete_preference">Slet</string>
<!-- The Delete site dialogue negative button will appear when the user clicks on a list item. The dialog will be dismissed. -->
<string name="never_translate_site_dialog_cancel_preference">Annuller</string>
<!--
Download languages preference screen
Title of the toolbar for the translation feature screen where users may download different languages for translation.
-->
<string name="download_languages_translations_toolbar_title_preference">Hent sprog</string>
<!-- Screen header presenting the download language preference feature. It will appear under the toolbar. %1$s is a link using download_languages_header_learn_more_preference as text ("Learn more"). Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<string name="download_languages_header_preference">Hent komplette sprog for hurtigere oversættelser og for at oversætte offline. %1$s</string>
<!-- Clickable text from the screen header that links to a website. -->
<string name="download_languages_header_learn_more_preference">Læs mere</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the pivot language. -->
<string name="download_languages_available_languages_preference">Tilgængelige sprog</string>
<!-- Text that will appear beside a core or pivot language package name to show that the language is necessary for the translation feature to function. -->
<string name="download_languages_default_system_language_require_preference">påkrævet</string>
<!--
A text for download language preference item.
%1$s is the language name, for example, "Spanish".
%2$s is the language file size, for example, "(3.91 KB)" or, if the language package name is a pivot language, the string defined in download_languages_default_system_language_require_preference ("required").
-->
<string name="download_languages_language_item_preference">%1$s (%2$s)</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the items that were not downloaded. -->
<string name="download_language_header_preference">Hent sprog</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can download all languages. -->
<string name="download_language_all_languages_item_preference">Alle sprog</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can delete all languages that were downloaded. -->
<string name="download_language_all_languages_item_preference_to_delete">Slet alle sprog</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was downloaded, the user can now delete it. -->
<string name="download_languages_item_content_description_downloaded_state">Slet</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item, deleting is in progress. -->
<string name="download_languages_item_content_description_delete_in_progress_state">I gang</string>
<!--
Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item, downloading is in progress.
%1$s is the language name, for example, "Spanish".
%2$s is the language file size, for example, "(3.91 KB)".
-->
<string name="download_languages_item_content_description_download_in_progress_state">Stop med at hente %1$s (%2$s)</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was not downloaded. -->
<string name="download_languages_item_content_description_not_downloaded_state">Hent</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that an error has occurred when fetching the list of languages. -->
<string name="download_languages_fetch_error_warning_text">Kunne ikke indlæse sprog. Prøv igen senere.</string>
<!--
The title of the warning card informs the user that an error has occurred at downloading a language.
%1$s is the language name, for example, "Spanish".
-->
<string name="download_languages_error_warning_text"><![CDATA[Kunne ikke hente <b>%1$s</b>. Prøv igen.]]></string>
<!--
The title of the warning card informs the user that an error has occurred at deleting a language.
%1$s is the language name, for example, "Spanish".
-->
<string name="download_languages_delete_error_warning_text"><![CDATA[Kunne ikke slette <b>%1$s</b>. Prøv igen.]]></string>
<!--
Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language.
The dialog will be presented when the user requests deletion of a language.
%1$s is the name of the language, for example, "Spanish" and %2$s is the size in kilobytes or megabytes of the language file.
-->
<string name="delete_language_file_dialog_title">Slet %1$s (%2$s)?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="delete_language_file_dialog_message">Hvis du sletter dette sprog, vil %1$s delvist hente sprog til din cache, mens du oversætter.</string>
<!--
Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file.
The dialog will be presented when the user requests deletion of all languages file.
%1$s is the size in kilobytes or megabytes of the language file.
-->
<string name="delete_language_all_languages_file_dialog_title">Slet alle sprog (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="delete_language_all_languages_file_dialog_message">Hvis du sletter alle sprog, vil %1$s delvist hente sprog til din cache, mens du oversætter.</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_positive_button_text">Slet</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to cancel deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_negative_button_text">Annuller</string>
<!--
Title for the data saving mode warning dialog used by the translations feature.
This dialog will be presented when the user attempts to download a language or perform
a translation without the necessary language files downloaded first when Android's data saver mode is enabled and the user is not using WiFi.
%1$s is the size in kilobytes or megabytes of the language file.
