Revision control

Copy as Markdown

Other Tools

Message-Id: <4.2.0.58.20000519005505.00a853a0@pop.example.com>↩
X-Sender: dwsauder@pop.example.com (Unverified)↩
X-Mailer: QUALCOMM Windows Eudora Pro Version 4.2.0.58 ↩
Date: Fri, 19 May 2000 00:56:13 -0400↩
To: =?iso-8859-1?Q?Jürgen?= =?iso-8859-1?Q?_Schmürgen?=↩
<jschmuergen@example.com>↩
From: Doug Sauder <dwsauder@example.com>↩
Subject: =?iso-8859-1?Q?Die_Hasen_und_die_Frösche?=↩
Mime-Version: 1.0↩
Content-Type: multipart/mixed;↩
boundary="=====================_716541962==_"↩
--=====================_716541962==_↩
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"↩
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable↩
Die Hasen und die Fr=F6sche↩
Die Hasen klagten einst =FCber ihre mi=DFliche Lage; "wir leben", sprach ein=↩
Redner, "in steter Furcht vor Menschen und Tieren, eine Beute der Hunde,=↩
der Adler, ja fast aller Raubtiere! Unsere stete Angst ist =E4rger als der=↩
Tod selbst. Auf, la=DFt uns ein f=FCr allemal sterben."=20↩
In einem nahen Teich wollten sie sich nun ers=E4ufen; sie eilten ihm zu;=↩
allein das au=DFerordentliche Get=F6se und ihre wunderbare Gestalt=↩
erschreckte eine Menge Fr=F6sche, die am Ufer sa=DFen, so sehr, da=DF sie=↩
aufs schnellste untertauchten.=20↩
"Halt", rief nun eben dieser Sprecher, "wir wollen das Ers=E4ufen noch ein=↩
wenig aufschieben, denn auch uns f=FCrchten, wie ihr seht, einige Tiere,=↩
welche also wohl noch ungl=FCcklicher sein m=FCssen als wir."=20↩
--=====================_716541962==_↩
Content-Type: image/png; name="blueball.png"↩
Content-Transfer-Encoding: base64↩
Content-Disposition: attachment; filename="blueball.png"↩
iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABsAAAAbCAMAAAC6CgRnAAADAFBMVEX///8AAAgAABAAABgAAAAA↩
CCkAEEIAEEoACDEAEFIIIXMIKXsIKYQIIWsAGFoACDkIIWMQOZwYQqUYQq0YQrUQOaUQMZQAGFIQ↩
MYwpUrU5Y8Y5Y84pWs4YSs4YQs4YQr1Ca8Z7nNacvd6Mtd5jlOcxa94hUt4YStYYQsYQMaUAACHO↩
5+/n7++cxu9ShO8pWucQOa1Ke86tzt6lzu9ajO8QMZxahNat1ufO7++Mve9Ke+8YOaUYSsaMvee1↩
5++Uve8AAClajOdzpe9rnO8IKYwxY+8pWu8IIXsAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA↩
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA↩
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA↩
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA↩
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA↩
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA↩
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA↩
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA↩
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA↩
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA↩
AAAAAAAAAAAAAADBMg1VAAAAAXRSTlMAQObYZgAAABZ0RVh0U29mdHdhcmUAZ2lmMnBuZyAyLjAu↩
MT1evmgAAAGISURBVHicddJtV5swGAbgEk6AJhBSk4bMCUynBSLaqovbrG/bfPn/vyh70lbssceb↩
L5xznTsh5BmNhgQoRChwo50EOIohUYLDj4zHhKYQkrEoQdvock4ne0IKMVUpKZLQDeqSTIsv+18P↩
yqqWUw2IBsRM7307PPp+fDJrWtnpLDJvewYxnewfnvanZ+fzpmwXijC8KbqEa3Fx2ff91Y95U9XC↩
UpaDeQwiMpHXP/v+1++bWVPWQoGFawtjury9vru/f/C1Vi7ezT0WWpQHf/7+u/G71aLThK/MjRxm↩
T6KdzZ9fGk9yatMsTgZLl3XVgFRAC6spj/13enssqJVtWVa3NdBSacL8+VZmYqKmdd1CSYoOiMOS↩
GwtzlqqlFFIuOqv0a1ZEZrUkWICLLFW266y1KvWE1zV/iDAH1EopnVLCiygZCIomH3NCKX0lnI+B↩
1iuuzCGTxwXjnDO4d7NpbX42YJJHkBwmAm2TxwAZg40J3+Xtbv1rgOAZwG0NxW62p+lT+Yi747sD↩
/wEUVMzYmWkOvwAAACV0RVh0Q29tbWVudABjbGlwMmdpZiB2LjAuNiBieSBZdmVzIFBpZ3VldDZz↩
O7wAAAAASUVORK5CYII=↩
--=====================_716541962==_↩
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"↩
Content-Disposition: attachment; filename="farmerandstork.txt"↩
The Farmer and the Stork ↩
A FARMER placed nets on his newly-sown plowlands and caught a↩
number of Cranes, which came to pick up his seed. With them he↩
trapped a Stork that had fractured his leg in the net and was↩
earnestly beseeching the Farmer to spare his life. "Pray save↩
me, Master," he said, "and let me go free this once. My broken↩
limb should excite your pity. Besides, I am no Crane, I am a↩
Stork, a bird of excellent character; and see how I love and↩
slave for my father and mother. Look too, at my feathers--↩
they are not the least like those of a Crane." The Farmer ↩
laughed aloud and said, "It may be all as you say, I only know ↩
this: I have taken you with these robbers, the Cranes, and you ↩
must die in their company." ↩
Birds of a feather flock together. ↩
--=====================_716541962==_↩
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"↩
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable↩
Content-Disposition: attachment; filename="HasenundFrösche.txt"↩
Die Hasen und die Fr=F6sche↩
Die Hasen klagten einst =FCber ihre mi=DFliche Lage; "wir leben", sprach ein=↩
Redner, "in steter Furcht vor Menschen und Tieren, eine Beute der Hunde,=↩
der Adler, ja fast aller Raubtiere! Unsere stete Angst ist =E4rger als der=↩
Tod selbst. Auf, la=DFt uns ein f=FCr allemal sterben."=20↩
In einem nahen Teich wollten sie sich nun ers=E4ufen; sie eilten ihm zu;=↩
allein das au=DFerordentliche Get=F6se und ihre wunderbare Gestalt=↩
erschreckte eine Menge Fr=F6sche, die am Ufer sa=DFen, so sehr, da=DF sie=↩
aufs schnellste untertauchten.=20↩
"Halt", rief nun eben dieser Sprecher, "wir wollen das Ers=E4ufen noch ein=↩
wenig aufschieben, denn auch uns f=FCrchten, wie ihr seht, einige Tiere,=↩
welche also wohl noch ungl=FCcklicher sein m=FCssen als wir."=20↩
--=====================_716541962==_--↩