-->
<string name="download_language_file_dialog_title">Hent i datasparer-tilstand (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This text explains the reason a download is required for a translation. -->
<string name="download_language_file_dialog_message_all_languages">Vi henter sprog delvist til din cache for at holde oversættelser private.</string>
<!-- Checkbox label text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This checkbox allows users to ignore the data usage warnings. -->
<string name="download_language_file_dialog_checkbox_text">Hent altid i datasparer-tilstand</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_positive_button_text">Hent</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file and perform a translation. -->
<string name="download_language_file_dialog_positive_button_text_all_languages">Hent og oversæt</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to cancel the action and not perform a download of the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_negative_button_text">Annuller</string>
<!--
Unified Trust Panel
Text for the protection panel header when the site is secure.
-->
<string name="protection_panel_header_secure">Sikker</string>
<!-- Text for the protection panel header when the site is not secure. -->
<string name="protection_panel_header_not_secure">Ikke sikker</string>
<!-- Title text for the protection panel banner when the site is not secure. -->
<string name="protection_panel_banner_not_secure_title">Vær forsigtig på dette websted</string>
<!-- Description text for the protection panel banner when the site is not secure. -->
<string name="protection_panel_banner_not_secure_description">Din forbindelse er ikke sikker.</string>
<!-- Title text for the protection panel banner when tracking protection is disabled. -->
<string name="protection_panel_banner_not_protected_title">Du har slået beskyttelse fra</string>
<!--
Description text for the protection panel banner when tracking protection is disabled.
%s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="protection_panel_banner_not_protected_description">%s er ikke aktiveret. Vi foreslå, at du slår beskyttelse til igen.</string>
<!--
Title text for the protection panel banner when tracking protection is enabled.
%s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="protection_panel_banner_protected_title">%s beskytter dig</string>
<!-- Description text for the protection panel banner when tracking protection is enabled. -->
<string name="protection_panel_banner_protected_description">Du er beskyttet. Vi giver dig besked, hvis vi opdager noget.</string>
<!-- Label text for the Enhanced Tracking Protection toggle. -->
<string name="protection_panel_etp_toggle_label">Udvidet beskyttelse mod sporing</string>
<!-- Description text for the Enhanced Tracking Protection toggle when tracking protection is enabled. -->
<string name="protection_panel_etp_toggle_enabled_description">Hvis noget på webstedet ikke ser ud til at virke som det skal, så prøv at slå beskyttelse fra.</string>
<!-- Description text for the Enhanced Tracking Protection toggle when tracking protection is disabled. -->
<string name="protection_panel_etp_toggle_disabled_description">Beskyttelse er SLÅET FRA. Vi anbefaler, at du slår det til igen.</string>
<!--
Text for displaying the total number of trackers blocked in the protection panel.
%d is a placeholder for the number of trackers blocked.
-->
<string name="protection_panel_num_trackers_blocked">Forsøg på sporing blokeret: %d</string>
<!-- Text for when no trackers have been blocked. -->
<string name="protection_panel_no_trackers_blocked">Ingen sporings-mekanismer fundet</string>
<!-- Link text to navigate to privacy and security settings from the protection panel. -->
<string name="protection_panel_privacy_and_security_settings">Privatlivs- og sikkerhedsindstillinger</string>
<!-- Title text for the protection panel permissions section. -->
<string name="protection_panel_permissions_title">Tilladelser</string>
<!--
Text for displaying the total number of trackers blocked in the trackers blocked panel.
%d is a placeholder for the number of trackers blocked.
-->
<string name="trackers_blocked_panel_total_num_trackers_blocked">Forsøg på sporing blokeret: %d</string>
<!--
Text for displaying the number of trackers blocked for a specific tracker category in the trackers blocked panel.
%s is a placeholder for the name of the tracker category.
%d is a placeholder for the number of trackers blocked.
-->
<string name="trackers_blocked_panel_categorical_num_trackers_blocked">%s: %d</string>
<!--
Description text for a dialog confirming whether the user wants to delete all data for current site.
%s is a placeholder for the base domain of website.
-->
<string name="clear_site_data_dialog_description"><![CDATA[Ved at fjerne cookies og webstedsdata for <b>%s</b> kan du blive logget ud fra websteder, og indkøbskurve kan blive ryddet.]]></string>
<!-- Button text on the clear site data dialog to allow users to confirm they wish to clear the site data. -->
<string name="clear_site_data_dialog_positive_button_text">Ryd</string>
<!-- Button text on the clear site data dialog to allow users to cancel the action and not clear the site data. -->
<string name="clear_site_data_dialog_negative_button_text">Annuller</string>
<!-- Snackbar title shown when the site data has been cleared. -->
<string name="clear_site_data_snackbar">Cookies og webstedsdata blev fjernet</string>
<!-- Text for the connection security panel when the site is secure. -->
<string name="connection_security_panel_secure">Sikker forbindelse</string>
<!-- Text for the connection security panel when the site is not secure. -->
<string name="connection_security_panel_not_secure">Forbindelsen er ikke sikker</string>
<!--
Text for the connection security panel to indicate who the certificate was verified by.
%s is a placeholder for the name of the certificate authority that verified the ticket
-->
<string name="connection_security_panel_verified_by">Bekræftet af %s</string>
<!--
Debug drawer
The user-facing title of the Debug Drawer feature.
-->
<string name="debug_drawer_title">Debug-værktøjer</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate back within the debug drawer. -->
<string name="debug_drawer_back_button_content_description">Gå tilbage</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Open debug drawer. -->
<string name="debug_drawer_fab_content_description">Åbn debug-panel</string>
<!--
Debug drawer tabs tools
The title of the Tab Tools feature in the Debug Drawer.
-->
<string name="debug_drawer_tab_tools_title">Fanebladsværktøjer</string>
<!-- The title of the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_title">Antal faneblade</string>
<!-- The active tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_active">Aktive</string>
<!-- The inactive tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_inactive">Inaktive</string>
<!-- The private tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_private">Private</string>
<!-- The total tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_total">I alt</string>
<!-- The title of the tab creation tool section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_title">Værktøj til oprettelse af faneblade</string>
<!-- The label of the text field in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_text_field_label">Antal faneblade, der skal oprettes</string>
<!-- The error message of the text field in the tab creation tool when the text field is empty -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_empty_error">Tekstfeltet er tomt</string>
<!-- The error message of the text field in the tab creation tool when the text field has characters other than digits -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_non_digits_error">Indtast kun positive heltal</string>
<!-- The error message of the text field in the tab creation tool when the text field is a zero -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_non_zero_error">Indtast et tal større end nul</string>
<!--
The error message of the text field in the tab creation tool when the text field is a
quantity greater than the max tabs. %1$s is the maximum number of tabs
that can be generated in one operation.
-->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_quantity_exceed_max_error">Overskredet det maksimale antal faneblade (%1$s), der kan oprettes i én operation</string>
<!-- The button text to add tabs to the active tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_active">Føj til aktive faneblade</string>
<!-- The button text to add tabs to the inactive tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_inactive">Føj til inaktive faneblade</string>
<!-- The button text to add tabs to the private tab group in the tab creation tool. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_creation_tool_button_text_private">Føj til private faneblade</string>
<!--
Microsurvey
Prompt view
The microsurvey prompt title. Note: The word "Firefox" should NOT be translated
-->
<string name="micro_survey_prompt_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Hjælp os med at gøre Firefox bedre. Det tager bare et minut.</string>
<!-- The continue button label -->
<string name="micro_survey_continue_button_label" tools:ignore="UnusedResources">Fortsæt</string>
<!--
Survey view
The survey header
-->
<string name="micro_survey_survey_header_2">Deltag i undersøgelse</string>
<!-- The privacy notice link -->
<string name="micro_survey_privacy_notice_2">Privatlivserklæring</string>
<!-- The submit button label text -->
<string name="micro_survey_submit_button_label">Indsend</string>
<!-- The survey completion header -->
<string name="micro_survey_survey_header_confirmation" tools:ignore="UnusedResources">Undersøgelse gennemført</string>
<!-- The survey completion confirmation text -->
<string name="micro_survey_feedback_confirmation">Tak for tilbagemeldingen!</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_1" tools:ignore="UnusedResources">Meget tilfreds</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_2" tools:ignore="UnusedResources">Tilfreds</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_3" tools:ignore="UnusedResources">Hverken/eller</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_4" tools:ignore="UnusedResources">Utilfreds</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_5" tools:ignore="UnusedResources">Meget utilfreds</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_6" tools:ignore="UnusedResources">Jeg bruger den ikke</string>
<!-- Option for likert scale. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="likert_scale_option_7" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Jeg bruger ikke søgefunktionen i Firefox</string>
<!-- Option for likert scale -->
<string name="likert_scale_option_8" tools:ignore="UnusedResources">Jeg bruger ikke synkroniseringsfunktionen</string>
<!-- Text shown in prompt for printing microsurvey. "sec" It's an abbreviation for "second". Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_prompt_printing_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Hjælp med at gøre udskrivning i Firefox bedre. Det tager kun et øjeblik</string>
<!-- Text shown in prompt for search microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_prompt_search_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Hjælp os med at gøre søgefunktionen i Firefox bedre. Det tager bare et minut</string>
<!-- Text shown in prompt for sync microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_prompt_sync_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Hjælp os med at gøre synkroniseringsfunktionen i Firefox bedre. Det tager bare et minut</string>
<!-- Text shown in the survey title for printing microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_survey_printing_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Hvor tilfreds er du med udskrivning i Firefox?</string>
<!-- Text shown in the survey title for homepage microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_homepage_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Hvor tilfreds er du med din startside i Firefox?</string>
<!-- Text shown in the survey title for search experience microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_search_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Hvor tilfreds er du med søgefunktionen i Firefox?</string>
<!-- Text shown in the survey title for sync experience microsurvey. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="microsurvey_sync_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Hvor tilfreds er du med synkroniseringsfunktionen i Firefox?</string>
<!--
Accessibility
Content description for the survey application icon. Note: The word "Firefox" should NOT be translated.
-->
<string name="microsurvey_app_icon_content_description" tools:ignore="BrandUsage">Firefox-logo</string>
<!-- Content description for the survey feature icon. -->
<string name="microsurvey_feature_icon_content_description">Ikon for undersøgelsesfunktion</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for closing microsurvey bottom sheet. -->
<string name="microsurvey_close_handle_content_description">Luk undersøgelse</string>
<!-- Content description for "X" button that is closing microsurvey. -->
<string name="microsurvey_close_button_content_description">Luk</string>
<!--
Debug drawer logins
The title of the Logins feature in the Debug Drawer.
-->
<string name="debug_drawer_logins_title">Logins</string>
<!-- The title of the logins section in the Logins feature. %s is the site domain. -->
<string name="debug_drawer_logins_current_domain_label">Pågældende domæne: %s</string>
<!-- The label for a button to add a new fake login for the current domain in the Logins feature. -->
<string name="debug_drawer_logins_add_login_button">Tilføj et falsk login til dette domæne</string>
<!-- Content description for delete button. %s is the username of the login. -->
<string name="debug_drawer_logins_delete_login_button_content_description">Slet login med brugernavn %s</string>
<!--
Debug drawer addresses
The title of the Addresses feature in the Debug Drawer.
-->
<string name="debug_drawer_addresses_title">Adresser</string>
<!-- The title of the section header for the list of debug locales that can be enabled and disabled. -->
<string name="debug_drawer_addresses_debug_locales_header">Debugging-sprog der kan aktiveres</string>
<!-- The title of the header for the section for managing addresses. -->
<string name="debug_drawer_addresses_management_header">Håndter adresser</string>
<!-- The title of the button in the debug drawer for adding a new address. -->
<string name="debug_drawer_add_new_address">Tilføj ny adresse for valgte sprog</string>
<!-- The title of the button for deleting in the debug drawer all addresses. -->
<string name="debug_drawer_delete_all_addresses">Slet alle adresser</string>
<!--
Debug drawer "contextual feature recommendation" (CFR) tools
The title of the CFR Tools feature in the Debug Drawer
-->
<string name="debug_drawer_cfr_tools_title">CFR-værktøjer</string>
<!-- The title of the reset CFR section in CFR Tools -->
<string name="debug_drawer_cfr_tools_reset_cfr_title">Nulstil CFR\'er</string>
<!--
Glean debug tools
The title of the glean debugging feature
-->
<string name="glean_debug_tools_title">Glean debug-værktøjer</string>
<!--
Debug drawer region tools
Title of the Region tools in the Debug Drawer.
This tool allows temporarily overriding the home region (user's default locale)
and the current region (device's detected location) for testing purposes.
-->
<string name="debug_drawer_region_tools_title">Regions-værktøjer</string>
<!-- The description of the Region tools in the Debug Drawer -->
<string name="debug_drawer_regin_tools_description">Tilsidesætter midlertidigt hjem- og nuværende regionværdier for testning.</string>
<!-- The text label for displaying home region. -->
<string name="debug_drawer_home_region_label">Hjemregion</string>
<!-- The text label for displaying current region. -->
<string name="debug_drawer_current_region_label">Nuværende region</string>
<!-- The text field label for overriding home region. -->
<string name="debug_drawer_override_home_region_label">Tilsidesæt hjemregion</string>
<!-- The text field label for overriding current region. -->
<string name="debug_drawer_override_current_region_label">Tilsidesæt nuværende region</string>
<!-- The title of the button for overriding home and current region. -->
<string name="debug_drawer_override_region">Tilsidesæt hjem- og nuværende region</string>
<!-- The title of the button for overriding home region permanently. -->
<string name="debug_drawer_override_home_region_permanently">Tilsidesæt hjemregion permanent</string>
<!--
Messages explaining how to exit fullscreen mode
Message shown to explain how to exit fullscreen mode when gesture navigation is enabled.
Localisation note: this text should be as short as possible, max 68 chars
-->
<string name="exit_fullscreen_with_gesture_short">Træk fra toppen og stryg derefter mod venstre for at afslutte</string>
<!--
Message shown to explain how to exit fullscreen mode when using back button navigation.
Localisation note: this text should be as short as possible, max 68 chars
-->
<string name="exit_fullscreen_with_back_button_short">Træk fra toppen og tryk på tilbage-knappen for at afslutte</string>
<!--
Beta Label Component !
Text shown as a label or tag to indicate a feature or area is still undergoing active development. Note that here "Beta" should not be translated, as it is used as an icon styled element.
-->
<string name="beta_feature">BETA</string>
<!--
Root certificate expiration warnings
These strings for homepage cards and push notifications to be pushed to users running outdated versions of Firefox. We want to encourage these users to update to the latest version so their extensions and other features don't stop working when Firefox's old root certificate expires on 2025-03-14. For more information, see this SUMO article: https://support.mozilla.org/kb/root-certificate-expiration !
Homepage card button to open Google Play Store. "Update" is a verb.
-->
<string name="certificate_warning_homepage_card_update_now_button" tools:ignore="UnusedResources">Opdater nu</string>
<!-- Homepage card title about old Firefox version. "Update" is a verb. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="certificate_warning_homepage_card_hca1_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Opdater din Firefox-browser</string>
<!-- Homepage card message about old Firefox version -->
<string name="certificate_warning_homepage_card_hca1_message" tools:ignore="UnusedResources">Et rodcertifikat udløber, hvilket vil få nogle funktioner til at stoppe med at virke den 14. marts.</string>
<!-- Homepage card title about old Firefox version. "Update" is a verb. -->
<string name="certificate_warning_homepage_card_hcr1_title" tools:ignore="UnusedResources">Opdater inden den 14. marts</string>
<!-- Homepage card message about old Firefox version. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="certificate_warning_homepage_card_hcr1_message" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Et rodcertifikat udløber, hvilket vil få din version af Firefox til at stoppe med at fungere korrekt.</string>
<!-- Homepage card title about old Firefox version -->
<string name="certificate_warning_homepage_card_hcw2_title" tools:ignore="UnusedResources">Mindre end 7 dage tilbage til at opdatere</string>
<!-- Homepage card message about old Firefox version. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="certificate_warning_homepage_card_hcw2_message" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Den 14. marts vil tilføjelser og andre Firefox-funktioner stoppe med at virke, fordi et rodcertifikat udløber.</string>
<!-- Homepage card title about old Firefox version. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="certificate_warning_homepage_card_hcw3_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Sidste chance for at beholde din Firefox</string>
<!-- Homepage card message about old Firefox version. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="certificate_warning_homepage_card_hcw3_message" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Din version af Firefox vil stoppe med at virke korrekt den 14. marts, fordi et rodcertifikat udløber.</string>
<!-- Push notification title about old Firefox version. "Update" is a noun. -->
<string name="certificate_warning_push_notification_update_recommended_title" tools:ignore="UnusedResources">Opdatering anbefales</string>
<!-- Push notification message about old Firefox version -->
<string name="certificate_warning_push_notification_pnr1_message" tools:ignore="UnusedResources">Tilføjelser og nogle funktioner stopper med at virke den 14. marts.</string>
<!-- Push notification title about old Firefox version. Note: The word "Firefox" should NOT be translated. -->
<string name="certificate_warning_push_notification_pnw2_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Du bruger en ældre version af Firefox</string>
<!-- Push notification message about old Firefox version. "Update" is a verb. -->
<string name="certificate_warning_push_notification_pnw2_message" tools:ignore="UnusedResources">Opdater inden den 14. marts for at fortsætte med at bruge tilføjelser og andre funktioner.</string>
<!-- Push notification message about old Firefox version -->
<string name="certificate_warning_push_notification_pnw3_message" tools:ignore="UnusedResources">Nogle funktioner holder op med at virke i morgen.</string>
<!--
TextField Design System Component
The default content description for the eye trailing icon button in TextField
-->
<string name="text_field_eye_trailing_icon_default_content_description" moz:removedIn="139" tools:ignore="UnusedResources">Vis skjult tekst</string>
<!-- The default content description for the cross trailing icon button in TextField -->
<string name="text_field_cross_trailing_icon_default_content_description" moz:removedIn="139" tools:ignore="UnusedResources">Ryd tekst</string>
<!--
Setup checklist feature
===== Setup checklist feature: Title =====
Title for the setup checklist feature when the state is 'incomplete'. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="setup_checklist_title_state_incomplete">Afslut opsætningen af %1$s</string>
<!-- Title for the setup checklist feature when the state is 'completed' -->
<string name="setup_checklist_title_state_completed">Tillykke!</string>
<!--
===== Setup checklist feature: Subtitles for 3 steps =====
Subtitle for a setup checklist with 3 steps initial step. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="setup_checklist_subtitle_3_steps_initial_state">Udfør disse 3 trin for at sætte %1$s op for den bedste oplevelse på nettet.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 3 steps when the first task is completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_3_steps_first_step">Godt begyndt! Du har gennemført 1 ud af 3 trin.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 3 steps when two of the tasks are completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_3_steps_second_step">Næsten færdig! To trin udført og 1 trin tilbage.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 3 steps completed state. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="setup_checklist_subtitle_3_steps_completed_state">Du har gennemført alle 3 trin. Nyd hastigheden, privatlivet og sikkerheden med %1$s.</string>
<!--
===== Setup checklist feature: Subtitles for 6 steps =====
Subtitle for a setup checklist with 6 steps initial state. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="setup_checklist_subtitle_6_steps_initial_state">Udfør alle 6 trin for at sætte %1$s op for den bedste oplevelse på nettet.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 6 steps when the first task is completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_6_steps_first_step">Godt begyndt! Du har gennemført 1 ud af 6 trin.</string>
<!-- Subtitle for the setup checklist when the second task is completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_6_steps_second_step">Du har gennemført 2 ud af 6 trin.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 6 steps when three of the tasks are completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_6_steps_third_step">Du er halvvejs! Tre trin udført og 3 trin tilbage.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 6 steps when the fourth task is completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_6_steps_fourth_step">Du er færdig med 4 trin. Kun 2 trin tilbage!</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 6 steps when the fifth task is completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_6_steps_fifth_step">Næsten færdig! Du er kun 1 trin fra målstregen.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 6 steps completed state. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="setup_checklist_subtitle_6_steps_completed_state">Du har gennemført alle 6 trin. Nyd hastigheden, privatlivet og sikkerheden med %1$s.</string>
<!--
===== Setup checklist feature: Subtitles for 5 steps (Large screen devices don't support toolbar placement) =====
Subtitle for a setup checklist with 5 steps initial state. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="setup_checklist_subtitle_5_steps_initial_state">Udfør alle 5 trin for at sætte %1$s op for den bedste oplevelse på nettet.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 5 steps when the first task is completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_5_steps_first_step">Godt begyndt! Du har gennemført 1 ud af 5 trin.</string>
<!-- Subtitle for the setup checklist when the second task is completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_5_steps_second_step">Du har gennemført 2 ud af 5 trin. Godt gået!</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 5 steps when three of the tasks are completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_5_steps_third_step">Du er halvvejs! Tre trin udført og 2 trin tilbage.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 5 steps when the fifth task is completed. -->
<string name="setup_checklist_subtitle_5_steps_fourth_step">Næsten færdig! Du er kun 1 trin fra målstregen.</string>
<!-- Subtitle for a setup checklist with 5 steps completed state. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="setup_checklist_subtitle_5_steps_completed_state">Du har gennemført alle 5 trin. Nyd hastigheden, privatlivet og sikkerheden med %1$s.</string>
<!--
===== Setup checklist feature: Task titles =====
The title of the default browser task for the setup checklist
-->
<string name="setup_checklist_task_default_browser">Angiv som standardbrowser</string>
<!-- The title of the sign-in task for the setup checklist -->
<string name="setup_checklist_task_account_sync">Log in på din konto</string>
<!-- The title of the theme selection task for the setup checklist -->
<string name="setup_checklist_task_theme_selection">Vælg et tema</string>
<!-- The title of the toolbar selection task for the setup checklist -->
<string name="setup_checklist_task_toolbar_selection">Vælg placeringen af værktøjslinjen</string>
<!-- The title of the explore extensions task for the setup checklist -->
<string name="setup_checklist_task_explore_extensions">Udforsk udvidelser</string>
<!-- The title of the search widget task for the setup checklist -->
<string name="setup_checklist_task_search_widget">Installer søge-widget</string>
<!--
===== Setup checklist feature: Group titles =====
The title of the 'essentials' group in the setup checklist. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="setup_checklist_group_essentials">Vigtigt for %1$s</string>
<!-- The title of the 'customize' group in the setup checklist. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="setup_checklist_group_customize">Tilpas %1$s</string>
<!-- The title of the 'helpful tools' group in the setup checklist -->
<string name="setup_checklist_group_helpful_tools">Nyttige funktioner</string>
<!--
===== Setup checklist feature: Button =====
Text for the 'remove' button for the setup checklist
-->
<string name="setup_checklist_button_remove">Fjern tjekliste</string>
<!--
===== Setup checklist feature: Accessibility =====
Accessibility description for a check mark on a completed task
-->
<string name="a11y_completed_task_description">Fuldført opgave</string>
<!-- Accessibility description for the task icon -->
<string name="a11y_task_icon_description">Opgaveikon</string>
<!--
Private browsing mode authentication screen
Label for the secondary action to exit private browsing mode
-->
<string name="pbm_authentication_leave_private_tabs">Lad private faneblade blive</string>
<!-- Label for the primary action button to unlock private tabs -->
<string name="pbm_authentication_unlock">Lås op</string>
<!-- Title text instructing the user to unlock private tabs -->
<string name="pbm_authentication_unlock_private_tabs">Lås private faneblade op</string>
<!-- Authentication prompt title to enable the private tabs mode -->
<string name="pbm_authentication_enable_lock">Aktiver skærmlås for private faneblade</string>
<!-- Authentication prompt title to disable the private tabs mode -->
<string name="pbm_authentication_disable_lock">Deaktiver skærmlås for private faneblade</string>
<!-- Label for a preference shown when the device supports screen lock (e.g., PIN, pattern, or password) but the user has not set one up. -->
<string name="pbm_authentication_lock_device_feature_disabled">Indstil skærmlås for at skjule faneblade</string>
<!-- Title text for the contextual feature recommendation (CFR) suggesting the user enable a screen lock to protect private tabs -->
<string name="private_tab_cfr_title">Brug skærmlås til at skjule private faneblade?</string>
<!-- Negative button text for the contextual feature recommendation (CFR) dismissing the screen lock suggestion -->
<string name="private_tab_cfr_negative">Nej tak</string>
<!-- Positive button text for the contextual feature recommendation (CFR) enabling screen lock for private tabs -->
<string name="private_tab_cfr_positive">Lås faneblade</string>
<!--
Review prompt
Title for a prompt asking the user about their experience using the app. %1$s is the name of the app (for example "Firefox").
-->
<string name="review_prompt_pre_prompt_header">Hvad synes du om %1$s?</string>
<!-- Label for a button negatively rating the user's experience with the app -->
<string name="review_prompt_negative_button">Jeg har problemer</string>
<!-- Label for a button positively rating the user's experience with the app -->
<string name="review_prompt_positive_button">Den er god!</string>
<!-- Title for a prompt asking the user to rate the app on Google Play Store. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="review_prompt_rate_header">Tak fordi du synes godt om %1$s. Har du et øjeblik til at dele din begejstring med en bedømmelse?</string>
<!-- Label for a button proceeding to rate the app on Google Play Store. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="review_prompt_rate_button">Bedøm %1$s i Play Butik</string>
<!-- Title for a prompt asking the user send us feedback. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
<string name="review_prompt_feedback_header">Vi beklager, at du har problemer. Fortæl os, hvordan vi kan forbedre %1$s.</string>
<!-- Label for a button opening a feedback forum -->
<string name="review_prompt_feedback_button">Indsend feedback</string>
</resources>